Это всегда был ты... - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Дал cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это всегда был ты... | Автор книги - Виктория Дал

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Я могу понять твои чувства, Кэтрин, — продолжал Джерард, меряя шагами комнату. — Ты была вынуждена выйти за мужчину, которого совершенно не знала, тебе даже пришлось жить в одном доме с его любовницей. Отец не питал к тебе нежных чувств, не сделал тебе ребенка. Разве ты могла не возненавидеть его? Вот и мотив.

— Ты ошибаешься!

— А мне говорила другое.

— Это было раньше.

— До того, как ты пыталась убить его в первый раз?

— Прекрати! — закричала она. — Я никогда не пыталась навредить ему, и ты единственный, кто говорил такие ужасные вещи.

— Ха! Ты ведь на самом деле так не думаешь, не правда ли? История моего отца многие годы будоражила весь остров. Прибавь сюда таинственную молодую жену, трагический несчастный случай, сомнительный жизненный уклад и подозрительную смерть… Господи, да тебя заподозрили в убийстве еще даже до того, как ты попыталась убить меня.

— Ты на меня напал.

— Я хотел помочь тебе. Ни один человек не поверит твоим словам. Только посмотри, ты же буквально погрязла во вранье, Кэтрин.

От ужаса у нее все внутри похолодело. По крайней мере, в этом Джерард прав. Она сделала шажок назад, еще чуть ближе к двери.

— Зачем ты приехал сюда? Чего ты хочешь?

— Это зависит от тебя. — Он тускло улыбнулся. Локон черных волос упал на лоб, и пасынок нетерпеливо отбросил его назад. Когда Кейт снова попятилась, он взглянул на дверь и покачал головой. — Ты уже доказала свою вину, убежав один раз. Власти хотели обвинить тебя в убийстве, но я уговорил их подождать.

Это заставило ее буквально прирасти к месту. В груди все заледенело.

— Что?

— Я не смогу удерживать блюстителей закона вечно.

— Что ты им сказал? — глухо вымолвила она.

— Ничего особенного. Ты меня не слушаешь. Я пытаюсь помочь тебе. Как и в ту ночь, когда ты сбежала…

— Если ты называешь это помощью…

Джерард кинулся к ней, схватил за руки повыше локтей и сильно встряхнул.

— Послушай же меня, черт побери. Не думаю, что один поцелуй — это слишком большая цена за спасение твоей жизни. А ты отплатила мне тем, что чуть не раскроила череп.

— Мне очень жаль. Но ты сам виноват.

— Так или иначе, но тебе придется отвечать перед законом. Ты думала, что можешь сбежать с Цейлона после смерти моего отца, а люди только пожмут плечами и приветливо помашут тебе ручкой?

— Зачем ты приехал?

Глаза его горели бешеным огнем в сумраке магазина. Губы вытянулись в тонкую линию.

— Ты нужна мне, Кэтрин. Вернись со мной на Цейлон, и я скажу всем, что ты была на верховой прогулке, когда отец умер. Поклянусь, что ты ни в чем не виновата. Или оставайся здесь, но тогда я открою всем правду.

— Я не убивала Дэвида!

— Проклятие, мне наплевать, сделала ты это или нет, неужели не понятно?

Он сжимал ее руки до боли, до синяков. Звук его тяжелого дыхания наполнил воздух.

— Отец должен был привезти тебя на Цейлон для меня, — прорычал Джерард. — И сам же все испортил. Даже своей смертью этот ублюдок сотворил все наперекосяк.

Только сейчас Кейт увидела в его глазах искреннюю печаль. Муку вместо безумия.

— Джерард…

— Я хочу заботиться о тебе. Ты была единственным светлым пятном в моей жизни. Всегда. Я просто хочу, чтобы ты вернулась.

— Прости, — прошептала она. — Это невозможно. Мне там не место.

Его руки медленно разжались. Печаль в глазах сменилась разочарованием.

— Ты устала, — сказал он.

— Я устала бояться.

Он покачал головой:

— Я никогда не обижу тебя.

— Уезжай домой. Пожалуйста. Умоляю тебя.

Джерард развел руки и отступил назад, словно показывая, что у него и в мыслях нет ничего дурного.

— Ты пережила потрясение. Ляг и отдохни перед обедом.

— Прошу тебя, уезжай, — взмолилась она, но сразу поняла, что он не собирается отвечать.

Плотно сжав губы, Джерард махнул рукой в сторону лестницы.

Сегодня Кейт уже не удастся сбежать. Поэтому она поднялась по лестнице, стараясь не вспоминать, как всходила на корабль, отплывающий в Цейлон. Она снова чувствовала ту же беспомощность. Ту же слабость.

И все же… все же она сознавала, что у нее есть выбор. Он был и тогда, когда она позволила отцу распорядиться ее жизнью. Она может сдаться, уступить планам Джерарда. Может поддаться страху, уверенности в своем бессилии… а может поступить иначе. Она должна быть сильной. И никому больше не позволит решать все за нее.

Да, в этот раз все будет по-другому. И если Джерард хочет правду, он ее получит, что бы там она ни обещала Дэвиду.

Сдавленно вскрикнув, Кейт открыла глаза. Сплошная темень. Шею покалывало, волосы на затылке зашевелились, предупреждая об опасности. Но как ни напрягала она взгляд, ничего не видела. На несколько долгих ужасающих мгновений Кейт как будто вновь оказалась на Цейлоне, где ночь падала внезапно, как черное одеяло. Она вдруг поверила, что вернулась назад, что Англия была лишь сном, а Эйдан — ее фантазией. В этот миг, короткий и мучительный, Кейт подумала, что готова на все, чтобы вернуть его. На все.

Лежа, одеревенелая от потрясения, испуганная, она чувствовала, как тикают секунды. Сердце ее наконец утихомирилось, вернувшись в грудь, где обычно обитало, и реальность мало-помалу прояснилась.

Это не Цейлон. Это Англия. Она вдохнула холодного воздуха, силясь облегчить резкое жжение в легких, успокоить безумно колотящийся пульс. Паника отступила, но чувство, что что-то не так, осталось.

— Джерард здесь, — прошептала она, затаив дыхание.

Он зашторил окна и закрыл дверь спальни, но ожидает в гостиной, она уверена.

Кейт просто не могла поверить, что уснула, но, видно, сказались бессонные ночи. Скоро он придет будить ее. Должно быть, уже время собираться на обед к Кейнам, ибо он твердо намерен пойти туда. Собирается играть роль ее мужа, как ему всегда хотелось. Но она не доставит ему радости.

Сердце ее сжималось от каждого звука, каждого скрипа старого дома. Взгляд то и дело метался к двери. Впрочем, мало-помалу Кейт стала приходить в себя.

Ее по-прежнему одолевали тревоги, но основанные уже не на страхе, а на надежде. Эйдан… Когда она проснулась, уверенная, что их встреча была не сном, то подумала, что готова пойти на все, рискнуть всем, лишь бы быть с ним. Мысль была такой простой: ничто на свете не имеет значения, кроме шанса быть с любимым.

Нет, ее мечты напрасны. Когда он узнает, что нет у нее никакого мужа, то возненавидит ее за это. Наверняка. Хотя бы за ложь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию