Ты мое счастье - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Грей cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты мое счастье | Автор книги - Ронда Грей

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Смешинки исчезли из его глаз, и Фред стал исследовать взглядом ее покрасневшее лицо.

— Ну… — лениво протянул он.

— Тебе не обязательно отвечать на мой вопрос, — поспешно вставила она. — Я пошутила, Фред.

Мэйбл хотела ретироваться, но он схватил ее за руку.

— Я все же желал бы высказаться, — произнес он тихим, хрипловатым голосом, который вызвал у нее странную реакцию. — Я считаю тебя очень красивой женщиной.

Мэб не могла заставить себя смотреть ему в глаза. Ее сердце неистово забилось, и она покраснела еще сильнее.

— Благодарю.

— Не за что, — юмор снова зазвучал в его голосе, когда он отпустил руку Мэйбл.

— Ну, не буду мешать тебе готовить, — пробормотала Мэб и поспешила в свою комнату.

— Дурочка, настоящая дурочка, — шептала она, закрыв за собой дверь и прислонившись к ней спиной. — Ради чего я совершила такую глупость?

Мэб сделала несколько глубоких вдохов, заставив себя забыть о сцене на кухне. Ситуация была слишком тривиальная, и Фред впоследствии, возможно, и не вспомнит о ней.

Но даже когда Мэб прошла в ванную комнату и включила душ, в ее ушах продолжал звучать хрипловатый голос Фреда. Он сказал, что я красивая женщина.

Девушка подставила тело под струи воды. Фред, вероятно, обладает большим опытом и придает своему голосу нужную тональность, когда говорит женщине, что находит ее привлекательной. Если он действительно хочет на мне жениться, тогда говорить комплименты — его прямая обязанность.

Считает ли он необходимым и дальше вводить меня в заблуждение относительно своей прошлой жизни? Мэйбл думала, что он лгал ей, когда отрицал помолвку с Джесси. Зачем ему это теперь, после стольких лет? Не был ли Фред просто прирожденным лгуном? Но это определение никак не подходило мужчине, с которым она общалась две последние недели.

Он был нежен и заботлив, общаясь с девочками, словно отец. И ко мне относился с уважением. Мэб была вынуждена признать, что, как бы она ни презирала Фреда за измену, его присутствие являлось утешением для нее в этот тяжелый период.

Она вышла из-под душа и быстро вытерлась полотенцем. Но даже теперь меня не ослепят все эти внешние проявления внимания, твердо пообещала Мэб себе. Однажды я уже обманулась в нем.

Она перебрала весь свой гардероб, подыскивая, что бы ей такое надеть, но мысли были заняты другим. Что мне сказать Фреду, если он снова заговорит о браке? — думала она.

Мэб выбрала простое черное платье. Потом подошла к туалетному столику, чтобы высушить феном волосы. Ее движения были автоматическими, а мысли в полном беспорядке. Она снова и снова думала, какой ей сделать выбор. Потом припомнила те мелочи, о которых говорили девочки. Судя по всему, их занимали достаточно пикантные вещи, говорившие о том, что витало в их маленьких головках. Они хотели, чтобы и тетя Мэб, и дядя Фред жили с ними — это было очевидно.

О боже, что же мне делать? На мгновение она прикрыла лицо ладонями. Необходимость принять какое-то решение стала казаться просто невыносимой.

В юности Мэб мечтала выйти замуж по любви, мечтала о мужчине, который сказал бы ей, что любит ее больше жизни.

Ее губы скривились в усмешке при мысли от такой наивности. Тяжело вздыхая, она расчесала щеткой свои роскошные белокурые волосы. Только в одном можно было не сомневаться — она любила девочек, а они просто обожали ее. Жизнь без них была бы невыносима.

Дрожащими руками Мэб натянула на себя черное вельветовое платье и, заглянув в зеркало, отправилась на решающую встречу с Фредом.

Когда она вошла в столовую, ее удивил красиво накрытый стол. Свет свечей мерцал на серебре и хрустале. Электрический свет в люстре был приглушен, чтобы придать больше интимности обстановке. За окном мерцало марево огней.

Некоторое время Мэйбл стояла у окна, очарованная красотой ночного города. Была ли Агата счастлива здесь, в Чикаго? — рассеянно думала Мэб. По письмам это было трудно определить. Правда, она постоянно выказывала свою любовь к Штатам. Но не мучила ли ее ностальгия?

— Что бы ты хотела выпить, Мэб? — Голос Фреда заставил ее вздрогнуть и обернуться.

— Только «перье», если есть, — попросила Мэб, осмотрев его с головы до ног.

Фред переоделся в темно-синий костюм и тщательно причесал темные волосы.

— Все успел приготовить? — небрежно спросила она.

Фред загадочно улыбнулся.

— Я должен во всем признаться, — сказал он и повернулся к бару, чтобы налить ей искрящейся серебристыми пузырями воды.

— В чем? — удивилась она.

Он вновь повернулся к ней и подал бокал.

— Я все заказал.

— Заказал?

— Я вспомнил, если гора не идет к Магомету… — пошутил Фред и, жестом пригласив сесть за стол, передал ей меню. — Надеюсь, тебе понравится мой выбор?

Мэйбл просмотрела список восхитительных блюд, заметив там многие из ее самых любимых. Случайность, мрачно подумала она. Не мог же он до сих пор помнить такие детали.

— Неплохо, — тихо произнесла Мэйбл и отложила меню. — Но зачем такие сложности?

Действительно, она не была настолько голодна, чтобы устраивать такое пиршество, хотя за последние недели Мэб полностью утратила прежний аппетит и сильно похудела.

— Ничего сложного, — сказал Фред, сняв крышки с некоторых серебряных блюд и поставив перед ней закуску из копченой семги.

Прежде чем взяться за нож и вилку, Мэйбл задумчиво играла стаканом с напитком, ожидая, когда Фред займет место напротив.

Зачем он все это организовал? Ведь не было никакой необходимости в свечах, да и в этой приглушенно звучащей музыке. Они оба знали, что находятся здесь только из необходимости. Она сделала вид, что пробует стоявшие перед ней закуски. На самом же деле Мэб с нетерпением ожидала, когда Фред заговорит о деле.

— Поешь же чего-нибудь, Мэб, — заботливо предложил он. — Последние недели ты клевала за столом словно птичка.

Она бросила на него испуганный взгляд, изумленная тем, что его волнуют, казалось бы, такие пустяки.

— Твое голодание не пойдет на пользу девочкам, — очень серьезно добавил Фред.

— Да уж, — согласилась она и постаралась проглотить несколько кусочков восхитительной рыбы.

Он прав, подумала Мэйбл, только заболеть мне еще не хватает. Мне понадобится много сил, чтобы пережить этот трудный период.

— Ты заглядывал к ним? — внезапно спросила она. — Они ждали тебя.

— Да, конечно. Я подоткнул одеяльца и приглушил свет. Они заснули, когда я был еще там.

— Они слишком устали, — согласилась она и вздохнула. — Я так переживаю за них, Фред. Хочу сказать, что меня беспокоит все, что роится в их маленьких головках. — В голосе Мэйбл отразилось переживаемое ею волнение. — Этот рисунок, например. Что творилось на душе у Лоры, когда она рисовала? Как ты думаешь, у нее все в порядке? Не следует ли нам с кем-нибудь проконсультироваться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению