Мой лучший любовник - читать онлайн книгу. Автор: Джил Мансел cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой лучший любовник | Автор книги - Джил Мансел

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Говоря это, Сюзи повернула лицо к потенциальному клиенту. Это игра ее воображения или мистер Крутой Халлен с трудом сдерживал дрожь?

— Я поражен. Я думал, при виде паука вы пробежите целую милю, — заметил он сухо. — Большинство девушек так бы и поступили.

«Не говоря о тебе», — подумала Сюзи с тайным злорадством.

А вслух она сказала:

— Я не принадлежу к большинству.

— Я заметил. И это очень разумно. — Он кивнул в сторону окна, из которого она выбросила паука. — Не визжите и не прыгаете на стулья от ужаса.

— Но иногда случается непредвиденное. Хотите, расскажу историю, которой мне следовало бы стыдиться? — Прислонившись к раковине, Сюзи призналась: — Однажды в два часа ночи мне позвонил мой бывший муж, к которому я еще была неравнодушна. Он просил приехать к нему домой и расправиться с пауком. Конечно, я знала, чего он хотел на самом деле, поэтому заскочила в душ, набросала на лицо макияж и помчалась к нему домой в пальто на голое тело. А там действительно был паук, на потолке, прямо над его кроватью. И когда я избавила его от паука, мой бывший меня поблагодарил, проводил до дверей и назвал меня дурочкой.

Он рассмеялся.

— Надеюсь, потом вы забросили паука обратно через почтовый ящик.

— О, я бы это с удовольствием сделала, но с пауками не так все просто. Они как полицейские — их никогда нет поблизости, когда они нужны. Вас этот дом не заинтересовал, верно? — неожиданно спросила Сюзи.

Он поднял бровь

— Это так очевидно?

— Вы даже не заглянули в шкафы.

— Простите.

— Хотите, чтобы я показала оставшуюся часть дома, — предложила Сюзи, — или не имеет смысла?

Он отрицательно покачал головой.

— Не стоит. Мне он не нравится.

— Мне тоже, — призналась Сюзи.

— Извините, если отнял у вас время. — Его рот задрожал. — Но, по крайней мере, мы спасли паука.

— Вообще-то, — заметила Сюзи, — спасли не мы, а я.

— Думаете, я испугался, да?

— Да.

— Ничего подобного.

— Клиент всегда прав, — сказала ему Сюзи, — Конечно, вы не испугались.

Он убрал волосы с темно-синих глаз и улыбнулся ей.

— Не знаю, это, может быть, не по правилам, но вы не пообедаете со мной?

Боже, вот это скорость.

«Без сомнения, — думала Сюзи, — теперь это мой самый счастливый пиджак».

— Вы женаты? — говоря это, она взглянула на его безымянный палец. Ничего. Ура!

Он снова улыбнулся и покачал головой.

— А вы?

— Нет. Я точно не замужем.

— Встречаетесь с кем-нибудь?

— Не-ет, — Сюзи скрестила пальцы за спиной. В конце концов, можно ли считать, что они с Харри встречаются? Их отношения длились всего полторы недели. Пока только три свидания: несколько коктейлей, итальянский обед и поход в кино на фильм, который Харри пришелся не по вкусу. Они еще даже не спали вместе. Это не означает, что ты с кем-то встречаешься, верно?

Кроме того, нельзя не пообедать с таким красивым мужчиной.

— Пообедаю с вами с удовольствием, — ответила Сюзи со счастливым выражением лица.

Последовала долгая пауза.

— Боже, — вздохнул мистер Халлен.

— В чем дело?

— Я разочарован.

— Разочарованы? — Она заморгала, удивленно глядя на него. — Вы имеете в виду дом?

Он покачал головой.

— Разочарованы… во мне? — Сюзи сглотнула, ее голос задрожал.

Он посмотрел на нее почти с сочувствием.

— Вы не знаете, кто я, верно?

Сюзи нащупала сигнализацию против насильников в кармане пиджака.

— Я не хотел вас подловить или обмануть, — продолжил он небрежным тоном. — Между прочим, мне казалось, вы узнали мой голос.

Проблема в том, что он разговаривает не как серийный убийца или сбежавший псих.

Свободной рукой она убрала волосы со лба.

— Я должна была узнать голос? Но как я могла узнать?

— Мы говорили по телефону.

Телефон, телефон…

В полном замешательстве, Сюзи спросила:

— Хотите сказать, вы звонили к нам в офис?

— Не туда, пожалуй, пора все объяснить. — Он помолчал, затем твердо произнес: — Когда я говорил с вашим коллегой, Мартином Лордом, он, наверное, неправильно меня понял. Мое имя не Халлен, а Фицаллен.

— О! О!

В одно мгновение все прояснилось. Сюзи зажала рот рукой.

— Вы брат Харри!

Он согласно кивнул:

— Лео.

— У которого собака!

— Бакстер, — серьезно сообщил Лео Фицаллен.

— Вы совсем не похожи на Харри. — Сюзи оглядывала его с осуждением.

— Простите. Не знал, что это обязательно. Если честно, — заметил он, — вы тоже не похожи на Люсиль.

— Подождите. — Сюзи нахмурилась. — Почему сразу не сказали, кто вы?

Снова последовала обезоруживающая улыбка… но Сюзи уже не была уверена, что ей можно доверять.

— Я уже сказал, это не было запланировано, — заявил ей Лео Фицаллен. — Но иногда появляется возможность, которую грех не использовать. Ресторан «Джеймсом» вас устроит? Или можем отправиться в «Ле Гурмэ». — Говоря это, он подвел ее к входной двери. — Видите ли, за последние десять дней, или около того, мой брат говорил только о вас. Он сильно увлечен. Вам следует знать об этом. «Да, спасибо, — подумала Сюзи, — я сама заметила». А вслух она строго произнесла:

— Мы с ним хорошо проводим время.

— Хм.

— Что «хм»?

— Мне было интересно. — Лео явно забавлялся. — Я хотел выяснить, как вы к нему относитесь.

Глаза Сюзи расширились от возмущения.

— О, отлично. Значит, приглашение в «Ле Гурмэ» было ловушкой, да? Хитрый ход, чтобы узнать, не скажу ли я: «Нет, большое спасибо, но я ни с кем не хожу в ресторан, потому что это не понравилось бы моему парню».

Его брови были выразительнее слов.

— Ну, — заметил Лео, — попытка не пытка.

Она заперла за собой дверь противного дома.

— Что ж, мне жаль, что этот дом вам не приглянулся. Если хотите, заезжайте в офис, и я дам вам информацию по другим объектам, которые…

— В вашей или в моей машине? — прервал ее Лео.

— Простите? — Сюзи уже залезала в свой «роллс».

— Я об обеде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию