Предательство - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предательство | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Не тешьте себя напрасными иллюзиями, — произнес Парсон. — Во-первых, на переброску войск требуется время, а его нет. А во-вторых, ни один полк, ни один батальон сюда не пробьется. Район наверняка блокирован с воздуха. Мы в западне. К сожалению, опасения барона полностью подтвердились.

— Хорошо, — после томительной паузы сказал офицер. — Я согласен. Придется прибегнуть к радикальным методам.

Контрразведчик включил передатчик и отдал соответствующие распоряжения. Наемники и окрианцы невольно прижались к стенам. Взрыв будет мощный, убежище содрогнется от ударной волны. Прошло пять секунд, десять, пятнадцать… Джей недоуменно взглянул на майора. Шлосинг был удивлен не меньше. Внезапно дверь жилого сектора открылась, и солдаты увидели лейтенанта Бектона. Бедняга еле стоял на ногах. По лицу офицера текла кровь.

— Господин майор, — опускаясь на колени, прошептал Бектон, — нас предали… Скоро плайдцы спустятся вниз.

— Что за чушь ты бормочешь? — вскипел Шлосинг.

— Вене и Ризон, — проговорил лейтенант. — Они ворвались в аппаратный блок и в упор расстреляли дежурную смену. Я попытался им помешать… Не получилось…

— Где эти подлецы сейчас? — спросил майор.

— Забаррикадировались, — ответил Бектон. — Внешний пульт двери не функционирует.

— Проклятье! — гневно прошипел Шлосинг. — На такое развитие событий я не рассчитывал.

Два окрианца метнулись к лейтенанту. Они помогли раненому офицеру встать и новели его на перевязку.

— Похоже, запасной план тоже провалился, — заметил Джей.

— Сержант, обойдемся без язвительных реплик, — произнес майор. — Ситуация сложная, почти безвыходная. Взорвать лифт можно только с пульта управления. А доступа к нему больше нет. И хочу напомнить, мы в цейтноте.

— Что верно, то верно, — сказал цекрианец. — В данном случае наши интересы совпадают.

Парсои подозвал командиров отделений.

— Люк, — проговорил Джей, обращаясь к Бентли, — тебе поручаю женщин. Пусть немедленно собираются. И обрати внимание на одежду. Никаких платье и туфель с каблуками. Кроме того, ничего лишнего, только предметы первой необходимости. Вместе с капралом к апартаментам баронесс направились две сотрудницы Шлосинга. Они с первого дня помогали наемникам и отчасти исполняли роль служанок при высокопоставленных особах. Если жена Чена Бритта была не очень привередлива, то жена Крейга Олис постоянно предъявляла претензии. Ей не нравилось абсолютно все: условия проживания, качество пищи, внутреннее убранство комнат. Она даже заставила солдат сделать перестановку мебели. Наемники не спорили, стараясь быть предельно вежливыми. Тем не менее, найти общий язык с женщиной так и не удалось. Грубоватые, невоспитанные бойцы Энгерона раздражали Олис. Она привыкла к лощеным, вымуштрованным гвардейцам. Вот, кто образец для подражания. Настоящие мужчины. Не то, что эти уродливые, небритые рабы с выбитыми зубами и сломанными носами. Женщина не понимала, почему барон поручил охрану своей семьи наемникам. Величайшая глупость. Впрочем, возражать ни она, ни Крейг не рискнули. Дочери Олис Милена и Стивия были послушными, стеснительными девушками. С ними обычно трудностей не возникало.

— Брик, — продолжил Парсон, — пошли людей за взрывчаткой. Надо любой ценой получить доступ к пульту. Все остальные к лифту. Будем готовиться к обороне. Если не разрушим шахту, нас ждет жаркая схватка.

— Волк, Клертон, Стенвил, быстро за рюкзаками! — скомандовал Кавенсон. — Поторапливайтесь! Окрианцы тоже подтягивались к аппаратному блоку. Сначала они пытались активировать поврежденный замок. Но успеха не добились. Затем открыли стрельбу из бластеров и лазерных карабинов по бронированной двери. Результат нулевой. Когда убежище строилось, никто не думал, что среди его защитников окажутся изменники. По этой же причине у подчиненных Шлосинга не было специального снаряжения и оборудования. Наемники церемониться не стали. Они прилепили пластиковую взрывчатку не на дверь, а на боковую стену. Адский грохот, яркая вспышка, столб пыли. Андрей, Эрик и Лайн первыми ринулись в образовавшуюся дыру. Сопротивления солдаты не встретили. Оба предателя погибли при взрыве. Тут же лежали убитые ими товарищи. На полу куски пластика, осколки голографических экранов, лужи крови.

Перешагивая через изуродованные трупы, Волков подошел к пульту. Передняя панель смята, микросхемы вытащены и сломаны, провода перерезаны. Мерзавцы отлично постарались. Вскоре появились техники. Чтобы им не мешать, наемники покинули помещение. Они присоединились к друзьям, таскавшим к лифту мебель. Под руководством Парсона солдаты строили баррикаду. Нужно максимально затруднить продвижение противника вглубь базы. Окрианцы работали наравне с солдатами Энгерона. Через десять минут появился Шлосинг. Он был мрачнее тучи.

— Как дела с пультом? — поинтересовался Джей.

— Хуже некуда, — ответил майор. — Венсу и Ризону не откажешь в профессионализме. Негодяи не только все разбили, но еще и изменили код. И когда только успели, сволочи…

— Значит, шахту взорвать нельзя, — констатировал цекрианец.

— Техники просят час, — произнес офицер. — Восстанавливать всегда сложнее, чем ломать.

— От нас это не зависит, — сказал сержант. — Вы давно связывались с верхним ярусом?

— Не очень, — проговорил офицер. — Ситуация там немного стабилизировалась. Автоматические скорострельные пушки заставили плайдцев остановиться. Их атака захлебнулась.

— Боюсь, передышка продлится недолго, — заметил Парсон. — За первой волной обычно накатывается вторая, более мощная, более разрушительная. Она все сметает на своем пути.

— Образное сравнение, но не совсем уместное, — вымолвил Шлосинг. — Речь идет о человеческих жизнях.

— Именно это я и имею в виду, — с горечью произнес Джей. — Мы участвовали в подобных штурмах. Главное не давать противнику опомниться, надо давить, давить и давить. Рано или поздно он сломается. А скорострельные пушки не такая уж серьезная проблема…

— У вас богатый опыт, — сказал контрразведчик. — Если не секрет, где воевали?

— На разных планетах, — уклончиво ответил сержант. — Поверьте, тактика плайдцев нам хорошо известна.

Как и предполагал Парсон, техники не успели справиться с поставленной задачей. Прошло минут пятнадцать, когда один из окрианцев вдруг громко закричал:

— Господин майор, лифт спускается!

— Не может быть, — недоверчиво проговорил офицер, бросаясь к электронному счетчику.

Цифры на нем мелькали с невероятной быстротой.

— Занять оборону! — мгновенно отреагировал Джей.

Сняв оружие с предохранителя, солдаты расположились за перевернутыми креслами и диванами. Между тем, Шлосинг пытался связаться с наземной группой. Его усилия не увенчались успехом. Повернувшись к Парсону, майор разочарованно произнес:

— Ничего. Полная тишина.

— Я предупреждал, — бесстрастно ответил цекрианец. — Нельзя недооценивать врага. Вопрос в том, какой еще сюрприз он нам преподнесет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению