Обретенная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джойс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенная любовь | Автор книги - Бренда Джойс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Не хотите ли немного отдохнуть? — сочувственно предложила Матильда. — Переезд действительно был очень неожиданным, и вы утомились.

Элис вымученно улыбнулась. Экономка являлась для нее опорой и поддержкой. Она никогда не задавала вопросов, но всегда точно знала, когда нужно приготовить хозяйке чашечку горячего шоколада или налить глоток бренди. Стоило им переступить порог этого дома, как Матильда осведомилась, намерена ли Элис отменить приглашения на сегодняшний вечер. Элис знала, что ей не под силу собраться, чтобы присутствовать на ужине у мистера и миссис Гаффни в семь часов, поэтому первым делом она села и написала семейной чете записку с извинениями: в связи с внезапным возвращением мужа из последнего плавания она не сможет сегодня приехать к ним в гости, но с нетерпением ожидает следующей встречи.

Головная боль ее усилилась. Она вовсе не хотела давать понять, что намерена провести нынешний вечер с Алексеем. Тем не менее, к завтрашнему утру весь высший свет узнает, что накануне она занималась переездом в свой новый дом, — и репутация ее будет спасена, хотя и не совсем. Всякий, кто встретит сегодня Алексея, рядом с которым ее, естественно, не будет, подумает худшее — что ему нет до нее никакого дела и что они безвозвратно рассорились. К несчастью, в этом и состояла горькая правда.

Элис знала, что Алексей придет в ярость, узнав о ее переезде, которого он не хотел и не ждал. Но она также была зла на него за то, как он обращался с нею все эти годы. Она запрещала себе вспоминать о страсти, испытанной ею в его объятиях накануне.

Однако Элис не могла не думать об оскорбительном замечании мужа, будто он возжелал ее лишь потому, что воздерживался во время длительного морского плавания.

Она не могла не задаваться вопросом: неужели ему в самом деле нравится причинять ей боль?

— С вами все в порядке, мадам? — спросила Матильда.

— Я просто устала, ничего больше, — с принужденной улыбкой ответила Элис.

— Пусть миссис де Уоренн отдыхает, — сказала экономка Лорейн, и, напомнив хозяйке, что на столике ее ожидают чай со льдом и сэндвичи, она удалилась, уведя с собой и горничную.

Элис встала со стула и беспокойно зашагала по комнате. Ей следовало поесть, так как она постоянно теряла вес, но у нее совершенно не было аппетита, потому что она слишком сильно переживала о том, что случится, когда муж вернется домой. Ей очень хотелось бы знать, где он сейчас находится и с кем.

Элис спрятала лицо в ладонях. Что, если в этот самый момент Алексей обхаживает Джейн Гудмен? Сама она отказала в аудиенции нескольким визитерам, приказав Матильде отвечать всем, что слишком занята переездом в новый дом мужа, чтобы уделить им внимание. Девушка надеялась, что это положит конец слухам, порожденным тем, как грубо Алексей заставил ее покинуть «Грузоперевозки Уиндсонг» накануне. Если же сейчас он находится в объятиях другой женщины, ничто не сможет сдержать сплетен в ее адрес.

Битва эта, призванная спасти ее гордость, похоже, никогда не будет закончена. И все по вине Алексея.

Элис так устала отражать нападки сплетников! Она рассудила, что если муж решил проводить время в компании другой женщины, ему нужно, по крайней мере, действовать незаметно. Нечего выставлять напоказ свои внебрачные связи перед всем обществом!

Элис резко встала, подошла к двери, ведущей в гостиную, и, рывком распахнув ее, устремилась вперед. Она замерла на пороге спальни мужа, воззрившись на его кровать.

Дрожа как в лихорадке, она думала о том, что ей придется заставить его играть роль добропорядочного мужа. Шесть долгих лет потратила она, рассказывая всем, какой Алексей замечательный — и какой восхитительный у них союз. Теперь ему придется сделать вид, что в действительности так и есть, что он наслаждается ее обществом. Придется Алексею поухаживать за ней несколько недель, а потом никто и не обратит внимания, что каждый из них снова пошел своей дорогой.

За закрытыми дверями муж может поступать так, как ему заблагорассудится — но без ее участия.

Элис попятилась от порога его спальни, приняв наконец решение относительно своих дальнейших действий. Но что же ей сделать, чтобы убедить Алексея исполнить роль любящего мужа, хотя бы и только на публике? Ей пришлось выдержать ожесточенное сражение, прежде чем он позволил ей переехать сюда! Как она говорила Ариэлле, ей требуется некое средство воздействия.

Снова оказавшись в собственной спальне, Элис заперла обе двери и налила себе чаю со льдом, затем присела и стала обдумывать, как ей заставить мужа вести себя благоразумно.

Внезапно она вспомнила о Блэре.

Улыбнувшись, Элис поняла, что нашла то самое средство воздействия, с помощью которого ей удастся заставить Алексея де Уоренна повиноваться.


В ту ночь Элис не могла заснуть. По своему обыкновению, она зажгла маленькую лампу, развела огонь в камине и, устроившись поудобнее на плюшевом стуле, принялась дочитывать газеты. На первой полосе «Лондон таймс» была помещена большая статья о возвращении Алексея из Китая в рекордно короткий срок. Но чтение прессы не усыпило ее, и она принялась за сложный трактат по законодательству. Он оказался таким невероятно скучным, что слова расплывались у нее перед глазами, тем не менее, она продолжала бодрствовать, размышляя о скандальной известности своего мужа.

Пробило полночь. Наконец Элис взяла увесистый том, в котором излагалась биография королевы Елизаветы, и с головой погрузилась в чтение, забыв о сне. Она и не подозревала, что именно при этой правительнице было реализовано намерение открыть морские пути на Дальний Восток, когда Англия соперничала с Испанией и Португалией. Обычно девушка не интересовалась историей — за исключением истории Ирландии, конечно, так как она сама являлась наполовину ирландкой, а также отцовских рассказов о морских странствиях, Наполеоновских войнах и войне 1812 года. Сейчас же Элис читала о людях, подобных Алексею де Уоренну, отважившихся проложить маршрут через океан, направляясь в Китай и Индию в поисках славы, богатства и благосклонности своей королевы.

Она совсем было собралась перевернуть очередную страницу, как вдруг ей послышался шум в коридоре прямо за ее запертой дверью. Элис вскочила на ноги и замерла, обратившись в слух.

Поначалу единственным звуком, который она различала, был звук ее громко стучащего сердца. Затем она услышала шаги на лестнице. Элис почти забыла, что нужно дышать. Алексей, наконец, вернулся домой.

Она бросила взгляд на стоявшие на каминной полке часы — было половина третьего ночи.

Походка Алексея была неторопливой и размеренной. Во рту у Элис пересохло. Она взирала на свою запертую дверь, слушая, как он приближается.

Потом шаги его стали удаляться. Она ожидала, что он станет пробовать открыть дверь, но он просто прошел мимо ее спальни.

Элис осела на стул. Сердце ее колотилось оглушающе громко. Итак, он не предпринял попытки войти к ней в комнату, и она должна испытывать от этого облегчение, не так ли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию