Свитки Норгстона. Искушение магией - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Искушение магией | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Ждать долго ему не пришлось. На его зов к клетке явилось существо, очень похожее на его соседа по несчастью. Однако вместо человеческого лица Хью увидел какую-то странную вытянутую морду, очень смахивающую на акулью.

– Что шумишь? – прикрикнул на него охранник.

– Я хочу знать, за что меня тут держат? – спокойно спросил Хью. – И когда выпустят отсюда? – добавил он менее уверенно.

– Выпустят? – зло переспросил охранник. – Это уж вряд ли!

– Но что я такого сделал? – удивленно спросил Хью, совершенно не понимая причины такого неприязненного к себе отношения.

– Что ты сделал?! – почти выкрикнул акулоголовый. – Ты чуть не убил этого осмогола, кажется, Рэнди его имя. И вообще неизвестно, останется ли он жив! Он пока так и не пришел в сознание.

– Чуть не убил?! – ошарашенно произнес Хью. – Да он пытался ограбить меня, а я случайно ранил его! И, насколько я помню, он был в порядке, несмотря на рану!

– Брось ты тут изображать жертву! – брезгливо огрызнулся его тюремщик. – А то ты не знал, что твой меч пропитан ядом! Все! Нам больше не о чем говорить! Твою судьбу решит суд. А пока молись своим богам, чтобы этот бедолага остался жив!

С этими словами акулоголовый оставил недоумевающего юношу и уплыл восвояси.

Хью не мог поверить, что все это происходит именно с ним. Сколько еще несчастий должно выпасть на его голову? Чем он так провинился, что его жизнь все время висит на волоске! Еще этот меч! Ну почему ему не достался какой-нибудь другой? Почему именно этот ядовитый, который к тому же не слушается его. Он ведь никому не хотел причинить боль, он лишь хотел защитить свое.

– Да, не повезло тебе! – услышал он голос соседа. – Я-то тебе верю, тем более что лично знаком с этим пройдохой Рэнди! Та еще устрица! Тянет все, что плохо лежит.

Хью ухватился за эту информацию, как за спасительную соломинку.

– Но если это известно не только тебе, то, может быть, меня оправдают? – с надеждой спросил он.

– Боюсь тебя разочаровать, но у нас тут по поводу убийств очень строго. Даже если этот пройдоха поправится, боюсь, никто не поверит, что ты ранил его случайно. Все же знают, какие вы умелые вояки. Как же ты мог нанести ему эту рану, не желая того, если тебя учили с детства владеть мечом?!

Хью поник, услышав доводы Трискола. Со стороны ситуация выглядела именно так, как он ее описал. Доказать этим существам, что все произошло случайно, было практически невозможно. Он, конечно, мог бы рассказать всю правду о себе. Это помогло бы ему спастись, но никакой уверенности в том, что его бы тут же не сдали Кронхару, у него не было.

– И что меня ждет в случае признания моей вины? – прямо спросил он у своего невольного собеседника.

– Увы, мой друг, тебя ожидает смертная казнь!

Глава 6
Секретный штаб

Лео был мрачнее тучи. На его обычно улыбчивом лице отразился отпечаток боли и страдания. Последние события в Норгстоне перевернули весь его привычный мир. Он не знал, как ему теперь жить дальше. Вдобавок ко всему он никак не мог простить себе, что не ослушался приказа сэра Этвуда и не бросился в бой. Он, как и остальные, просто отсиживался в их случайно обретенном убежище, пока храбрые защитники Норгстона погибали, отстаивая права на свою землю. Хотя он нисколько не верил, что их участие могло хоть как-то изменить трагичный финал этого сражения. Его разум пылал праведным гневом. Он испытывал глубокую ненависть к этому подлому захватчику, новому королю Норгстона Кронхару Солду.

Но больше главного виновника их бед Лео ненавидел лишь одного человека – мерзкого колдуна Армоса. Уже при первой своей вылазке Лео чуть не выдал себя, увидев Армоса в компании Кронхара, когда тот обращался к порабощенным жителям замка с того самого балкона, на котором совсем недавно произносил речь сэр Дэниэл Тэйлор.

– Я знаю, вы уже знакомы с моим другом Армосом, – с издевкой в голосе произнес новый хозяин Норгстона. – Он тут гостил у вас в ожидании моего прибытия! Кстати, именно ему мы признательны за гибель вашего ржавого сэра Томаса. Я решил, что замку не помешало бы сменить декорации!

Кронхар улыбнулся своей, как ему казалось, удачной шутке и продолжил:

– Однако я прошу вас не держать зла на моего помощника, так как он не смог бы осуществить мой блестящий план без помощи одного небезызвестного вам юноши, внука вашего бывшего короля сэра Хьюберта Роберта Тэйлора!

По толпе прошел удивленный гул. А Лео, ничего не понимая, застыл на месте, словно громом пораженный.

– Да-да, не удивляйтесь! Этот болван оказался настолько глуп, что провел к вам в замок моего могущественного помощника, даже не подозревая об этом. Так что если кто-то из вас знает, где может скрываться этот юнец, недостойный славного звания воина, прошу немедленно сообщить об этом мне. Я хочу лично поблагодарить его за оказанную услугу. И, уж конечно, я щедро вознагражу того, кто поделится со мной информацией о его местонахождении.

Он закончил речь и громко рассмеялся, указывая жестом, что все могут быть свободны.

Лео еле сдержался, чтобы не накинуться на Армоса. Как же они все вывернули. Использовали Хью, а теперь хотели повесить на него всех собак! «Хитро придумано», – зло подумал Лео. Но он знал, что ни один здравомыслящий человек не купится на эту ложь. А мнение дураков его мало интересовало.

Юноша подумал о том, как чувствовал себя его друг, узнав, кого он привел в замок. Лео даже передернуло от отвращения Хью к так называемому «другу», который оказался всего лишь предателем. Не зря он почувствовал что-то неладное в их последнюю встречу. Кое-как усмирив свой гнев, Лео незамеченным улизнул с площади и, вернувшись в их новое убежище, поведал об увиденном остальным членам группы.

С этого дня его никак не покидало постоянное чувство тревоги. Не впасть в отчаяние ему помогали только две вещи. Во-первых, его семья не пострадала. Его отец и мать остались живы, это он выяснил, совершив прошлым вечером вылазку в деревню. Он не выдал себя, так как знал, что их ищут, и не хотел подводить родных. Об этом случайно найденном убежище знал только сэр Барэл, но он был мертв, так что все члены группы должны были быть крайне осторожными, если не хотели попасться в лапы врагу. Во-вторых, его невероятно поддерживала мысль о том, что Хью удалось все-таки избежать участи своего деда и сейчас его друг находился в относительной безопасности.

Лео хоть и производил со стороны впечатление человека легкомысленного и несколько поверхностного, был крайне внимателен к мелочам. Оценив обстановку, он был твердо убежден в том, что поиски Хью для Кронхара являются первостепенной задачей. Из своего убежища он с товарищами наблюдал, как воины Дармсвуда прочесывали лес в поисках его лучшего друга. Конечно, они искали и остальных, но имя Хью звучало чаще других. Такая активность казалась Лео странной. Какой интерес для Кронхара мог представлять этот юноша, Лео не понимал. Что это была за ненависть к семье Тэйлоров? Складывалось впечатление, что новый властитель Норгстона поставил пред собой цель полностью стереть всех членов этого семейства с лица земли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению