Зов Первого Всадника - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Бритен cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов Первого Всадника | Автор книги - Кристен Бритен

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Заметив, что король ждет продолжения, Кариган сказала:

— Золотая мотыга? По-моему, этот парень просто завидует своему соседу. А что касается женщины, чей муж исчез и оставил ее с семью детьми на руках… Я бы сосредоточилась на одном, очень важном для нее, моменте: так как она фактически стала вдовой, то имеет право на помощь государства.

Лицо Захария просветлело:

— Кажется, я понял вашу мысль.

Руководствуясь ее полезными советами, он принялся уточнять обстоятельства дела с золотой мотыгой. И в самом деле, оказалось, что зависть гложет мужчину не меньше, чем страх перед магией. Он сообщил, что сосед его отличается щедростью и, по слухам, собирается разделить свое богатство между всеми жителями деревни. Донеся королю об этом крамольном, с его точки зрения, намерении, парень вроде успокоился и покинул аудиенцию в благодушном настроении.

Несчастной женщине Захарий назначил вдовье содержание — с условием выплаты его до тех пор, пока муж не объявится. После этого убитая горем просительница заметно повеселела: ведь теперь ее детям не грозила голодная смерть.

Таким образом, король успешно разбирался со всеми текущими вопросами. Но, к сожалению, он ничего не мог поделать с тревожным состоянием своих подданных. Люди беспокоились — и вполне обоснованно, — что в любой момент страшная и загадочная магия вторгнется в их жизнь и что это приведет неизвестно к каким драматическим последствиям.

Колин Давки усердно помогал своему повелителю. Он записывал каждый рассматриваемый случай, беседовал с просителями и разъяснял им, что король и его советники ведут учет всех магических происшествий, тщательно изучают их для того, чтобы выработать тактику эффективной борьбы с ними.

Неоднократно за этот долгий и утомительный день король обращался к Кариган, желая узнать ее мнение о том или ином посетителе. И на помощь девушке пришел опыт работы в отцовской компании. Она, например, предупредила Захария, что вон тот купец «держит что-то на уме», а эта дама, торгующая лошадьми, явно перехваливает свой товар, дабы преувеличить понесенный ущерб.

Король, как правило, соглашался с ее оценками. Но Кариган не покидало ощущение: он задает вопросы не потому, что действительно нуждается в помощи, а скорее потому, что проверяет ее. Захарий и сам прекрасно разбирался в людях и к тому же поднаторел в подобных разбирательствах. Тем не менее, каждый раз он выражал свою благодарность девушке, а она с радостью воспринимала его одобрение.

Девушку воодушевляла мысль, что она действительно полезный член братства Зеленых Всадников. Как могла она совсем недавно сомневаться в себе, тревожиться по поводу своей якобы двойственной натуры? Разве способна она нанести вред собственной стране? Сейчас, стоя рядом с королем, она полностью освободилась от подобных угрызений. Разве она что-то делает неправильно?

«Что бы там ни говорил этот эльец, я остаюсь прежней Кариган, и никакая дикая магия не может меня изменить».

И, будто в подтверждение мысли, ей снова явилась Лил Амбриот. Она стояла полупрозрачным, светящимся призраком за спиной одного из просителей. На лице ее девушка разглядела одобрительную улыбку. Лил явно гордилась своим Зеленым Всадником…

Больше ничего Кариган не смогла разобрать, Лил исчезла.

Верный долгу, Захарий выслушал каждого из пришедших посетителей. Время летело незаметно, вот уже и колокол на городской башне отзвонил вечер, а небо за окном начало неумолимо темнеть.

Только в тот момент Кариган с удивлением почувствовала, насколько она устала и проголодалась.

Когда тяжелые дубовые двери затворились за последним просителем, король поднялся с трона и с наслаждением потянулся. Он потопал, чтобы размять затекшие ноги. Это как-то удивило девушку, за сегодняшний день она уже привыкла воспринимать Захария как торжественную статую, а не как человека из плоти и крови.

Король повернулся, и под его взглядом Кариган невольно подтянулась и выпрямилась.

— Расслабьтесь, Всадник, — улыбнулся он. — Вы и так весь день простояли в этой неудобной позе.

Девушка последовала его совету и тут же ощутила, как напряжена спина и ноют ноги.

Сперрен тоже выглядел утомленным. Сославшись на усталость, он откланялся, и Захарий без возражений отпустил его.

— Ну и денек выдался, — подал голос Колин. — В какой-то момент казалось, что все обернется бедой. Хорошо, Всадник Г'лейдеон оказалась поблизости от нашего герольда.

— Да уж, — согласился король.

— Желаете перейти к обсуждению аудиенции, сир? — поинтересовался советник.

— Нет, отложим это на завтра. А сейчас перекусите и отдыхайте, мой друг.

Колин поклонился и с видимым облегчением удалился. После этого король обернулся к Кариган:

— Вы желали обсудить со мной события, которые произошли во время вашей поездки?

— Да, Ваше Величество. Тут потребуются некоторые пояснения. Дело в том, что я…

— Что-то случилось? — внезапно прервал ее Захарий. — Вы весь день простояли раненая на аудиенции?

— Раненая? — недоуменно переспросила девушка.

Но король уже сбежал со своего возвышения и исследовал ее разорванный рукав.

— Ничего не видно… Просто разрез на рукаве?

Наконец-то Кариган поняла, в чем дело.

— Н-да, — промямлила она. — В некотором роде.

— Я не вполне понимаю. Или, может, это часть вашей истории?

Девушка лишь кивнула.

— Все ясно, — вздохнул король. — Но, так или иначе, прежде всего нам надо поужинать, иначе мы умрем от голода. А во время трапезы вы и поведаете о своей поездке в Чилдри.

По незаметному жесту Захария появились слуги, которые начали хлопотать вокруг короля. Они освободили его от парадной мантии и повязки на голове, поднесли кубок с вином, помогли облачиться в темно-синюю накидку. Прибыли новые Клинки — на смену тем, что несли вахту во время аудиенции.

Не успела Кариган опомниться, как они уже вышли из Тронного Зала через боковую дверь, скрытую за гобеленом. Король размашисто шагал впереди. Казалось, ему требуется выплеснуть физическую энергию, скопившуюся за целый день сидения на одном месте.

Он направлялся к своему кабинету. Как бы предвидя их появление, в конце коридора показалась тройка терьеров в сопровождении пожилого псаря. Увидев Захария, псы залились лаем и стали рваться вперед. Рассмеявшись, старик спустил их с поводка. Те радостно бросились к хозяину, прыгая вокруг его ног, обнюхивая его сапоги и поминутно чихая. Их белые хвосты-обрубки так и ходили ходуном. Строгий и справедливый король исчез, а вместо него появился просто счастливый человек, который с улыбкой гладил своих любимцев и чесал у них за ушами. Такая внезапная перемена удивила Кариган. Впрочем, король не раз поражал ее своими непредсказуемыми реакциями.

Слуги и Клинки невозмутимо наблюдали за бурной сценой, очевидно, привычные к подобному зрелищу. Спустя несколько минут суматоха улеглась, и они пошли дальше. Псы затрусили за своим хозяином, девушка слышала, как их когти цокают по каменным плитам коридора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию