Дом на краю прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на краю прошлого | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Том смущенно опустил голову. Украдкой взглянув на Лин, он уткнулся личиком в свитер Джанет. Она посмотрела на Джосс.

– Прошу вас, отвезите их ко мне. Им нельзя оставаться здесь.

– Джанет… – начал Люк.

Лин не дала ему договорить.

– Пожалуйста, Люк. Надо понять, что происходит в этом доме.

– Неужели ты веришь во всю эту чушь с призраками? – Люк удивленно воззрился на Лин.

– Я не знаю уже, во что я верю. Я думаю, что нам всем надо уйти к Джанет. Если, конечно, она нас пустит, до того, как мы все выясним.

– Я с удовольствием приму всех вас, Люк.

Неожиданно он согласился.

– Хорошо. Вы, женщины и дети, пойдете к Джанет, а я останусь.

– Нет, помни, что говорил Поль.

– Джосс, я не боюсь этих старых легенд и россказней. Я живу здесь. Здесь моя работа. Я люблю этот дом и не боюсь его. – Он натянуто улыбнулся. – Честное слово, со мной ничегошеньки не случится. Вы забираете Тома и Нэда и переезжаете к Джанет, потому что, я знаю, в противном случае, вы не сможете спать. Но завтра мы все обдумаем и решим, что делать, потому что дальше так продолжаться не может.

В конце концов женщины убедили его хотя бы поужинать у Джанет. Но позже, когда все поели, уложили детей в низенькую спальню на втором этаже, Люк встал и потянулся. Лин ушла спать полчаса назад.

– Не знаю, как ты, Джосс, а я чувствую, что сказывается разница во времени. – Он улыбнулся собственной шутке. – Думаю, что мне пора ехать домой.

– Нет. – Джосс вцепилась в его руку. – Оставайся здесь. Хотя бы на сегодня.

Он отрицательно покачал головой.

– Джосс, любовь моя, я должен вернуться. Не хватало еще, чтобы меня выгнали из собственного дома. Это же смешно. Завтра мы найдем способ вселить уверенность в тебя и Лин. – Он обернулся к Джанет и поцеловал ее в щеку. – Спасибо за чудесный ужин. Присмотрите за ними и не давайте им впадать в истерику, идет? Думаю, что нам надо собрать в доме все наши семейства. Тех, кто был на крещении. Твоих маму и папу, Лин, моих маму, папу и, может быть, Мэта, Дэвида и дядю Тома Коббли, да и вообще всех, кто захочет приехать. Это будет предрождественская попойка. – Он усмехнулся. – Ни один призрак не посмеет высунуть нос при таком скоплении народа. – Он обнял Джосс. – Ты больше не волнуешься, правда? И вот еще что: если Джанет не возражает, то позвони Полю и скажи, что у нас все хорошо.

После того как он вышел, Джанет вздохнула.

– Мужчины! Их не переделаешь. Он вообще чего-нибудь боится?

Джосс печально покачала головой.

– Он чертовски напуган, просто не хочет признаваться в этом даже самому себе.

Поль попытался ободрить Джосс.

– С ним ничего не случится, Джоселин. Он очень силен, ваш муж. Но если вам нужно подкрепление, то позвоните, и я приеду. – Она услышала, как он рассмеялся.

– Благослови вас Бог, Поль, я обязательно позвоню, – она повесила трубку и обратилась к Джанет, которая, достав иголку, шила при свете настольной лампы у камина. – Можно я позвоню Дэвиду? Я хочу знать, что здесь случилось, когда он приезжал.

– Конечно, – Джанет откусила кончик нитки. – Пусть он тоже приедет.

– Вряд ли он приедет, у него сейчас занятия. – Она взяла со столика телефон и присела к огню рядом с Джанет, поставив аппарат на колени.

Дэвид правил студенческие работы об Образовательном акте. Глядя на стопу листов, он грустно улыбнулся. Судьба, подумал он, прислушавшись к мелодии Сибелиуса, доносившейся из включенного приемника. Его нисколько не раздосадовал телефонный звонок, хотя был уже двенадцатый час.

– Дэвид? Это Джосс.

– Джосс?! – Сердце его упало, когда он услышал ее голос. – Где вы? Вы дома?

– Мальчики и я у Джанет.

– Слава Богу, что вы не дома! Думаю, вы слышали о том, что там произошло.

– Да, кое-что слышала. – Она чувствовала, что Джанет внимательно смотрит на нее. – Ты можешь рассказать мне об этом подробнее?

Через несколько минут она снова заговорила.

– Ты можешь приехать, Дэвид? Приехать, чтобы мы могли поговорить?

Он поколебался. Его квартира такая уютная, теплая, и, в довершение всего, безопасная. Посмотрев на стопку рефератов, Дэвид испытал большое искушение сказать «нет», но панические нотки в голосе Джосс заставили его передумать. Ее тупица муж все еще не понимал, что происходит в его доме. Джосс нужен человек, который это понимает.

– Ладно, завтра я освобожусь после пятого часа, а потом приеду. – Последовало молчание. Дэвид засомневался в сохранности своего душевного здоровья. – Вы сможете оставаться у Джанет до моего приезда?

– Нет, Дэвид, как я могу здесь остаться?

– Тогда пусть останутся дети. Будь осторожна. Прошу тебя.

Джосс долго сидела, глядя на огонь, после того как положила трубку, чувствуя, что Джанет, отложив шитье, внимательно смотрит на нее.

Джосс повернулась к фермерше.

– Итак, может быть, вы все же расскажете мне что приключилось с вами и Лин. Вы, кажется, решили сохранить это в тайне.

– Мы не хотели вас пугать.

– Так напугайте меня теперь, когда опасность миновала. – Она задумчиво взглянула в глаза Джанет.

Рассказ длился недолго.

Джосс повернулась спиной к огню. Ей не хотелось, чтобы Джанет заметила ее страх.

– Это не мог сделать Том, – повторила Джанет. – Он не смог бы достать ключ и не смог бы распутать ремни Нэда в коляске.

– Но не думаете ли вы, что это мог быть реальный человек?

– Джимбо? – Джанет пожала плечами. – Думаю, что у него есть ключ, но я сомневаюсь, что это он. Кто еще мог это сделать? – Она начала складывать нитки и иголки в корзинку. – Вот что я скажу вам, Джосс. Зря Люк вернулся домой. Очень зря.

39

Люк выключил свет в кухне и медленно направился к лестнице. В большом холле он задержался и огляделся. В комнате было еще тепло, хотя огонь в камине давно погас, и приятно пахло – дымком, цветами и лавандой от полированного пола. Он стоял, наслаждаясь моментом и положив руку на выключатель. Хорошо снова оказаться дома, хотя поездка во Францию пришлась ему по душе. Ему, так же как и Джосс, очень понравился Поль, и он надеялся, что им еще доведется встретиться. Вздохнув, Люк повернул выключатель и начал подниматься по лестнице.

Включив свет в спальне, он принялся стягивать куртку, но тут обратил внимание на постель. Он долго смотрел на нее, не веря собственным глазам, потом подошел ближе и провел рукой по покрывалу. Оно было усыпано белыми лепестками роз. У Люка перехватило дыхание. Лепестки были ледяными, как снежинки, и покрывали толстым слоем все покрывало.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию