Когда дьявол пляшет - читать онлайн книгу. Автор: Джон Ринго cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда дьявол пляшет | Автор книги - Джон Ринго

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Превосходно, — сказал Туло’стеналоор, похлопывая в ответ гребнем. — Наступление начинается завтра в полдень. Эта информация позволит нам узнать о подходе проклятых «ББС».

— Мы можем изменить некоторую их информацию, — сказал Голосвин. — Принудить их считать за сказанное то, что не говорилось, или дать им ложные сведения. Но это быстро откроется. Или же мы можем просто слушать. Пока они не поймут, что мы действуем на основании информации, которую мы никак не можем знать.

— Это хорошо, — сказал Туло’стеналоор. — Думаю, пока будем только слушать. Позаботься, чтобы Шшадва имел эту информацию.

— Будет сделано, — радостно пробулькал Голосвин. — Это так вовремя!

— Да, — сказал Туло’стеналоор, задумчиво теребя украшение на гребне. — Действительно, очень вовремя.

* * *

— Баланосол, твой отряд выглядят ужасно, — рявкнул Оростан. Он окинул оолт кессентая зловещим взором и гневно вздыбил гребень. Оолт’ос выказывали явные признаки недоедания, у многих из-под кожи торчали лопатки и ребра. Под стать им было и снаряжение.

Кессентай же являл собой блистательную фигуру в золотой и серебряной упряжи — на ней одной висело достаточно тяжелого металла для прокорма всего оолта в течение месяца, — а тенар горделиво украшала самая тяжелая модель плазменной пушки.

— Я думаю, — продолжал оолт’ондар, — с учетом всего, тебе предоставляется честь возглавить мой участок завтрашнего наступления.

Половина лунного диска освещала место разговора, чуть севернее Кларксвилля, где миллионы послинов растекались по поверхности и занимали позиции для начала наступления. Передним рядам потребуется не менее трех часов, чтобы с этого тылового места комплектования добраться до передового сборочного пункта среди руин Клейтона. Когда они достигнут Клейтона, можно с уверенностью ожидать, что артиллерия будет вести по ним огонь. Но на этот раз долго он не продлится.

— Ну, я так не думаю, — негодующе вздыбил свой собственный гребень Баланосол. — Я старше половины этих юных детенышей, включая твоего сорлана. Пусть честь идти в первых рядах достанется им; я же намерен пережить это наступление.

— Намерен? — прошипел Оросган. — Тогда взгляни на линию деревьев.

Кессентай повернул голову и в слабом свете различил блеск металла в лесу.

— Ты согласился повиноваться нашим приказам, — тихо прошипел Оростан. — Таково было твое слово Так не хнычь на первый же из них. Ты ел нашу еду, и пил нашу воду, и дышал нашим воздухом весь последний месяц; ты должен нам эдас. А причина, по которой ты все это получил, по которой мы позволили твоему фуссирто оолту объедать наши запасы, заключается в том, что и ты, и прочее подобное тебе отребье нужны нам для заполнения передних рядов. И если ты считаешь, что ты сможешь тащиться позади и обирать останки тех, кто лучше тебя, то подумай дважды. Ты можешь либо занять свою стартовую позицию, либо я прикажу своему оолт’ондаю убить и съесть и тебя, и весь твой жалкий оолт. Видишь ли, люди, может быть, и убьют тебя. Но если ты не пойдешь, я точно тебя убью. Даже просто ради того, чтобы очистить расу от такого пятна, как ты.

Когда обшарпанный оолт потянулся по шоссе к предназначенной ему позиции, Чолоста’ан хлопнул гребнем.

— Так вот что вы имели в виду под «политическим подразделением».

— Именно, — щелкнул зубами Оростан. — Лучше выполоть подобных ему, лучше для войска, лучше для расы. Если выживет, просто заполучит первый же никчемный кусок территории, на который наткнется.

— Вместо доли от всего, — сказал Чолоста’ан. — Но и вашим «политическим подразделениям», и даже моему подразделению, в конце концов придется штурмовать Ущелье. И безнаказанно это не получится.

— О, если останемся достаточно далеко позади, получится, — не согласился Оростан. — Но что до меня, то я вовсе не испытываю интереса к прогулке по ущелью. Я слишком стар, чтобы носиться повсюду на тенаре, подобно вам, юным детенышам, — продолжал он, когда над ними проплыл первый оолт’посленар и легко, словно перо, опустился на землю. — Нет, ни ущелье, ни тенары, это не для нас; мы поедем с шиком.

* * *

Шари выглянула из окна «хаммера» и зевнула. Франклин приближался, и когда они спустятся в подгород, все вернется к повседневной рутине. Но, с улыбкой припомнила она, ненадолго.

— Так ты на самом деле хочешь переехать туда? — спросила Уэнди. — А что же тогда мне делать?

Она подтянула кожаные штаны, взятые у О’Нилов, чтобы они сидели получше. Папа О’Нил был более чем добр и настоял на том, чтобы как следует одеть детей. Поэтому, когда она нашла эти штаны, роясь в одежных шкафах, и они ей явно понравились, он также настоял, чтобы она взяла их. А когда Папа О’Нил настаивает, его слушаются. Лишь позже она узнала, что они принадлежали покойной Шэрон О’Нил. Ей пришлось признать, что леди находилась в хорошей форме; ей пришлось закатать штанины вверх, и она все же испытывала затруднения, пытаясь их… гм, натянуть. Шэрон О’Нил не иначе имела ноги, как у жирафа, и зад не больше муравьиного.

— Я думала, ты собираешься съехать и жить с Томми, — ответила Шари. — И да, я думаю принять его предложение. Он очень приятный мужчина, очень нежный для столь… опасного. И, видит Бог, для детей гораздо лучше расти на ферме, чем в подгороде.

— Ну, я рада за тебя, даже если и печалюсь о себе, — сказала Уэнди. — А с Томми еще надо поглядеть. Он только что получил звание штаб-сержанта, так что я должна иметь право переехать в сержантское общежитие. Оно в Форт-Ноксе, и про него шутят, что его охраняют строже золота. С этим я смогу жить; я устала быть мишенью.

— Это база Десяти Тысяч, верно? — спросила Элгарс. Она уютно устроилась на коленях у Мюллера на переднем сиденье, и ласково отвернула его похрапывающее лицо — он отключился практически сразу, как забрался в машину — в сторону от своего собственного. — Так это туда мне предстоит отправиться, если полковник Катпрайс примет меня «обратно»?

— Да, — сказал Мосович. — И я намерен рекомендовать это.

— Спасибо, сержант-майор, — негромко произнесла она. — Мне хочется обратно в строй. Я ощущаю реальную потребность снова впрячься. Может быть, потому, что это единственное, что я умею.

Она посмотрела из окна на восток и потрясла головой.

— А это что за чертовщина? И откуда она взялась?

Мосович посмотрел, куда она показала, и кивнул.

— Полагаю, Восточное Командование решило, что нам понадобится поддержка.

Установка «ШеДо» как раз устраивалась на позиции к востоку от Дилларда. Перепаханная полоса ее следа уходила параллельно шоссе на север, иногда его касаясь.

— Это орудие «ШеДо», — сказал Мосович. — Противомодульная установка. Еще одна возле штаб-квартиры корпуса, но вы ее не заметили, поскольку она закамуфлирована.

Не успел он договорить, как струи зеленой и коричневой пены потекли из неприметных отверстий по бортам установки. Пена быстро застывала, и вокруг основания самоходной установки начат расти холм.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию