Мост Душ - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мост Душ | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Король Селимус, для меня большая честь встретиться с вами. — К удивлению моргравийцев и, конечно, всех тех, кто присутствовал на этой встрече, Кайлех поклонился своему неприятелю. — Спасибо, что согласились на переговоры.

Впервые в жизни Селимус потерял дар речи. Он не думал, что Кайлех будет так выглядеть, и не ожидал такой любезности и обходительности со стороны своего оппонента. Король горцев продемонстрировал ему уважение, да еще в такой благородной манере, что ни о каком раболепии не могло быть и речи.

Все ждали ответа Селимуса. И таковой в конце концов последовал.

— Меня очень интересуют, король Кайлех, новые возможности для Моргравии, — заговорил он, подобрав нужные слова. Его крайне раздосадовал собственный высокий, пронзительный голос, хотя многие уверяли, что тот у короля приятный и даже бархатный. — Проходите, мы здесь для того, чтобы поговорить. — Он выразил свои мысли не так хорошо, как хотел, но и обстоятельства были необычными.

Капитан Бьюканан, проинформированный о протоколе встречи, вернулся к Мирту.

— Думаю, я должен вас сопровождать?

Мирт кивнул.

— Мы вернемся к своим лошадям и будем ждать возвращения короля. С нами, конечно, должны пойти ваши люди. — Он едва не сказал «заложники».

Сути дела это не меняло, Бьюканан и так знал, что выступит в этой роли. Оба направились к выходу. Джессом уже передал Мирту необходимые бумаги после того, как Аремис пробежал их глазами, проверяя, все ли соответствует предварительным договоренностям.

Короля и Аремиса проводили в огромный зал, в котором Аремису не удалось побывать в свой предыдущий визит в Тентердин. В противоположных концах зала были выложены два великолепных каменных камина, а в центре стоял большой стол. Стены украшали гобелены, около каждого окна были предусмотрены удобные сидения, а на элегантных портьерах вышиты гербы семьи Доналов.

— Думаю, вам будет приятно увидеть отсюда свой дом, — сказал Селимус. Теперь его обаяние стало более заметным, чем минуту назад, когда он только пытался собраться с мыслями.

Кайлех улыбнулся ему в ответ.

— Поскольку мне еще не приходилось любоваться красотой Скалистых гор с такой удобной позиции, я благодарен вам за предоставленную возможность.

Селимусу ответ понравился. Он указал на худого человека, стоявшего рядом.

— Позвольте представить моего канцлера Мариса Джессома…

— Ваше величество, — подал реплику Джессом и склонил голову перед королем горцев.

— …в пару к вашему Аремису Фарроу. Думаю, этих двоих достаточно, лишние уши нам ни к чему.

— Благодарю вас за предусмотрительность, ваше величество.

— А теперь, — продолжил Селимус, — пожалуйста, присаживайтесь. Позвольте предложить вам слегка освежиться.

Джессом подал знак слуге, и в тот же миг были внесены подносы с напитками и вафлями. Селимус предложил Кайлеху занять место справа от себя, чтобы тот мог видеть горы в великолепные арочные окна, Аремису было уготовано место слева от короля.

— Я лучше постою рядом с канцлером, — со всей возможной почтительностью сказал Аремис и встал рядом с Джессомом.

— Как хочешь, гренадинец, — равнодушно ответил Селимус.

— Разумный поступок, Фарроу, — еле слышно пробормотал канцлер. — Ты бы преуспел в суде.

— Мне здесь не место, Джессом, и вам это прекрасно известно, — ответил Аремис и вздохнул с облегчением, оказавшись вне поля зрения Селимуса, наблюдавшего в тот момент за слугой, наливающим вино в бокал Кайлеха.

— Может быть, обойдемся без королевских титулов? — беззаботно предложил Селимус, поднимая бокал.

— Я уже думал, вы никогда этого не скажете, — с улыбкой ответил Кайлех, тоже поднимая свой бокал.

— Тогда за нас, — воскликнул Селимус, чокаясь с гостем. В светло-зеленых глазах короля горцев запрыгали веселые искорки.

— За Моргравию и Горное Королевство! — предложил тост Кайлех, и оба короля осушили бокалы.

— Налей еще! — приказал Селимус слуге. Щеки его вспыхнули от волнения — момент был действительно исторический.

— Как бы отнесся к этим переговорам ваш отец? — спросил Кайлех, когда бокалы были вновь наполнены.

Селимус не был готов к такому странному вопросу.

— Мой отец? — переспросил он.

Кайлех кивнул, и Селимус снова заметил в ого глазах веселые искорки, хотя выражение лица короля горцев оставалось вполне невозмутимым.

— Ну… Думаю, хорошо.

— А я думаю, он не поверил бы своим глазам, — возразил Кайлех.

— Почему вы так считаете?

— Мне кажется, у него не было такого видения мира, как у вас, Селимус.

Аремис мысленно зааплодировал Кайлеху — тот повернул все так, будто идея переговоров принадлежит Селимусу и полностью вписывается в его представление о гармонии, соединяющей два враждебных народа.

Селимус попытался отыскать в словах гостя скрытую издевку, но не обнаружил ничего, кроме искренности на мужественном лице Кайлеха. Этот человек снова застал его врасплох: такая похвала врага дорогого стоила.

— Мне хотелось бы думать, Кайлех, что я могу свести вместе два наших королевства, — начал он, согретый представлением о мире, к которому и сам частично имел отношение, — и Бриавель.

— Конечно. Уже по прошествии всего лишь нескольких дней ваши менестрели будут об этом слагать песни, поэты писать в вашу честь стихи, а художники достойно запечатлеют сегодняшнее событие для будущих поколений, которые оценят этот важнейший период в истории Моргравии.

Аремис заметил, как Джессом бросил на короля горцев предупреждающий взгляд. Похвала Кайлеха была, конечно, сладка, но ее следовало немного разбавить, чтобы не переборщить с лестью. Поскольку Селимус все принял за чистую монету, то наверняка придется писать и песни, и стихи, и картины. Уил говорил ему, что этот человек очень тщеславен, но он также, наряду с обаянием и приятной внешностью, отмечал и его острый ум. Да, подумал Аремис, Кайлеху следует быть осторожнее.

Слуга ушел, и они остались вчетвером.

— А теперь объясните, Кайлех, как вы себе вес это представляете, — сказал Селимус, откидываясь на спинку стула.

— Очень просто. Для меня важно, чтобы мы перестали быть врагами. Кроме нашего упрямства, других препятствий я не вижу, и готов предложить руку дружбы и союзничества, если вы согласны ее принять. Мои люди будут с уважением относиться к вашим границам. Исчезнет угроза набегов, не будет никаких вторжений без вашего разрешения.

Селимус кивнул.

— А что ваши люди от этого выиграют?

— Свободу передвижений без угрозы жизни. Мы хотим получить разрешение свободно торговать с купцами из Моргравии и Бриавеля. Вы также могли бы прислать своих советников, чтобы лучше понять наш народ, его культуру и быт. Возможно, вы бы позволили нашим советникам посетить Моргравию. Полагаю, что чем лучше мы познаем культуру друг друга, тем крепче может быть мир между нами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению