Зеленые и серые - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленые и серые | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Она тихонько фыркнула.

— Конечно, за исключением маленькой фразы, которую он обронил в субботу по поводу отступления на север штата, которая и позволила вам с Роджером напасть на наш след. Я просто готова была его задушить.

— Ну, не знаю, — спокойно сказала Кэролайн. — Возможно, все и началось с ошибки, но вы уж точно хорошо постарались обратить ее в свою пользу. — Она подняла брови. — И вы ведь обратили ее в свою пользу?

Сильвия скривила губу.

— Вы о своих записках, я полагаю?

— Да. — Кэролайн почувствовала, как сердце забилось сильнее. Вот он, момент истины. — Вы с самого начала знали, что я их напишу, так ведь?

— Я узнала, что вы их написали, после того, как вы оставили их. Но до нашего первого обеда, когда вы показали, что достаточно умны, чтобы не поддаться на очевидную возможность побега, я еще не понимала, что у вас довольно ума и смелости, чтобы найти способ связаться с внешним миром.

— Так тот эпизод с полицейскими из штата был проверкой?

— На самом деле — чистой случайностью. Мой план заключался в том, чтобы просто позволить вам тратить время и силы на то, чтобы убедить наивную зеленую ослушаться командующего и перейти на вашу сторону. Но когда вы показали, что способны на большее, я решила предложить вам более активную роль.

— Как распространителя дезинформации. — Кэролайн постаралась сказать это с горечью. — Какая честь. Значит, когда серые сегодня ночью соберутся в Верхнем Манхэттене, чтобы сразиться с вами, они никого там не найдут?

— Нет, несколько воинов на острове будут, — заверила ее Сильвия. — Этого хватит, чтобы серые ничего не заподозрили. Но главные события развернутся не там. И конечно, там не будет ни одного землетряса.

— Дамиан будет в другом месте?

Сильвия покачала головой.

— Дамиана не существует. Он был одним из землетрясов, которые остались, чтобы запустить корабль.

Кэролайн медленно кивнула. Значит, она и тут оказалась права.

— Всего лишь еще одна ложь?

— Еще одна попытка навести серых на ложный след, — поправила Сильвия. — С тех пор как все началось, все наши действия — будь то согласие пожертвовать Мелантой или создание несуществующего Дамиана — были направлены на то, чтобы отвлечь их внимание от того факта, что у нас гораздо больше воинов, чем они думают. Именно на это у нас вся надежда.

— Ясно, — мрачно проговорила Кэролайн, стараясь не выдать зародившуюся у нее самой искру надежды.

Значит, ее вторая записка ушла по адресу. Сильвия не разгадала намека и пропустила ее.

— Полагаю, мне надо радоваться, что вы больше не хотите сровнять Нью-Йорк с землей. Или планы изменятся, если вы снова найдете Меланту?

— Я никогда не желала сровнять Нью-Йорк с землей или убивать ваших людей, — сказала Сильвия со странным нажимом. — И сейчас не желаю. У меня, может быть, и нет к землянам подлинной привязанности, но никакого зла я им не желаю.

— Да, все, чего вы хотите, — это, наконец, применить ваш дар, — поморщилась Кэролайн.

Сильвия вскинула брови.

— Мы и так применяли свой дар. Подлинный дар воина не в сражении как таковом, но в защите своего народа. Действительно, порой приходится вступать в схватку, но гораздо чаще этот дар просто требует тщательной подготовки и внимательного ожидания.

— В этом вы, несомненно, преуспели, — пробормотала Кэролайн.

Сильвия вздохнула.

— Я не хочу этой войны, Кэролайн, — тихо сказала она. — Я видела достаточно смертей в Большой долине, мне этого хватит до конца дней. Но мой долг: — защитить мой народ. И все, что потребуется для этой цели, обязательно будет сделано.

— Понимаю. Могу я, по крайней мере, поехать с вами в город? Самой посмотреть, что вам надо сделать с моим народом, чтобы защитить свой?

Сильвия улыбнулась.

— Бросьте, Кэролайн, — с легкой укоризной сказала она. — Нельзя манипулировать мною так уж легко. Я думала, вы это поняли. — Улыбка погасла. — Хотя на самом деле я уже решила взять вас с собой. Что бы сегодня ни случилось, победа или поражение, вы сможете потом вернуться домой.

— А Роджер?

По лицу Сильвии пробежала тень.

— Роджер на стороне серых. Что бы с ним ни случилось, это зависит от них.

Наступило минутное молчание. Затем Сильвия повернулась и указала на поднос:

— Если хотите доесть, вам лучше поторопиться. Воины уже выступают. Нам тоже скоро надо отправляться.

* * *

Свет уже начал пробиваться через занавески в номере мотеля, когда звонок мобильного телефона разбудил Ференцо. Ухватившись за ручку кресла, он выпрямился, нашарил другой рукой телефон и включил его:

— Ференцо.

— Это Джон, Томми, — раздался голос Пауэлла. — Смит нашел записку.

Ференцо взглянул на светящиеся цифры часов, стоящих между кроватями, — 07:02 — и боковым зрением увидел, как Иона приподнялся на локте и смотрит на него еще мутным взглядом.

— Хорошо. — Он достал блокнот и ручку. — Продиктовал, я надеюсь?

— Продиктовал, конечно. Готов?

Ференцо открыл чистую страницу.

— Диктуй.

— Ты был прав насчет обертки от жевательной резинки. Смит говорит, что читается с трудом, но вот то, что он смог разобрать: «Роджер: воины зеленых отправляются в Н.-Й. вт. вечером от Н… С ними Дамиан надо вмешаться, пока целы дома… Люблю тебя, К.». Тебе что-нибудь понятно?

— К сожалению, все. — Ференцо быстро записывал в блокнот. — Так, готово.

— Погоди, еще не все. Есть еще постскриптум. Такой…

— Погоди-ка, — перебил Ференцо, нахмурясь. В первой записке Кэролайн не было никаких послесловий. — Что за постскриптум?

— Просто постскриптум, — недоуменно ответил Пауэлл. — Обычная приписка. Что-то не так?

— Возможно. — Ференцо напряженно соображал. — А почерк и ручка те же?

— Не знаю. — Пауэлл вдруг тоже задумался. — Во всяком случае, должно быть, похожи, иначе бы Смит сказал.

— Перезвони и спроси. А пока диктуй, что там.

— Ладно. Тут написано: «P. S. Смотри не нарвись на воинов, как в ср.». А ниже поцелуи.

Ференцо нахмурился.

— Поцелуи?

— Ну, знаешь — ряд крестиков, как в школьных записках. В данном случае два ряда: в первом пять, во втором четыре, и в нижнем ряду после четвертого креста многоточие.

— Многоточие? — Ференцо был сбит с толку.

— Ага. Видно, скучает по мужу.

— Видимо, да. — Ференцо добавил три точки к последнему ряду крестиков. — Все?

— Все, — подтвердил Пауэлл. — Гм, ты, в самом деле, понимаешь, что это значит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию