Свитки Норгстона. Искушение магией - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Искушение магией | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Он изо всех сил старался не вспоминать о тех людях, которые сейчас остались в Норгстоне, особенно о Лео. Этот юноша стал для него самым близким и верным другом, и Хью боялся даже думать о том, что с ним могло случиться самое страшное.

«И что теперь я скажу родным при встрече?! Что я всех бросил, что привел в замок предателя, что допустил смерть деда, что оказался жалким неудачником, способным лишь на то, чтобы обвинять в своих бедах других?!»

Хью знал, что он мог не возвращаться в дом родителей, но тогда он окончательно потерял бы к себе уважение. Однако, как ни тяжко было сознавать свое положение, нужно было как-то двигаться дальше.

Отвлекшись от тяжелых мыслей, Хью принялся рассуждать. Прежде всего нужно было выяснить, где он находится. Могло статься, что его занесло вовсе и не в Англию, а в любое другое место. Он посмотрел на море. Оно было необычайно спокойным. Даже если это берег Англии, он сейчас далеко от дома, и ему предстоит как-то добираться в глубь острова.

Хью осмотрелся по сторонам. Так и есть, все его вещи пристегнуты к седлу Ганнибала, с ним остался только его меч. Вот будет потеха-то, когда он станет ловить попутку в таком виде. Он выглядел, как будто сбежал с костюмированной вечеринки, такого вряд ли кто-то осмелится подобрать на дороге. Но иного выхода не было.

И тут юноша вспомнил о своей силе. «Интересно, она уже исчезла?» – подумал он. Чтобы разрешить этот вопрос, он подошел к ближайшему дереву и без особых усилий выдернул его из земли одной рукой. «Странно, быть может, прошло недостаточно времени?» – с недоумением подумал юноша.

Но тут ему в голову пришла еще одна идея.

Не раздумывая, он забежал в воду и нырнул. Толкаясь руками и ногами, он поплыл. Расслабившись, он сделал свободный выдох и вдох. Все прошло как по маслу. «Нужно попробовать еще!»

Так он продолжал плыть все дальше от берега, погружаясь глубже и глубже.

«Все как прежде! Я совсем не слабею! Что же со мной происходит?!» Он замер и закрыл глаза, пытаясь разгадать новую загадку. И тут неожиданно услышал незнакомый гнусавый голос.

– Ой, а кто это тут у нас? – спросил кто-то.

– Никак утопленник! Давно в наших краях такого не было, – ответил ему другой. – Ну-ка, Рэнди, потрогай его. Может, жив еще.

– Да на такой-то глубине! Не, скорей всего готов! – уверенно добавил гнусавый с именем Рэнди. И тут его внимание привлек меч Хью. – А что это у него такое тут весит на поясе? – заинтересованно спросил он, вплотную приблизившись к замершему на месте Хью. – Демоны морские, да это же настоящий меч!

Хью почувствовал, что к его оружию тянется чья-то скользкая рука.

«Что происходит? Где я?» – подумал он, но времени размышлять не осталось. Он резко открыл глаза и отпрянул в сторону.

На него смотрели две пары выпученных водянистых глаз. А их владельцы застыли в неподвижных позах, пораженные увиденным. Оба незнакомца были странного вида созданиями, полулюдьми-полуосьминогами. Вместо ног от пояса у них отходили длинные мощные щупальца, при этом верхняя часть тела выглядела точь-в-точь как человеческая, с той лишь разницей, что между пальцами рук виднелись плотные перепонки, а за ушами раздувались огромные жабры. Кожа незнакомцев имела прозрачно-голубоватый отлив и местами была покрыта неприятного вида наростами.

Пока Хью разглядывал этих незнакомых ему существ, в себя пришел обладатель гнусавого голоса.

– Кто ты? И как здесь очутился?! – сердито крикнул он Хью и начал медленно приближаться, не отрывая восхищенного взгляда от пристегнутого к бедру юноши меча.

Юноша почувствовал, что ситуация становится опасной, но неожиданно пришедшая в голову мысль словно парализовала его. Он должен был убедиться в том, что не ошибся.

– Меня зовут Хью… Хью Дэкстэр! Я из Норгстона! – уверенно ответил Хью, выразительно взявшись за рукоятку меча и следя за реакцией собеседников.

– Из Норгстона?! – ошарашенно повторил за ним второй незнакомец. – Этого не может быть! Как ты заплыл так глубоко и что ты делаешь в Вотерсенде?

Незнакомцы явно не собирались оставлять его в покое, но уверенный вид юноши останавливал их от решительных действий. Однако Хью, услышав ответ, словно утратил почву под ногами.

«В Вотерсенде!»

Юноша тут же вспомнил, как кто-то из его окружения упоминал про Вотерсенд, морские владения на границе с Дармсвудом. Мысли начали хаотично метаться в голове: «Он не попал за Грань! По какой-то нелепой причине Бездна его не пропустила! Это объясняет, почему пропал Ганнибал! Скорее всего, он вернулся один! Но почему?!»

Хью даже не знал, радоваться ему или плакать! «Однозначно радоваться!» – тут же решил он. Какие-то неведомые силы не дали ему совершить самую большую ошибку в его жизни, дали шанс все исправить. Хотя юноша и понимал, что исправить свершившееся он не мог – зато он мог попытаться спасти уцелевших и, конечно, отомстить своему обидчику за смерть любимого деда! Впрочем, пока он не представлял себе как.

Пока он размышлял, потеряв на время контакт с реальностью, незнакомцы решили воспользоваться удачным стечением обстоятельств. Существо по имени Рэнди подплыло к юноше сзади и, протянув щупальца, рвануло на себя меч, намереваясь тут же ускользнуть со своим трофеем.

Бессознательная реакция Хью последовала незамедлительно. Он тут же перехватил меч и сильно дернул его на себя, освободив из лап захватчика. Одновременно с этим юноша свободной рукой оттолкнул от себя напавшего, и тот отлетел от него в сторону, словно резиновый мяч. В ту же секунду ему в глаза ударила струя горячей синей жидкости, и Хью услышал, как его обидчик взвыл от боли. Юноша скорее сообразил, чем увидел, что в потасовке случайно отсек одно из щупалец незнакомца.

– Простите, я не хотел причинить вам боль! – Хью мысленно ругал свой меч и никак не мог понять, почему тот его опять не слушается. Он всего лишь хотел предотвратить кражу меча, а не покалечить бедолагу Рэнди. – Все же вам не следовало пытаться украсть у меня то, что вам не принадлежит! – попытался объяснить он.

– Да пропади ты пропадом! – ругнулся Рэнди сквозь зубы. – Кто ты все-таки такой?! Воины Норгстона не умеют дышать под водой! Ты не мог быть воином! Я думал, ты сам украл этот меч! Но если ты и вправду тот, за кого себя выдаешь, тогда тут не обошлось без черной магии! Мы не можем позволить тебе уйти!

Последние слова он сказал, уже обращаясь к своему союзнику. Хью даже не успел ничего возразить, как почувствовал, словно его тело одномоментно пронзили тысячи мелких жал, и, ощутив сильную слабость, провалился в забытье.

Глава 4
Привидение Норгстона

Уна дождалась наступления сумерек и, наскоро перекусив нехитрой снедью, прихваченной из дома, двинулась в дальний путь. Она хотела освободить из заточения привидение, которое уже могло быть уничтожено жестоким тюремщиком. Девушка отлично понимала, что ее путешествие было по сути дорогой в неизвестность. В задуманном ею плане имелось слишком много «но». Она собиралась освободить дух предка Хью, но еще не знала, как ей это сделать. Девушка надеялась на то, что привидение сэра Тэйлора поможет ей в поисках своего потомка, но не была уверена, согласится ли оно на это. И наконец, даже если бы призрак захотел ей помочь, с чего она решила, что он знает, как это сделать. Ведь даже она сама со всеми своими способностями не преуспела на этом поприще. У нее была только надежда и какое-то едва уловимое предчувствие, что она поступает правильно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению