Последние штрихи - читать онлайн книгу. Автор: Эстер Браун cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последние штрихи | Автор книги - Эстер Браун

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, мы никому не помешали? — проворковала она, прекрасно видя, что помешали, по моему открытому рту и выражениям лиц у остальных.

— Ну что вы, — со всей учтивостью соврала я.

— Девочки, — сказала мисс Торн, не обращая на меня никакого внимания. — У меня для вас потрясающая новость. — Она даже хлопнула своими пухлыми ладошками от восторга, — Вернее, не у меня, а у Венеции!

Венеция не стала ничего говорить, а просто медленно, жестом профессиональной стриптизерши, стянула тонкие замшевые перчатки. Ее левая рука говорила сама за себя, причем на языке гигантских ритуальных камней.

— Бли-ин… — прошептала в тишине Поллетт, высказав то, что сейчас думал каждый из присутствующих. — Он же тонну весит!

— Почти, — скромно потупила глазки Венеция и откинула с лица густую прядь, выставив бриллиант в наиболее выгодном свете. Казалось, по размеру он не уступает перепелиным яйцам мисс Макгрегор.

— Ой, мамочки! — истово завопила Дивинити. — С ума сойти! Ты обручилась!

Анастасия подошла к Венеции и крепко, по-русски обняла ее.

— Поздравляю, — сказала она. — Красивый бриллиант. Ты его застраховала? А то у одной моей подружка отрезали палец, пока она стояла на светофоре. А у нее был всего лишь изумруд.

— Кто он? — спросила Клемми. — Мы его знаем?

— Вряд ли, Клемми, — насмешливо сказала Адель. — Венеция не тусуется с готами.

— Это Люк. Я уже вам говорила. Он политический деятель и международный магнат, — пояснила Венеция, глаза которой сверкали еще пуще, чем ее бриллиант. — И близкий друг Адели. Мы познакомились на… на благотворительном обеде.

— И как же он сделал тебе предложение? — Дивинити, кажется, была близка к обмороку. — Опустился на одно колено?

— Думаю, опускаться на колени — это как раз тема для Венеции, — проворчала Клемми.

— А он спросил сначала у твоего отца? — поинтересовалась Анастасия. — Помнишь, как мисс Макгрегор рассказывала нам на уроке? А его устроило твое приданое? А что сказали твои родители?

В первый момент Венеция растерялась. Я успела заметить ее замешательство, пока волосы опять волной не закрыли ее глаза.

— Да, все было страшно романтично, — подхватила Адель. — Венеция, расскажи Дивинити про помолвку!

— Люк спросил меня, хочу ли я, чтобы он оформил на меня страховку, чтобы ездить на его «феррари». И я сказала «да».

— «Феррари» у него винтажная, — уточнила Адель, — Он никому еще не разрешал ее водить, но в этом-то и состоит доверие! Суперромантично!

— А потом он положил это кольцо… в шоколадный мусс, — продолжала Венеция. — Я чуть было не упустила его, ведь я не ем сладкое, и официант уже собирался унести мой десерт…

— Вот это романтика! — прошептала Дивинити.

— Странно, что ты здесь, — хмыкнула Клемми. — Я бы точно никуда не пошла. Почему он не увез тебя куда-нибудь на личном самолете, чтобы отпраздновать помолвку?

— Бизнесмен не может позволить себе так легко распоряжаться своим временем, — авторитетно объяснила Адель. — А Венеция повела себя достаточно великодушно и пришла, чтобы помочь с Днем открытых дверей нашей Бетси. Она как раз послужит отличным примером того, какие двери открываются перед девушкой, стоит только правильно взяться за дело.

«Известно, какие двери — конечно же, двери в спальню…» — хотелось продолжить мне, но я промолчала. Слишком уж долбанул мне по мозгам токсический коктейль из разнообразных эмоций, причем я не знала наверняка, в какой степени эти эмоции отразились на моем лице.

— Момент для нашей Академии чрезвычайно важный и показательный, — возгласила мисс Торн, растроганно похлопав Адель по руке. — Значит, традиционные женские качества все еще ценятся достойными мужчинами! Думаю, вы понимаете, каким фантастическим образом это событие должно повлиять на прием заявлений… — добавила она, бросив на меня выразительный взгляд.

— Нам необходимо сделать несколько звонков, — сказала Адель. — Поэтому можно освободить нас от… в общем, от того, чем вы тут занимаетесь? — Она выдержала паузу. — Ах да… Если приедет лорд Филлимор, не говорите ему, хорошо? Пусть это будет для него сюрпризом!

Сюрпризом? Господи, ему-то какое дело?

После этого троица торжественно удалилась по направлению к кабинету директора, оставив нас с пучком тюльпанов, которые теперь выглядели не очень-то авантажно.

— Не переживайте, — попыталась разрядить обстановку Поллетт. — Может, она еще позовет вас в подружки невесты!

В ответ девушки посмотрели на нее взглядами, способными расплавить пластмассовые лилии, которые все еще оставались в одном из вазонов.

— Ну-ну, — сказала Клемми. — Вы только представьте, во что бы нам пришлось тогда облачиться…

Мы честно попытались представить, тупо вслушиваясь в цокот каблуков и заливистый смех, постепенно тающий в глубине здания.

Марк тактично кашлянул:

— Так что ты собиралась сказать, Бетси? До того, как тебя перебили?

Я попыталась сосредоточиться, но момент был упущен.

— Ну… в общем… э-э-э… я просто хотела всех поблагодарить. И пожелать удачно выступить… — Я судорожно сглотнула. — Не думайте ни о чем. Просто будьте самими собой. И тогда все пройдет хорошо.

— Чудесно сказано! — восторженно воскликнула мисс Макгрегор, как будто я только что выдала тронную речь. — Очень мудро. Я не сомневаюсь, что все будут сегодня просто блистательны. И пусть наш праздник пройдет на высшем уровне. Значит, так… Поллетт, отвечаешь за гардеробную. Дивинити, как я понимаю, собирается составлять список прибывших? Клементина, детка, держи спину, не сутулься…

Мы все невольно расправили плечи, а Джейми опять подмигнул мне: внутри опять все сжалось, но на этот раз как-то… по-другому.


За десять минут до открытия дверей я сбежала по лестнице в холл, чтобы немного привести себя в порядок.

Притормозив у большого зеркала, я пригладила волосы, проверила макияж и поправила цепочку, чтобы золотая пчелка располагалась строго по центру. Интересно, смогла бы она узнать меня без этого талисмана? Учитывая, что к моему кардигану приколот беджик, на котором крупным шрифтом (насколько позволяют приличия) напечатано «Бетси Купер-Филлимор»? Если встать рядом с Дивинити и осматривать каждого гостя, а потом сверять по списку фамилии, вряд ли я ее пропущу.

Если, конечно, она вообще придет…

Вот Нелл Говард точно собирается быть — она мне звонила. На всякий случай я прихватила письмо моей матери, чтобы она могла узнать почерк.

Я еще раз вгляделась в старое зеркало, как будто надеялась увидеть что-то сверхъестественное. Призраков «Филлимора», например, которые могли бы подать какой-нибудь тайный знак. «Пожалуйста, ну пусть она придет! — мысленно заклинала я. — Только бы она пришла! Только бы…»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию