Дом на краю прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на краю прошлого | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Первые капли дождя упали с неба, когда Лин подходила к воротам, а когда она вошла на дорожку, он полил как из ведра.

Она обогнула угол темного, почти черного дома. Налегая на ручки коляски, она с трудом толкала ее по вязкому гравию. Подняв голову, Лин посмотрела на окна, покрытые полосами секущего их дождя. В окне чердака над входной парадной дверью виднелось чье-то лицо. Лин остановилась как вкопанная и уставилась на это лицо. Джосс приехала? Прищурившись, Лин стряхнула с ресниц попавшую в глаз ледяную каплю. Постояв несколько секунд и тупо соображая, кто бы это мог быть, Лин, толкая перед собой коляску, подошла к кухонной двери. Во дворе было пусто. Джимбо закрыл гараж и ушел, наверное, обедать. Машин во дворе не было. Она нахмурилась. Кого же она увидела в окне? Отыскав в кармане ключ, Лин вытащила его озябшими пальцами, открыла дверь и наклонилась над коляской, чтобы достать оттуда Тома.

– Просыпайся, Сосиска. Ты же понимаешь, что я не могу поднять сразу двоих. Тебе придется пройти внутрь и открыть тете Лин дверь кухни. Давай сделаем это тихо, чтобы не разбудить Торнадо. – Так они называли между собой Нэда.

Том хихикнул, самостоятельно выбрался из коляски и мимо Лин пробежал на кухню. Повернувшись спиной, она втащила коляску по ступенькам, провезла ее мимо вешалки и вкатила в кухню. Потом она остановилась, чтобы расстегнуть куртку.

– Том, иди сними пальтишко.

Ответа не было.

– О Том, это уже неинтересно. Иди сюда. – Она вздохнула, повернулась, чтобы повесить на крючок куртку и развесить для просушки промокшие одеяла.

– Том, иди сюда. Ты поможешь мне готовить обед.

Дверь в холл была открыта. Взглянув на Нэда, который спал в коляске, она оставила его на кухне и, выбежав в коридор, вышла в холл.

– Том, пошли. Где ты? – Она остановилась посреди холла как вкопанная. В камине жарко горел огонь. Она увидела аккуратной пирамидкой сложенные поленья, разлетавшуюся от огня золу. В помещении было тепло, воздух был напоен ароматом горящего дуба.

– Джосс, Люк! Когда вы вернулись? – Она распахнула дверь кабинета и заглянула внутрь. – Где машина? Я ее не видела.

Кабинет был пуст, шторы были раздвинуты так же, как тогда, когда она уходила в магазин.

– Джосс, Люк! Где вы? – Минуту Лин постояла у подножия лестницы, а потом бегом кинулась наверх.

38

Люк аккуратно поставил на поднос пустые тарелки и баночки, положил рядом с ними вилки и ножи и, отодвинув поднос в сторону, посмотрел на поднос Джосс. Она почти не притронулась к еде.

– Теперь осталось недолго. Думаю, мы приземлимся минут через пятнадцать. – Стюардессы везли по проходам между рядами кресел свои тележки, собирая мусор. – Все будет хорошо. Просто Лин куда-то вышла.

– Вышла поздней ночью с двумя маленькими детьми? Потом снова вышла ранним утром? – В отчаянии Джосс покачала головой. – Надо позвонить в полицию, Люк. Думаю, что с ними что-то случилось.

– Ничего с ними не случилось, Джосс. – Он тяжело вздохнул. – Послушай, мы еще раз позвоним домой из аэровокзала, и, если не дозвонимся Лин, то свяжемся с Джанет. Конечно, может быть, они все вместе уехали к кому-нибудь в гости. Не забудь, они же не ждут нас так рано. – Он взял ее поднос и передал его стюардессе. – Ну же, взбодрись. Неужели ты хочешь перечеркнуть все хорошее, что мы получили на отдыхе?

– Я понимаю, – устало кивнула Джосс. – Мне очень понравилась поездка. И Поль.

Она замолчала. Поль устроил им экстренный вылет. Воспользовавшись своими связями, он достал им билеты на ближайший рейс и, несмотря на протесты, сам отвез их в Орли. В глазах Поля и Джосс стояли слезы, когда они обнялись на прощанье у выхода на посадку.

– Приезжайте к нам, – прошептала она. – Если вы не будете чувствовать себя там несчастным без нее, то приезжайте навестить нас.

– Конечно. – Он расцеловал ее в обе щеки. – И вы приезжайте ко мне летом и обязательно с обоими вашими мальчиками.

Они замолчали, думая о том, о чем нельзя было думать. Поль снова обнял Джосс за плечи.

– Все будет в порядке, – сказал он, глядя, как Люк сдает паспорта. – Вот увидите, все будет хорошо.

В телефонной будке просторного зала аэропорта Стенстед Джосс набрала номер и долго слушала, как в трубке раздаются длинные гудки. К телефону никто не подошел. Джосс посмотрела на часы. Сейчас мальчики должны спать после еды. Посмотрев на Люка, который стоял с багажом в трех футах от будки, Джосс набрала номер телефона Джанет. На этот раз она оказалась дома.

Через несколько минут Джосс повесила трубку.

– Сегодня утром Джанет видела их всех в магазине. Говорит, что у них все хорошо. Видимо, у нас в доме неисправен телефон, или мы звонили всякий раз, когда Лин выходила на улицу.

– Отлично. – Люк наклонился, взял чемоданы и зашагал к выходу. – Теперь перестань, пожалуйста, волноваться. Сейчас мы найдем машину и поедем домой.

Они пошли к остановке автобуса, который должен был отвезти их к автомобильной стоянке. Выйдя из вращающихся дверей, Люк остановился, подождав Джосс.

– Джосс, с этого момента постарайся быть благоразумной. Не преувеличивай опасность. Не спорь с Лин. Не стоит волноваться по поводу призраков, шумов, шорохов и прочей ерунды – в этом нет ровно никакой нужды. Помни, тебе еще предстоит визит к доктору.

Джосс уставилась на мужа.

– Люк, я же ничего не выдумала. Почему ты снова заводишь этот разговор? Господи, мне поверил Поль. Он знал. Он видел, что моя мать прошла через это…

– Твою мать преследовала настоящая живая женщина, Джосс, а не призрак. Женщина из плоти и крови. – Он занес чемоданы в автобус и нашел два свободных места. – Ее Кэтрин не была привидением.

– Так ли? – Джосс посмотрела сквозь мужа. – Что ж, увидим.


Поставив машину рядом с «мини» Лин, Джанет через ветровое стекло посмотрела на дом.

Несколько секунд она сидела неподвижно, потом медленно, с явной неохотой, выбралась из машины.

Задняя дверь дома была не заперта. Два раза постучав и не дождавшись ответа, Джанет открыла дверь и, пройдя через прихожую, вошла на кухню. Там никого не было. У окна стояла двойная коляска, на перильцах перед плитой висели аккуратно сложенные одеяла. Джанет потрогала их. Ткань была совершенно сухой и теплой. На плите не было ни одной кастрюли. В углу сиротливо стоял игрушечный конь. Брошенные вожжи свисали до пола. Джанет нахмурилась. На мгновение ей показалось, что конь раскачивается, словно его толкает невидимая рука. Она присмотрелась. Нет, конечно же это игра воображения. Наверняка просто расходились нервы. Она подошла к двери.

– Лин, где вы?!

В тишине только эхо повторило восклицание.

– Лин, это Джанет. Вы здесь?

Сделав несколько шагов, она оказалась в большом холле. Там было сумрачно, в камине догорал огонь. Идя к кабинету, Джанет почувствовала, что, несмотря на то что в помещении было тепло, ее бьет озноб. В кабинете никого не было, и Джанет снова вышла в холл и приблизилась к лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию