Причины для брака - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Причины для брака | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно


— Передай их мне, Тренчер.

Ленор вздохнула и протянула руку за румянами. Она никогда раньше не пользовалась косметикой, но сейчас определенно в ней нуждалась, здесь не могло быть двух мнений. Мертвенно-бледное лицо, огромные глаза.

Горничная нерешительно отдала ей небольшую коробочку.

— Вы уверены, ваша светлость? Грех портить такую прекрасную кожу.

— Если леди Альбемаль и ее гости увидят меня в таком виде, будет еще больший грех.

Ленор скорчила гримасу и открыла коробочку. Взяла заячью лапку и погрузила в красный порошок. Осторожно провела по скулам, стараясь, чтобы румяна как можно меньше бросались в глаза.

Первая неделя в роли герцогини Эверсли в лондонском свете подходила к концу. Ее чествовали, а некоторые дамы, к ее ужасу, даже заискивали перед ней. Она осознала, что статус жены герцога сделал ее в каком-то смысле гвоздем программы и привлекал куда больше внимания, чем ей хотелось. Правда, сейчас она к этому уже притерпелась.

Однако утреннее недомогание только усиливалось, более того, удерживало ее в постели до полудня, хотя тут ей очень пригодился лондонский светский обычай вставать поздно, но последние два дня она чувствовала тошноту и утром, и днем. Сегодня она была на приеме у леди Харрисон, которая вместе со стайкой юных деточек устроила званый обед в своей скромной городской резиденции. Ленор практически ничего не ела и на прогулке в парке чуть не упала в голодный обморок. Решать усугубляющиеся проблемы со здоровьем, не отклоняясь от запланированных визитов, становилось очень затруднительно. Если недомогание еще усилится, придется что-то менять.

Изучив в зеркале полученный результат, Ленор отложила коробочку с румянами и встала:

— Мое платье, пожалуйста.

Тренчер тут же подскочила с серебристым кисейным платьем. Облачившись в свободный, переливающийся наряд, Ленор повертелась перед высоким зеркалом. Она очень надеялась, что безупречная фигура отвлечет внимание от ее нездорового вида.

Растянув в стороны блестящие широкие юбки, она подумала, не почтит ли Джейсон своим присутствием сегодняшний вечер. Скоро ей надо было уезжать на раут леди Альбемаль вместе с леди Агатой в ее карете. Как большинство мужей, Джейсон обычно не сопровождал ее на подобные развлечения, за исключением случаев, когда их приглашали вместе или по какому-то особенному поводу. Однако ему было известно, где она бывает, и он тоже мог заглянуть «на огонек». К настоящему времени он посещал все балы и званые ужины, куда она отправлялась, это не могло не радовать, но вызывало смешанные чувства.

Стесняясь в душе радости от присутствия мужа, она сосредоточилась на куда более серьезном вопросе. А что, если он заметит румяна на ее лице? С его острым взглядом это вполне реально, что он подумает? Какие причины предположит? Решив не пытаться предсказывать поступки его светлости, Ленор подняла руку и провела пальчиками по изящному бриллиантово-хризолитовому ожерелью. Вряд ли она когда-нибудь сможет носить эти драгоценности, не чувствуя вины за то, что так и не поблагодарила его как следует.

Отмахнувшись от мрачных мыслей, она жестом подозвала Тренчер:

— Подай тот маленький серебряный веер и подходящую к нему сумочку.

Пока та отыскивала необходимые предметы туалета, Ленор задумалась о расписании своих светских визитов. Хороших прочных отношений она пока еще не завела, хотя многие добивались ее дружбы. Она несколько раз сталкивалась с Эмилией, но кузина все еще была поглощена погоней за Фредериком Маршаллом, и Ленор не хотелось ее отвлекать. Ближайшие же недели быстро заполнялись приглашениями на приемы и рауты. Кроме того, в следующий вторник ей предстояло самой провести чаепитие для избранных леди.

Каждый полдень придется покидать дом для какого-либо светского мероприятия. Затем неизменно послеполуденный чай или прогулка в парке в компании других высокопоставленных леди. Чуть позже пяти возвращение домой, чтобы переодеться перед ужином. Они с Джейсоном еще ни разу после ее приезда в Лондон не ужинали в собственной столовой, постоянно вне дома, вместе или порознь. За ужинами следовали балы или званые вечера, не менее двух за ночь.

Ее от всего этого уже мутило. Но она была полна решимости выдержать малый сезон до конца и утвердить свое положение герцогини. Ради Джейсона. Не могла его подвести даже в такой малости.

Ленор забрала у Тренчер веер и сумочку, натянула длинные серебристые перчатки и остановилась перед горничной, та набросила ей на плечи черный бархатный плащ.

— Вы выглядите просто прекрасно, миледи.

Скептически глянув на услужливую горничную, Ленор распрямила плечи, вскинула голову и вышла. Она направлялась на битву со своим драконом — светским обществом.

Бал у Альбемалей ничем не отличался от ему подобных. На вкус Ленор, все подобные увеселения не отличались разнообразием, потому и совершенно не запоминались. Она танцевала с достойными джентльменами, радуясь, что не дотягивающие до этого эпитета сами держатся на расстоянии. Лишившись своих передников, она опасалась, что в этом направлении могут быть большие проблемы, но, к счастью, выяснилось, что положение герцогини защищает от открытого интереса.

Последнюю неделю Джейсон появлялся на каждом балу, где присутствовала Ленор, этот бал не стал исключением. Она заметила его в толпе, он разговаривал с блистательной леди Хиджворт и еще каким-то джентльменом. Рука леди покоилась на рукаве черного сюртука его светлости.

Джейсон заметил жену и слегка поклонился. Ленор вежливо кивнула в ответ, но быстро об этом пожалела, муж сразу оторвался от разговора и с присущей ему элегантностью проследовал к ней через всю комнату.

Стоя в окружении пяти леди и трех джентльменов, Ленор притворилась, что не замечает приближающейся опасности, хотя чувствовала, как прерывисто колотится в груди сердце. Что, если он заметит румяна?

— Какая приятная встреча, дорогая! — растягивая слова, произнес он.

Пришлось повернуться к нему и протянуть руку, молясь, чтобы свет люстры не выдал ее секрета.

— Милорд, должна признаться, я удивлена видеть вас здесь. — Она надеялась, что тем самым переключит его внимание на тему бала.

Джейсон улыбнулся, думая о том же, о чем и всегда.

— Неужели? Почему? Среди гостей леди Альбемаль есть исключительно прекрасные особы.

Ленор озадаченно моргнула. Он же не имеет в виду ее. Значит, говорит о леди Хиджворт и ей подобных.

Джейсон поклонился и, удерживая ее руку в своей, привлек чуть ближе. Внимательно посмотрел на нее. Ее лицо как будто осунулось. Да это что, у нее на щеках румяна?

— Вы хорошо себя чувствуете, дорогая? Выглядите усталой, — пробормотал он, понизив голос.

— Я? — Ленор распахнула глаза. — Уверяю вас, милорд, я прекрасно себя чувствую. Возможно, лицо слегка обветрилось во время прогулки в парке. Я прикажу Тренчер присмотреть мне какой-нибудь лосьон. Не дай бог, появятся морщины!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию