Зеленые и серые - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленые и серые | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— До примечания думал, что понимаю, — признался Ференцо. — Меня беспокоит вот это насчет «не нарвись на воинов». Предполагаю, это может означать, что нам придется иметь дело с основной группой и еще отдельными смутьянами-одиночками.

— Имеешь в виду — вроде снайперов или саботажников?

— Вроде того, — с сомнением сказал Ференцо. — Не думаю, что главной их целью является собственно город, но могут быть огромные сопутствующие потери.

— Сколько их примерно, не знаешь?

— Мой источник сообщает, что зеленые могут выставить до шестидесяти человек. С ними будет нетрудно разобраться, если это компактная группа. Но если они выставят хотя бы несколько индивидуалов, распыленность наших сил окажется роковой.

— Проклятье, — пробормотал Пауэлл.

— Да уж, — согласился Ференцо. — Слушай, надо посмотреть саму записку. Будешь звонить Смиту насчет почерка, скажи, пусть живо едет сюда.

— Скажу. Как думаешь, вторник в записке — имеется в виду на этой неделе? В смысле сегодня?

Ференцо поморщился.

— Предполагаю. Похоже, кто-то опередил расписание Сирила на двадцать четыре часа. Говоришь, встреча с Мессерлингом в девять?

— Да, обязательно скажу ему насчет изменения даты, — пообещал Пауэлл. — Что планируешь на сегодня?

— Не по сотовому. Сообщи, когда Смит рассчитывает вернуться.

— Хорошо.

В трубке раздался щелчок, и Ференцо выключил телефон.

— Проблемы? — тихо спросил Иона.

— Звонил напарник. — Ференцо, потягиваясь, встал. — Еще одна записка от Кэролайн.

— Я понял. Я не об этом.

Ференцо пожал плечами и направился в ванную.

— В данной записке есть примечание; либо это секретное послание Роджеру, либо дезинформация, которую Сильвия дописала сама уже после того, как Кэролайн спрятала записку, либо она потихоньку начинает сдавать.

Он умывался холодной водой у раковины, когда Пауэлл перезвонил.

— Я только что говорил со Смитом, — напряженно сказал он. — Когда он сидел на парковке у ресторана и ждал моего звонка, то наблюдал интересную картину: по Сорок второму на юг прошли пять белых крытых грузовиков «додж» и свернули на Двадцать восьмое на восток.

У Ференцо закололо в затылке. Направление, откуда едут, как раз там, где живет Сильвия, а направление, куда едут, как раз ведет на Манхэттен.

— Водителей разглядел?

— Только, что все молодые и темноволосые. Еще номера записал, я уже отправил запрос в Управление автотранспорта, они сейчас пробивают.

— Насколько понимаю, навряд ли они так беспечны, чтобы посадить Кэролайн Уиттиер прямо в кабину?

— Если она и была там, Смит ее не увидел. Он думает, может, пока не садиться им на хвост, а подождать немного, может, еще, кто проедет. А уже тогда проследить и выяснить, куда они все намылились.

Ференцо в задумчивости поскреб щетину на щеке. При обычных обстоятельствах он бы, конечно, послал Смита за караваном.

Но тогда им с Пауэллом пришлось бы ждать записку Кэролайн еще несколько часов. Если зеленые уже выступили, то медлить нельзя.

— Он еще предлагает послать нам записку по факсу, — добавил Пауэлл. — Чем писали, конечно, будет не определить, но, по крайней мере, можно проверить почерк.

— Хорошая мысль, — согласился Ференцо, досадуя, что сам не додумался. — Пусть посмотрит, может, найдет место, откуда можно послать факс через компьютер, а не обычный аппарат. Может, там смогут увеличить размер и контрастность.

— Он уже приметил неподалеку скобяную лавку, где принимают посылки и отправляют факсы. Оттуда он даже сможет продолжать следить за дорогой.

— Отлично. Когда она открывается?

— Только в десять, но в окне есть телефон для срочных вызовов. Думаю, это наш случай.

— Определенно, — согласился Ференцо. — Пусть отправит факс в участок; когда получишь, позвони. Я скажу, где мы встретимся.

— Ясно. До связи.

Ференцо выключил и отложил телефон, затем закончил умывание и потянулся за полотенцем.

— Так какой у нас план? — раздался голос сзади. — Он оглянулся: у двери в ванную стоял Иона.

— Я возвращаюсь в город. — Полицейский энергично потер лицо полотенцем. — Надо расшифровать это послание.

— По-моему, все ясно. Зеленые вечером захватывают Манхэттен с севера и продвигаются на юг, а Дамиан снесет те дома, с которых серых будет не выкурить ревуном.

Ференцо опустил полотенце и удивленно взглянул на Иону.

— Ты оставил блокнот открытым, — объяснил тот, сконфуженно улыбаясь.

Ференцо тоже улыбнулся, только сейчас сообразив, что допустил ошибку. Глупо.

— Я просто удивился, как ты смог разобрать мой почерк, вот и все, — сказал он, вешая полотенце. — Нас главным образом интересует постскриптум.

— Мне будить остальных?

— Нет, можете еще немного поспать. К часу ко мне подъедет один мой друг на большом полицейском фургоне, полицейский по имени Аль Чензи, для вас — Криперс. Он перевезет вас в город в гостиницу напротив Управления полиции. Я уже заказал номер на твое имя.

— Ладно. Как будешь добираться? На пароме?

— Нет, жена Криперса одолжила мне машину. Все будет нормально.

— Давай я поеду с тобой.

Ференцо покачал головой.

— Я бы предпочел, чтобы вы держались вместе и присматривали за Мелантой. Кстати, вспомнил.

Он снял с левого запястья молот-пистолет.

— Отдай это Джордану и передай мое спасибо. — Он протянул браслет. — Чрезвычайно удобная штучка. Неплохо бы такую иметь.

— Пожалуйста. Когда все закончится, приходи, обсудим заказ. — Иона усмехнулся. — Может, мы, положим, начало новой легенде о Торе.

— Давай пока сосредоточимся на насущных проблемах, — угрюмо ответил Ференцо, натягивая рубашку. — Пусть все будут готовы к двенадцати тридцати — зеленые тоже. И обязательно убедись, что это Чензи: пятьдесят пять лет, волосы совершенно белые, тонкие усики, почти незаметные, голубые глаза, на мизинце правой руки не хватает одной фаланги.

— Понял. Будь осторожен.

— Не волнуйся. Увидимся.

* * *

— Порядок, прошел, — сказал скобарь, вручая Смиту обертку вместе с распиской. — С вас пятьдесят четыре доллара.

У Смита глаза полезли на лоб.

— Пятьдесят четыре доллара?!

— Так вызов-то срочный, время нерабочее, — напомнил хозяин. — Пятьдесят за вызов, четыре за факс.

— Хорошо.

Смит полез за бумажником и оглянулся на окно. Он заметил, что движение немного оживилось, и надеялся, что, пока он отвернулся от окна, белые фургоны больше не проезжали. Проехал белый «шеви», за ним старый красный «форд»-пикап, и, судя по звуку, одной из машин не помешала бы регулировка двигателя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию