— Не совсем понимаю, о чем вы говорите, но все-таки попробую ответить на ваш вопрос… — немного подумав, буркнул я. — Скажите, а почему вы думаете, что вам обязательно должны лгать? Или что вас кто-то ненавидит или боится? Да, вы дочь Иаруса Рендарра, короля, который считает, что раз "одна личность способна изменить ход истории", то ему надо приложить все силы для того, чтобы завоевать весь Диенн. Но ведь на Элирею напал он, а не вы! Возлагать на вас вину за его решение? Мне кажется, это глупо. Кроме того, вы молоды, красивы, ведете себя так, как полагается особе благородного происхождения. А еще благодаря мне вы оказались в абсолютно невозможной ситуации. Выхода из которой мои домочадцы и вассалы не видят. Поэтому им остается вам искренне сочувствовать. Ну и заботиться о вас в меру своих сил. Стараясь как-то сгладить последствия моего поступка. Знаете, ни моя мама, ни Брюз-… шевалье Рутис, ни воины, остающиеся в крепости, не понимают причин, побудивших меня пойти на такой шаг. Единственное, что все еще удерживает их от выражения недовольства вашим похищением — это надежда на то, что я придумал что-то такое, что позволит мне все-таки вписаться в тот образ Утерса-мужчины, который создавали четырнадцать поколений моих предков…
— Так мне не показалось? И ваши воины действительно вами недовольны? — удивленно поинтересовалась принцесса.
— Еще как… — признался я.
— А как они смеют быть недовольными своим сюзереном? Ведь вы — граф Вэлш, наследник Утерса Неустрашимого! Они обязаны видеть в вас Хозяина!
— Простите, ваше высочество, но у нас в роду несколько другие отношения со своими вассалами… — рассмеялся я, представив себе того же Кузнечика, глядящего на меня с бараньей преданностью и восхищением. — Знаете, о чем я больше всего мечтал в детстве? Заслужить уважение у воинов моего отца! Что я только для этого не делал…
— Уважение? — недоверчиво переспросила принцесса. — У обычных воинов?
— Угу… И когда мне показалось, что во мне увидели мужчину, я целую неделю носился по замку, как пес, которого похвалил хозяин… Знаете, мне кажется, я начал понимать, что вас заставило в себе сомневаться. У нас в замке не всегда тишь, гладь да благодать. Всякое бывает. Но люди, которые нас окружают, за четырнадцать поколений жизни в нашем лене научились ценить уважение, дружбу и любовь. И все те чувства, упоминание о которых тут, за пределами нашей долины, вызывает презрительный смех…
— Значит, вы действительно любите свою сестру, а она — вас?
— А что, может быть иначе? — удивленно спросил я, и, остановив коня, посмотрел на мгновенно помрачневшую принцессу.
— Может… — опустив взгляд, ответила она. — Я… ненавижу своих сводных братьев и сестер. И Коэлина я навещала только потому, что знала: если он умрет, то будущего у меня не будет. ВООБЩЕ! А про любовь, дружбу и уважение я только читала. И еще недавно искренне считала, что уважение — это одна из граней чувства страха перед тем, кто сильнее тебя…
— Ужас… — сглотнув подступивший к горлу комок, выдохнул я. И, увидев, что принцесса снова уходит в себя, пришпорил коня…
…До верхней точки перевала мы добрались за час до заката. И, не успев въехать в ущелье Кровинки, вынуждены были спешиться — вся дорога впереди оказалась запружена телегами с тесаным камнем.
Поинтересовавшись у первого попавшегося возницы причинами, заставившими их вывезти с Городецкой каменоломни все имеющиеся там запасы, я получил сногсшибательный ответ:
— Ну-так, ваша светлость, новую крепость повыше Запруды из чего-то же строить надо?
Мрачно посмотрев на удивленного моей непонятливостью мужика, я спустился с края дороги, и, ведя коня в поводу, медленно пошел вдоль вереницы телег, еле ползущих к повороту ущелья.
— Значит, Запруду мой отец все-таки взял? — поинтересовалась принцесса, когда мы снова смогли забраться в седла.
— Да, ваше высочество…
— Но тогда он давно должен был осадить Арнорд! Насколько я помню его рассказы, в этом ущелье нет других крепостей! И остановить его армию тут невозможно…
— Крепостей нет. А армию все-таки остановили… — усмехнулся я. — Вы же видите — этот обоз сопровождают наши солдаты…
— Вижу. Но понимать — не понимаю… — вздохнула она. — У вас все не так, как у людей…
— А, может, наоборот? Может, не как у людей все-таки у вас? Мы не пытаемся вторгнуться в земли своих соседей. Мы не захватываем чужих крепостей, мы…
— Зато принцесс из дворцов ваших врагов похищаете… — перебив меня, язвительно пробормотала ее высочество, и, увидев, что я помрачнел, покраснела: — Простите, граф! Я не должна была этого говорить…
— Да нет… Ничего… — с трудом удержавшись от желания пустить коня во весь опор, процедил я. — Похища-ю. Я. Единственный из вассалов короля Вильфорда, который смог до этого додуматься… И так опуститься. Впрочем, а чего еще можно ждать от человека, убившего сына своего сюзерена?
Глава 45. Король Вильфорд Бервер
— Я готов выслушать ваши выводы и предложения… — пробормотал король и с удивлением уставился на графа де Брейля, возникшего на пороге его палатки.
Почувствовав взгляд своего сюзерена, придворный воинственно покрутил ус, и, не дожидаясь, пока рассаживающиеся вокруг стола военачальники решат, кто из них начнет озвучивать результаты военного совета, набрал в легкие воздух: — Еще неделя, от силы две, и Запруда снова станет нашей! Армия Элиреи сильна духом, а воины готовы на все…
— Простите, что перебиваю, граф, но то, что вы только что сказали — чушь… — де Лемойр, как обычно, не утруждал себя выбором выражений. — У Иаруса Рендарра — порядка восьми тысяч солдат. У нас — немногим более двух. В общем, атаковать Запруду мы не будем. Поэтому, раз вы решили посетить военный совет, то займите место где-нибудь подальше от его величества и не сотрясайте воздух зря. Итак, сир, сегодня утром из замка Красной Скалы доставили сообщение от разведчиков графа Утерса: по Зайдской дороге по направлению к Запруде движется обоз с осадными машинами…
— Все восемь тысяч делирийцев в крепости просто не поместятся… — пропустив мимо ушей слова командующего армией Элиреи, де Брейль снова попытался завладеть вниманием короля. — И если мы пойдем на приступ до того, как сюда прибудут метательные машины Иаруса, то…
— То потеряем как минимум половину армии… — раздраженно фыркнул король.
— Вы сомневаетесь в собственных солдатах, сир? — возмутился хозяин самого крупного лена королевства и обладатель наследственного права присутствовать и говорить на военном совете.
— Нет. Не сомневаюсь… — зарычал Вильфорд. — Я просто знаю про соотношение потерь между теми, кто осаждает крепость и теми, кто ее защищает. Мои военачальники правы: пускать воинов на штурм Запруды нельзя. Для того чтобы перемолоть всю нашу армию под ее стенами, Иарусу хватит и пяти сотен солдат. А у него их раз в пятнадцать больше…
— Слава Молниеносного сильно преувеличена, сир! Если бы он был действительно Молниеносным, то давно бы вымел нас из ущелья. А мы все еще удерживаем осыпь! Без каких-либо проблем. И я считаю, что это- заслуга наших солдат!