Предательство - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предательство | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Сержант, что вы делаете? — возмущенно произнес офицер. — Нужно продержать еще полчаса.

— И рад бы, но у меня слишком мало людей, — возразил Парсон. — Моя главная задача — охрана семьи барона. Если хотите, оставайтесь. Но я не советую. Враг рано или поздно сомнет вас.

— Резервный план? — уточнил майор.

— Да, — кивнул головой цекрианец. — И чем раньше, тем лучше.

— Ладно, — согласился контрразведчик. — Отступаем… Немедленно вызывайте техников.

Жилой блок располагался в дальней части убежища. В экстренных случаях он отделялся от других помещений базы толстыми прочными дверьми. Их так просо не взорвешь и не разрежешь. Плайдцы промучаются часов пять-шесть, не меньше. Это не створки шахты лифта. К тому времени беглецы будут уже далеко. Женщины выполнили требования сержанта. Они в брючных костюмах, на ногах легкая, удобная обувь. Рядом застыли парни Люка Бентли. Шлосинг о чем-то беседует со своими заместителями. Окрианцев уцелело человек сорок, двое тяжело ранены. Их придется нести на носилках. Видимо об этом майор и говорит. Джей достал из кармана проджер и связался с Ченом Лайлтоном. Правитель ответил сразу.

— Как у вас дела? — взволнованно спросил барон. — Мне доложили, что противник обнаружил укрытие.

— Думаю, ему помогли его найти, — сказал Парсон. — Предатели повсюду. Верхний ярус и лифт под контролем плайдев. Мы используем экстренный вариант.

— Я вышлю к точке выхода десантные боты, — мгновенно отреагировал Лайлтон.

— Нет, — произнес сержант. — Район наверняка патрулируется флайерами. Их перехватят. Пусть где-нибудь поблизости ждут моих указаний. Мы постараемся самостоятельно выйти в безопасную зону.

— Это огромный риск, — заметил правитель.

— Другого варианта нет, — вымолвил Джей. — Вам придется довериться нам.

— Надеюсь, вы помните, что произойдет в случае неудачи, — сказал Чей.

— В данной ситуации угрозы вряд ли уместны, — проговорил Парсон.

Сержант спрятал проджер, скинул с плеча лазерный карабин и зашагал к Шлосингу. Офицер уже закончил инструктаж. Урган и Маркели с группой сотрудников двинулись к секретному тоннелю.

— Пора убираться отсюда, — произнес Джей.

— Стоять! — вдруг раздался резкий, надрывный возглас. Все невольно повернулись к семье барона. Одна из окрианок, помогавших наемникам, приставила бластер к виску Олис. Бритта, схватив внучек за руки, испуганно отпрянула в сторону. Бойцы Бентли тотчас закрыли их собой.

— Лиза, ты что спятила? — изумленно выдохнул Шлосинг.

— Мне некогда болтать, господин майор, — сказала женщина. — Прикажите положить оружие и открыть двери. Если не подчинитесь, я убью жену Крейга Лайлтона.

— Ах ты, сука! — грубо выругался офицер. — Пытаешься меня шантажировать…

— Я не шучу, — истерично закричала окрианка. — Выполняйте или я выстрелю!

Пятясь назад, она отходила от наемников. Однако группа агентов оказалась у нее за спиной. Урган поднял карабин и тщательно прицелился. Нажать на спусковой крючок бедняга не успел. Маркели без колебаний выстрелил товарищу в голову. Безжизненное тело капитана рухнуло на пол. Словно по команде весь отряд предателя вскинул оружие. Восемь стволов. В узком коридоре это сплошной поток огня.

— И ты, Браен, туда же, — с горечью констатировал Шлосинг. — За сколько тебя купили?

— Деньги здесь ни при чем, — ответил Маркели. — Многие члены Сената считают, что война с герцогом Видогом бессмысленна. Она принесет лишь смерть и разрушения. Гораздо разумнее подчиниться владыке Плайда. Мы защищаем интересы народа.

— Только не надо пафосных реплик, — презрительно усмехнулся майор. — Вы защищаете богатство и статус узкого круга дворян. О народе никто никогда не думает.

— Бессмысленный спор, — возразил капитан. — Открывайте двери. К тоннелю вам не прорваться.

— Становится все веселее и веселее, — негромко заметил стоявший рядом с Парсоном Стенвил.

— Ты готов? — прошептал сержант.

— Не сомневайся, — проговорил корзанец.

— А если промахнешься? — спросил Джей.

— С такого расстояния не должен, — вымолвил Лайн.

Командир взвода повернулся к подчиненным. Солдаты терпеливо ждут его приказа. В отличие от окрианцев наемники не могут сдаться. Узнав о пленении семьи, Лайлтон без колебаний активирует ошейники. Это обстоятельство изменники не учли. Парсон моргнул глазами, выдержал короткую паузу и решительно произнес:

— Давай!

Стенвил выстрелил, почти не целясь. До женщины метров двенадцать. Лазерный луч прочертил коридор и попал Лизе точно в лоб. Она отлетела к стене и сползла на пол. Забрызганная кровью Олис истошно завизжала. В ту же секунду противники открыли огонь. Это была жестокая, безжалостная схватка. В пустом коридоре спрятаться негде. Тебе либо повезет, либо нет. Люди падали один за другим. Из группы Маркели вряд ли бы кто-нибудь уцелел, но предателей оказалось значительно больше. Трое окрианцев ударили по солдатам с тыла. Два парня из отделения Бентли погибли сразу. Понимая свою обреченность, изменники пытались уничтожить семью барона. Напуганные, растерянные Милена и Стивия застыли возле мертвых бойцов. В последний момент девушек успела закрыть собой баронесса. Лазерные лучи вонзились в спину Бритте. Несчастная женщина рухнула на внучек. Мгновенно сориентировавшиеся наемники ликвидировали предателей. Однако этим замешательством воспользовался Маркели. Он с парой негодяев исчез в подсобных помещениях. Стрельба прекратилась. Наступившую тишину нарушали лишь истеричные причитания Олис и тихие всхлипывания ее дочерей. Девушки сидели возле мертвой баронессы.

— Мерзавцы! Подлецы! Вы ответите за это! — жена Крейга подбежала к Джею.

Звонкая пощечина привела женщину в чувство. Она заплакала и поплелась к Милене и Стивии. Сержант повернулся к Шлосингу и раздраженно сказал:

— Черт подери, мне это надоело! У вас половина людей изменники. В таких условиях о каком доверии можно говорить. Прикажите всем сложить оружие. Иначе я за себя не ручаюсь.

Майор посмотрел на Парсона. В глазах наемника ярость и гнев. Что ж, его нетрудно понять. Претензии вполне обоснованы. Офицер и сам в шоке. Он и представить не мог, что предательство достигло таких масштабов. Вот значит, почему Чен Лайлтон нанял бойцов Эпгеропа. Правитель знал и о сделке отдельных членов Сената с герцогом Видогом, и о подпольной организации в службе безопасности. Печальный факт.

— Сложить оружие, — скомандовал Шлосинг и первым бросил бластер на пол.

Уцелевшие окрианцы не посмели перечить майору. Их осталось немногим больше двадцати. Впрочем, взвод тоже понес серьезные потери. Пять человек погибли, трое ранены. Хорошо хоть все на ногах. Наемники бесцеремонно обыскали и мужчин, и женщин. Они забрали у подчиненных Шлосинга передатчики. Внезапно убежище содрогнулось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению