Королевство теней - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевство теней | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, мои разведчики оказались правы. Я должен наградить их за столь острое зрение. – Он улыбнулся, затем отвесил Элизабет насмешливый поклон. – Так называемая королева Шотландии, если не ошибаюсь, и леди Бакан? – Он резко повернулся к Изабель, которая, гордо выпрямившись, стояла у стены. – Кто бы мог подумать, что я увижу вас здесь? – со смехом продолжал он. – Всего лишь неделю назад я встречался с вашим мужем.

Изабель стиснула зубы. Ее кожа от ужаса покрылась липким потом и ее затошнило. Этот человек играет с ними как кот с мышью... Она взглянула на остальных. Все они застыли в оцепенении, молча уставившись на графа. Внезапно лорд Этолл попытался выхватить меч. В тот же миг рыцари лорда Росса, бросившись на него, вырвали меч, а заодно отняли и кинжал.

– Вот так-то лучше. – Лорд Росс улыбался. – А теперь весь вопрос – что мне с вами делать?

Элизабет выпрямилась.

– Здесь святая земля. Вы не можете забрать нас отсюда. Я требую права святилища, во имя Христа...

– ... чье святое имя ваш муж, не колеблясь, осквернил кровью, когда это ему было удобно, – парировал Росс. – Не думаю, миледи, что вы можете требовать права святилища, ни здесь, ни где-либо в Шотландии.

Он шагнул к женщинам, и у Марджори вырвался слабый крик страха.

«Господи, спаси нас»!

Изабель закрыла глаза, перед ее мысленным взором проплыло знамя дракона – знак, по которому любая женщина, поддерживающая мятеж, могла быть схвачена, изнасилована и убита безнаказанно. Мэри встала и как ни была она ошеломлена, подошла к Марджори, обняла девочку и прижала к себе. Снаружи слышалось нетерпеливое фырканье лошадей, лязг сбруи, хруст гальки под копытами.

Росс взял королеву за руку.

– Выходите, миледи. Подумайте, как вам повезло, что это именно я вас нашел. – Он оглянулся на Изабель. – Если бы ваш муж, леди Бакан, добрался до вас первым, боюсь, вы бы не дожили и до рассвета. А так решение вашей участи будет предоставлено на милость королю Англии. Я лично доставлю вас к нему.

Глава двадцать восьмая

В квартире на Ротсей Плейс было холодно и пыльно, Кэтлин печально оглядела ее, потом, грохнув оба чемодана на пол, подошла к окну и открыла его. Такси как раз отъезжало от подъезда, и она постояла немного, глядя, как машина исчезает из виду.

Итак, все кончено и Нейл ее бросил. Она повернулась к резному дубовому камину и взглянула в зеркало, висевшее над ним.

Ее лицо казалось осунувшимся, постаревшим и злым. Волосы обвисли от холода и дождя, когда предыдущей ночью она бродила по улицам и размышляла.

– Черт побери, ну ты и мерзавец, Нейл Форбс! – выкрикнула она в зеркало. – И ты еще заплатишь. Я заставлю тебя платить – тебя и твою английскую суку! Так просто вы от меня не отделаетесь!

Кэтлин увидела, что ее глаза заблестели от слез, и в ярости отвернулась. Она знала, что это случится. Карты предупреждали ее давным-давно, и она могла бы что-нибудь предпринять, чтобы избежать этого, однако с судьбой не поспоришь. Она порылась в сумочке, которую положила на стол, достала карты, повертела их в руках, ощущая их уютное, знакомое прикосновение, несущее чувство правоты и уверенности. что они ей давали. Она все меньше и меньше что-то предпринимала, не посоветовавшись с картами – они стали ее наперсниками и советчиками, друзьями и, можно сказать, семьей. Кэтлин прикусила губу, затем отложила карты и полезла в сумку за сигаретами. Руки у нее тряслись.

– Будь ты проклят, Нейл Форбс! Будь ты проклят!

Она села, перетасовала колоду, разложила карты на столе рубашкой вверх, затем, выбрав одну, вытащила ее, но не посмотрела. О чем она спрашивает карты? На кого она хотела загадать – на Нейла, на себя или на Клер Ройленд? Она медленно перевернула карту. Башня. Она бессмысленно уставилась на картонный квадратик, Дом Бога и дом Дьявола. Самая сложная из всех карт: разрыв, заточение, отчаяние и перемена. Но для кого? О ком она думала, когда задавала вопрос? Она мрачно усмехнулась, потом встала и медленно вернулась к окну.

Клер. Это было будущее Клер.

Кэтлин взяла гитару и села на подоконник, Клер Ройленд безумна и заточена в своих снах, разве не так сказал ее муж? Она тихонько начала наигрывать на гитаре:

Мне снился сон, и песнь во сне,

И этот сон был в помощь мне,

Она улыбнулась про себя.

Если волшебную сказку было дано увидать,

Что б не случилось, грядущее сможешь принять...

Не так ли это? Что сводило Клер Ройленд с ума? Сон, который помогал ей справиться с миром.

Мне снился сон: фантазия,

Чтобсправиться с реальностью.

Итак, о чем она грезит, эта холеная английская леди с норковыми шубами и роскошными автомобилями. Не о Нейле. Ее взгляд всегда отстранен, всегда устремлен внутрь. Кэтлин улыбнулась. Нейл скоро от нее устанет, она для него слишком слабая, слишком хрупкая. Ему нужна женщина, обладающая силой и опытом – такая, как Кэтлин. Мужчины так наивны! Он что, действительно думает, будто она не знает, куда он увез Клер? Идиот! Отложив гитару, она встала и сердито затушила сигарету. И он еще полагает, что она позволит ему тайные развлечения на стороне только потому, что он ее бросил? Она сейчас же сообщит Полу Ройленду, где его жена, чтобы он немедленно увез ее, и уж на этот раз она все сделает так, чтобы Нейл никогда не догадался, как это произошло... Она горько усмехнулась, Все, что ей нужно сделать – узнать, где остановился Пол Ройленд.


Пол приехал на такси прямо на Канонгейт. Он немного постоял на улице, разглядывая высокие дома по обеим сторонам, потом начал длительное восхождение на верхний этаж.

Нейл, одетый по-домашнему, открыл дверь.

– Где она, Форбс? – Он тяжело дышал, и это ставило его в невыгодное положение.

– Там, где ты ее не найдешь. – Нейл не стал притворяться, будто не знает, о ком говорит Пол.

На миг лицо Пола омрачилось, затем он, казалось, взял себя в руки.

– Тебе лучше впустить меня. Нужно поговорить.

Нейл колебался, У него возникло ошеломляющее желание спустить Пола с лестницы, но он сумел его подавить. Пожалуй, будет разумнее поговорить с ним и выяснить, что он задумал. Ради Клер. Он повернулся и прошел в неприбранную гостиную, мимолетно удивившись, почему ему вообще что-то хочется делать ради Клер.

Опустившись в свое кресло, он предоставил Полу возможность или стоять, или самому расчищать себе место на одном из других кресел, заваленных газетами и книгами.

Пол предпочел стоять.

– Я знаю, что она в Эдинбурге, – медленно произнес. он, – И явно связалась с тобой. Послушай, Форбс, я собираюсь кое-что сказать тебе; есть информация, которую мне придется тебе доверить. – Он помолчал, тщательно взвешивая каждое слово. – Клер – очень уязвимая женщина. Она находится или должна находиться под присмотром нескольких специалистов, среди них – врач и священник. – Он глянул на Нейла. – Я предпочел бы не говорить тебе об этом, но я вынужден.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию