Водный мир - читать онлайн книгу. Автор: Олег Мушинский cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Водный мир | Автор книги - Олег Мушинский

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Потухший вулкан, знаю.

– Там на днях целый клан краббов обосновался, – сообщил Фалко.

Комендант удивленно посмотрел на него.

– Спасибо. Мы, конечно, проверяем все подобные места в округе. Раз в месяц фрегат обходит их, и три дня назад там никого не было.

– Мы были там этой ночью и еле унесли ноги.

Комендант озадаченно почесал подбородок.

– Ну, дела. То улей без всяких объяснений закрыли на целую декаду, то крабы всплыли. Что ж у нас тут творится-то?

– Обычно это называется неприятностями, – улыбнулась Лимия.

– Вот уж верно, – фыркнул комендант. – Сколько их там?

– Мы видели сотни две, но у них четыре корабля, – ответил Фалко. – Обычные их плавучие бревна.

– То есть, может быть и четыре сотни, – прикинул омендант. – Эх, а ведь утро было таким безоблачным. Надо немедленно отправить рапорт начальству в Кампавалис.

– Вот и я о том же.

Улей связи располагался в самом центре крепости. Собственно, она была выстроена вокруг него. Палубой крепости служил толстый настил из темного дерева, крест-накрест перетянутый медными лентами. Под самим ульем было небольшое круглое отверстие, не больше сажени в диаметре. Оно было затянуто мелкоячеистой сетью. Единственный видимый вход в улей располагался прямо у палубы. Толстый люк был слегка приоткрыт. Рядом стояла пара солдат. Заметив офицера, они дружно подтянулись.

Сама крепость имела форму пятиугольника. В каждом углу возвышалась башня, проемы между ними были закрыты толстыми стенами. Хозяйственные и жилые постройки, которые так и хотелось назвать коробками, лепились к стенам с таким расчетом, чтобы их ровные крыши на полсажени не доставали до верхушек стен. По ним туда-сюда прохаживались часовые, поглядывая то вниз, то в сторону горизонта. Там же, на коралловых лафетах, стояли легкие пушки.

– Склад у нас там, – сообщил комендант, указывая на левую башню. – Ну, а улей, как видите, здесь.

Внутри солдат не было. Здесь начинались владения сильфов. Маленькая приемная уступала по размерам некоторым шлюзам. В той ее части, что была отведена для посетителей, едва умещались двое. Стоявший у входа солдат мог видеть и слышать все, что происходило внутри, но по приказу своего командира он отошел в сторону.

– У меня такое чувство, что свободного доступа к улью у вас нет, – с улыбкой заметил Фалко.

– А зачем он? – отозвался комендант. – У нас тут военный объект. Если каждый начнет писать кому попало, без всякого контроля, то и порядка не будет.

Дежурный сильф молча протянул ему листок бумаги и кисточку. Комендант, на ходу уточняя детали у Фалко, составил сообщение. Адресатом указали Адмиралтейство и лично адмирала Каедо. Сильф равнодушно принял бумагу и не глядя пихнул ее в щель за спиной. Едва посетители покинули улей, как солдат вернулся на свое место у входа.

Выбор дерева тоже много времени не занял. Военных здесь снабжали лучше, чем центральный рынок Кампавалиса, а уж Секундус и вовсе не шел ни в какое сравнение. Лимия аж присвистнула. Гордый собой офицер приосанился. Дерево было – дощечка к дощечке. Выбирать оставалось только по размеру, качество везде было отменное. Пузатый артельщик в потертой форме старательно отмерил древесину и аккуратно, на бумажке, подсчитал сумму за материал и его установку. Цифра впечатляла, но военные никогда не торговались. Фалко расплатился металлом, малость сэкономив на курсе, и мысленно проклял неосторожного спрута.

Двое солдат вынесли отобранные доски из крепости и передали уже ожидавшим на пороге рабочим. Все они выглядели дряхлыми стариками. Фалко хмыкнул.

– Какие есть, – сказал комендант. – Зато опыта у каждого на целую артель хватит.

– Будем надеяться, – проворчал Фалко. – Мне, конечно, только борт залатать, но лучше так, чтобы потом не переделывать.

– Не сомневайся, за нами переделывать не придется, – уверенно заявил один из рабочих.

Это был высокий худой старик в серой хламиде. Такой длинной, что ее полы два раза были обернуты вокруг тощего тела.

– Вот и хорошо, – сказала Лимия. – А мы пока, с вашего позволения, проведаем одного старого знакомого. Если он, конечно, еще жив.

– Это кого? – сразу насторожился комендант.

– Его зовут Хех, – не стала темнить Лимия. – Раньше он был тут трактирщиком.

– Хм… Да, вроде есть такой, и именно трактирщик. Трактир вон там, под зеленым чаном.

– Спасибо, я знаю.

Лимия и Дерк взялись за маски. Алина заколебалась, переводя неуверенный взгляд с Брика на сестру и обратно.

– Без вас я никуда не уплыву, – с улыбкой заверил ее Фалко.

– Поплыли с нами, Аля, – сказала Лимия. – Поверь капитану, ничего интересного в ремонте нет. А там, может быть, и выпить нальют.

– А…

– А Дерка не бойся, – быстро добавила Лимия, перехватив взгляд сестры. – Когда я рядом, он совсем ручной.

– Ну, тогда держи его на коротком поводке.

Дерк что-то фыркнул и отвернулся, натягивая маску. Комендант усмехнулся. Потом хотел что-то сказать, но только махнул рукой и ушел обратно в крепость. Фалко повел ветеранов ремонта к «Сагитте».

Вода под чанами была на удивление прозрачной, и лучи Фервора пронизывали ее до самого дна. Плавучие башни вцепились в изломанное дно массивными якорями. Причалы оказались просто платформами, под которыми вполне можно было проплыть. Сразу за портом, по соседству с фабрикой, начиналось поселение. Длинные, как мурена, жилые дома в беспорядке лепились к морскому дну, мирно соседствуя с промышленными постройками. Почти все они соединялись переходными трубами. От многих вверх уходили шланги, а шлюзы, напротив, были большой редкостью. На каждое здание – не больше одного, а в некоторых вообще не было. Попасть внутрь можно было разве что по трубам.

Несмотря на близость рифа и теплое течение, фауна была здесь не богатой. Несколько юрких рыбок да равнодушная медуза – вот и все, что попалось на глаза. Людей было и того меньше. Только раз вдали промелькнул человекоподобный силуэт и сразу скрылся.

«Тихо здесь», – отметила Алина.

«Все работают, – пояснила Лимия, – или спят. Вот как этот».

Они проплывали мимо башни, добывающей серу. Снизу к ней прилепилась открытая разноцветная будка, собранная из обломков кораллов. Ее крыша была опутана сложной системой тонких тросов, концы которых уходили внутрь. В самой будке, свернувшись улиткой, безмятежно спал безногий старик в лохмотьях и такой ветхой потертой маске, что она вполне могла быть фамильной реликвией. Дерк подплыл ближе и ткнул старика в плечо. Тот моментально встрепенулся и бодро отрапортовал:

«Не сплю. За процессом слежу. Происшествий не было».

«Вот и хорошо, что не было, – ответил Дерк. – Можешь за это мяса купить, если есть на что».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению