Водный мир - читать онлайн книгу. Автор: Олег Мушинский cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Водный мир | Автор книги - Олег Мушинский

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Греби давай! – прикрикнул на него комендант.

Алина сочувственно посмотрела на старика. Его ответный взгляд был исполнен такой ненависти, что девушка отшатнулась. Комендант заметил это и обрушился на старика с бранью. Ругался он еще лучше, чем Лимия, и вполне мог бы стать новым воплощением Ацера. Алина закрыла уши ладошками. Старик, не отвечая, проплыл мимо и нырнул вниз у крайней башни. Лимия по-дружески обняла Алину за плечи.

– Не обращай на них внимания, сестренка, – посоветовала она. – Так будет лучше и для тебя, и для них.

– Ты видела его глаза, Эля? – прошептала Алина.

– Угу, – кивнула та. – Зависть вообще вредная штука, а когда она гложет постоянно, то в результате получается такой вот маразматик. Займись-ка лучше чем-нибудь и выкини его из головы. Сейчас выберемся из этой вонючки, и как раз будет время перекусить. Ты, кстати, здорово научилась готовить. Сделай опять такую же рыбку, а?

– Я попробую, – неуверенно пообещала Алина.

Сильный южный ветер наполнил паруса «Сагитты», и лодка быстро побежала по волнам, прочь от дурно пахнущего поселения. Фалко правил строго на север. Фервор уже покинул свой полуденный пост и начал путешествие к закату. Когда плавучая крепость скрылась за горизонтом, Лимия подошла к рубке и постучала по двери. Та немедленно отворилась, и из нее, как из пушки, головой вперед вылетел человек. Следом вышла тень в распахнутом плаще.

– Это еще что за прилипала?! – возмутился Фалко.

Дерк ловко перехватил человека в конце полета, поставил на колени и приставил к горлу свой тесак. Незваный пассажир испуганно замер. Фалко закрепил штурвал и подошел ближе. Человек был основательно бит, крепко связан и смертельно испуган. Во рту торчал кляп. Судя по белому треугольному узору, один из старых носков Фалко. Единственная рука человека была заведена за спину и притянута к затылку. Глаза стремились через лоб на встречу с ней. Подошедшая тень протянула Фалко кривой разделочный нож. Широкое лезвие было изготовлено из акульего зуба. Рукояткой служил треснутый обломок коралла. Фалко попробовал лезвие пальцем. Заточено было остро.

– Он забрался, когда вы все отсутствовали, и, надо признать, для человека был довольно ловок, – сообщила тень. – Вначале я приняла его за вора. Он оказался убийцей. Говорит, его наняли зарезать обеих сестер вот этой вот штукой.

– Ах ты…

Дерк едва успел отшатнуться. Разъяренная Лимия голодной акулой набросилась на пленника. Удары сыпались с такой частотой, что тот не успевал вскрикивать и только протяжно мычал через кляп. Потрясенная Алина испуганно пятилась, пока не уперлась в опреснитель.

– Спокойнее, спокойнее, – вмешался Фалко. – Гнев – это проклятие Фервора.

– Спокойнее?! – раненым кашалотом взревела Лимия. – Эта тварь собиралась зарезать Алю! Сейчас он мне скажет, кто его подослал, а потом…

– Он ничего не скажет с моим носком во рту, – возразил Фалко. – А ты своей дикостью сестру пугаешь.

– Что?! – Лимия обернулась. – Извини, Аля. Мы тут люди простые.

– Я заметила, – испуганно ответила Алина. – Вначале навалитесь, а только потом думаете, знал ли человек хоть что-нибудь?

Пленник согласно закивал головой, за что немедленно получил смачный удар по печени.

– Я тебе покиваю, тварь, – злобно пригрозила Лимия.

Она рывком выдернула кляп. Фалко бросил взгляд на тень. Та лениво наблюдала за происходящим. Определенно, она уже вытрясла из человека все, что ей было нужно, и его дальнейшей судьбой не интересовалась. Брику стало любопытно, почему тень не убила пленника? Если спросить в лоб, вряд ли скажет, да и странно будет выглядеть такой вопрос, если его задаст белый проповедник. У тени вполне хватит нахальства ответить подходящей цитатой из учения Алгоры.

– Отвернись, Аля, – попросила Лимия. – Сейчас я этого гада буду убивать медленно и страшно.

– Вот только не надо путать мою лодку с камерой пыток, – строго осадил Фалко.

Пленник глазами выразил полную солидарность, но сказать что-либо не осмелился. Фалко присел рядом с ним на корточки.

– Так, – сказал он. – Давай делиться знаниями.

– Все скажу, – истово пообещал пленник. – Только не убивайте.

– Не пойдет, – холодно возразила Лимия. – Ты хотел убить меня и за это сам умрешь. Еще ты хотел убить мою сестру и за это я тебе кишки через ноздри вырву. Пока ты еще можешь выбирать: в какой последовательности произойдут эти два события.

Пленник побелел и приготовился упасть в обморок.

– Твоя судьба в руках Алгоры, а она обычно милосердна, – утешил его Фалко. – Так что ты не слушай, а давай сам говори.

Пленник кивнул и торопливо зачастил:

– Меня наняли. Улти. Сказал, есть работа. Дал двенадцать беленьких. Сказал, надо убить обеих женщин, и тогда еще столько же даст. Я вам не враг, просто деньги очень нужны.

– Молодец, – похвалил его Фалко и ободряюще похлопал по плечу. – Начал неплохо. Кто такой этот Улти?

– Рыба.

В руке Лимии тускло блеснул нож.

– Шутка хорошая, а вот время шутить выбрано неудачно, – строго сказал Фалко.

– Ну, так таких, как он, называют, – поспешил пояснить пленник жаргонную терминологию. – Он безрукий. Тянульщиком работает.

– Это такой лысый, тощий, длинный старик? – подозрительно уточнила Лимия. – В большущих ластах. Он в них даже по суше ходит.

Пленник быстро закивал, подтверждая ее догадку.

– Знаешь его? – спросил Фалко у Лимии.

Та кивнула.

– Столкнулись у здешнего трактирщика, когда мясо продавали. Аля его пожалела, а он на нее взъелся. Но вот что непонятно: там старикан за чашку самогонки заплатить не смог. Трактирщик его при нас за это до самого дна унизил. А тут сразу двенадцать беленьких… Вот донос точно он накатал.

– Монеты, конечно, не его. Таких, как этот, – Дерк кивнул на пленника, – никто сам не нанимает. Два-три посредника минимум, причем последнего обычно тоже убивают. Не удивлюсь, если этот Улти уже перерабатывается на селитру.

– Как?! – посмел удивиться пленник.

– А вот так, – буркнул Дерк. – И ты, дурак, там оказался бы, если бы назад вернулся.

– Алгора, смилуйся надо мной, – взмолился пленник. – Что же мне делать?

– Умирать, – коротко бросила Лимия.

– Прошу вас, не убивайте, – снова запричитал пленник. – Я ведь рассказал все, что знал.

– А не знал ты ровным счетом ничего, – сказала Лимия. – Имя дохлого посредника не стоит ни коралки.

– Моя жизнь тоже, – поспешил подвести базу для обмена пленник.

– Ох, да отпустите вы его, – попросила Алина.

– Благодарю вас, милая леди, – тотчас зачастил пленник. – Благо…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению