Каскадер и Амазонка - читать онлайн книгу. Автор: Ирена Гарда cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каскадер и Амазонка | Автор книги - Ирена Гарда

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Держись, дружище, мы с тобой. Элси для меня тоже много значит, но, как видишь, я не теряю надежды.

Джеймс поднял на него глаза, полные боли, как у забиваемой живодерами собаки, и хрипло произнес, отчаянно стараясь не показывать своего горя:

– Все это так, Энди. Но только ты не ненавидишь себя за то, что сам во всем виноват. Ведь я знал, что надо быстрее увозить ее отсюда, но не смог отказать ей… Да что там, не смог отказать СЕБЕ! Это было такое счастье, что я не захотел бороться с ней… и с собой. Если с ней что-нибудь случится, я не смогу с этим жить, понимаешь, не смогу.

Айдахо пристально взглянул в лицо своему другу и покачал головой:

– Не сжигай свою душу, парень. Ты все равно ничего бы не смог сделать. Похоже, что у тебя в джипе был радиомаяк, который, возможно, все еще работает где-нибудь в укромном месте. По нему они и отслеживали ваше передвижение. И остановились бы вы в этом мотеле или нет – результат был бы тем же. Так что не мучай себя, а лучше займись подготовкой к рандеву. Вечером у тебя должна быть ясная голова, а то у тебя такой вид, будто неделю пьянствовал, не просыхая. В бар ты должен прийти в прекрасной форме, наглаженный и напомаженный. Я думаю, что самое главное для тебя сейчас – хорошенько выспаться. Это будет твое задание на день.

– Энди, ты это серьезно?

– Абсолютно, друг мой. Абсолютно. Надеюсь, у Мелли найдется снотворное.

Джеймс растерянно пожал плечами. Айдахо выглянул в коридор и громко позвал хозяйку дома, которая появилась спустя несколько секунд. Получив инструкции, она тут же скрылась в ванной комнате, где висел аптечный шкафчик. Налив стакан воды и вооружившись снотворным, она торопливо вернулась к ожидавшим ее мужчинам. Невзирая на слабое сопротивление Вэя, Айдахо заставил друга проглотить две таблетки, и спустя полчаса тот уже спал на диване, покрытый пледом, а рядом с ним восседала с вязаньем в руках Мелани.

Энди же, велев ей разбудить брата в четыре часа, отбыл в бар на рекогносцировку.

Все стихло. Только часы, стоящие рядом с телефоном на каминной полке, отсчитывали минуты. Игроки заняли свои места, судьбе осталось только поднять занавес.

10

Джеймс появился в полутемном баре за две минуты до назначенного срока и, пройдя через зал, сел за дальним столиком лицом к посетителям. Рядом с ним что-то мурлыкал музыкальный автомат. Народ потягивал пиво и текилу, поглядывая на висящий в углу телевизор, по которому транслировался баскетбольный матч. Вэй подивился ирреальности происходящего: где-то, возможно, умирает человек, он сам пришел на встречу с бандитами, а мир живет обычной жизнью…

Добрую половину присутствующих в баре Джеймс знал – это были добропорядочные отцы семейств, которым и в страшном сне не могло присниться участие в каких-либо криминальных разборках. Самым большим подвигом в их жизни было спасение соседской кошки, залезшей на дерево.

Незнакомцев же на данный момент в зале было семеро, и все они никак не тянули на жестоких мафиози: в углу за барной стойкой склонился над стаканом какой-то клерк, да за сдвинутыми столами расположилась компания молодых парней, шумно обсуждающих вечеринку у некоей Лиззи.

Покачивая бедрами, к столику подошла официантка и, улыбаясь, приготовилась принять заказ. Чтобы не привлекать ненужного внимания, Джеймс попросил принести пива.

Все было так рутинно, что он не сразу заметил, как «клерк», незаметно наблюдавший за каскадером из-под прикрытых век, змеиным движением соскользнул со стула и походкой скучающего человека побрел в его угол.

– Не помешаю? – В его голосе слышался испанский акцент.

– Извините, у меня здесь встреча.

– Совершенно верно, мистер Вэй.

Вольготно расположившись на стуле, он одарил Джеймса обаятельной улыбкой и, приподняв в приветствии стакан, отхлебнул из него. Каскадер недоверчиво посмотрел на пришельца, не в силах поверить, что этот жалкий человечек может быть посланником Судьбы.

Тот уловил его сомнения и, криво ухмыльнувшись, перешел к делу:

– Если мне память не изменяет, мы решили здесь встретиться, чтобы обсудить судьбу некой дамы?

– Она жива? – Вопрос вырвался сам собой, и Джеймс, сохраняя внешнюю невозмутимость, со страхом ждал ответа.

– Пока да, но, видите ли, мой друг, ее будущее зависит от вашей сговорчивости и кредитоспособности.

– Сколько?

– Лимон старыми пятидесятидолларовыми купюрами.

– Вы с ума сошли, у меня нет таких денег!

– Это ваши проблемы, мистер Вэй! – Мужчина лениво потянулся, хрустнув суставами. – Займите у своих приятелей. Я уверен, втроем вы быстро изыщете нужную сумму.

– Мне надо неделю, чтобы собрать такую кучу денег.

– Да хоть месяц – пожалуйста! Но видите ли, сэр: человек, чьим гостеприимством пользуется дама, может передумать…

Бездонные омуты глаз Вэя стали еще непроницаемее.

– О кей, передайте этому сукиному сыну, что я принимаю его условия. Каким образом я должен передать ему деньги и какие гарантии жизни и здоровью Алисы вы даете?

– Мне кажется, мистер Вэй, – голос собеседника зажурчал еще вкрадчивее, – вы сейчас не в том состоянии, чтобы торговаться. Но можете не волноваться: мой доверитель просил вам передать, что дама до завтрашнего вечера будет пребывать в целости и относительной сохранности, а там как получится. Если вы промедлите со сбором искомой суммы… Да! Он еще просил передать, что в случае появления полиции он будет вынужден избавиться от нежелательных свидетелей. А теперь я должен откланяться – дела! Будьте завтра дома в четыре пополудни, вам позвонят и назначат встречу. Не стоит меня провожать. Надеюсь, ваша группа поддержки у дверей не будет мне сильно докучать.

Он приветственно приподнял стакан, пригубил его, потом небрежно поставил текилу на стол и, дружески похлопав Джеймса по плечу, пошел к выходу чуть вихляющей походкой. Стороннему наблюдателю их разговор мог показаться встречей старых приятелей, но Джеймс много бы дал за возможность догнать этого «дружка» и превратить его слащавую физиономию в кровавое месиво. К сожалению, подобная выходка только осложнила бы ситуацию, и Вэй, медленно переводя дыхание, усилием воли расслабил окаменевшие плечи. Он залпом допил пиво и стиснул пустой стакан так, что побелели костяшки пальцев. Его невозмутимость как рукой сняло, в карих омутах бушевал огонь долго подавляемого гнева.

В дверном проеме появилась соломенная голова Дэна. Обежав встревоженным взглядом зал, он заметил друга и, облегченно вздохнув, подошел к столику.

– Ну что?

В свою очередь тот посмотрел по сторонам:

– Где Айдахо?

– Поехал за этим типом. Представляешь, я стоял у входа и делал вид, что жду девушку, а этот гад проходит мимо и вежливо говорит, что ты меня ждешь за столиком у музыкального автомата. Представляешь, каков наглец! Но ничего, Энди за ним проследит. Посмотрим еще, кто будет смеяться последним!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению