Тени прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Николай Андреев cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени прошлого | Автор книги - Николай Андреев

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Мы обсудили возникшую ситуацию. Присылать сейчас третий бот нецелесообразно.

– Вы о чем? – удивленно вымолвила Лиза. – Группа на планете, в диких джунглях…

– Правильно, – сказал Торренс. – Гибель последней машины приведет к тому, что вас будет не эвакуировать. Прекратить поиск древних артефактов я тоже не могу.

– Чего-то я не понимаю, – проговорила Корлейн. – Как мы доберемся до второй базы?

– Пешком, – произнес полковник.

– Вы спятили! – выдохнула женщина. – Это нереально.

– Я так не считаю, – возразил Линк. – До захода Сарисы двадцать восемь часов. Световой день на планете длится долго. Времени у отряда достаточно. Но надо поторопиться.

– Поторопиться, – съязвила Лиза. – Тут ужасная жара и влажность, миллионы кровососущих тварей и кошмарные чудовища, постоянно норовящие сожрать тебя. Мы здесь не охотники, а дичь. Страшно даже представить, какие монстры обитают в тарнумских болотах.

– Согласен, испытание нелегкое, – сказал полковник. – К сожалению, у меня нет выбора…

– Пришлите гравитационный катер, – мгновенно отреагировала аланка. – Для…

–Нет, – жестко проговорил Торренс. – С вами идут наемники. Они опытные солдаты и сумеют отбиться от хищников. Отряд достигнет поселения, проведет раскопки, и только тогда я отправлю десантный бот.

– Черт подери! – выругалась Корлейн. – У нас раненый пилот.

– Его придется нести, – произнес Линк.

– А если я откажусь выполнять приказ? – спросила женщина.

– Попробуйте, – сказал полковник. – Заставить вас я не в силах. Но машина в первый лагерь больше не прилетит. Группа может навсегда остаться на планете.

– Вы не посмеете бросить здесь разведчиков, – проговорила Лиза. – Это преступление.

– Иногда обстоятельства вынуждают руководителя прибегать к суровым мерам, – заметил Торренс. – В частности, неповиновение подчиненных. Уверен, военный трибунал меня оправдает.

– Сволочь, – прошептала аланка.

– Простите, не расслышал, – презрительно произнес Линк.

– Мы дойдем до базы, – процедила сквозь зубы Корлейн.

– Вот и отлично, – сказал полковник. – Жду хороших новостей.

Нокли внимательно наблюдал за женщиной. На ее скулах играли желваки. Левая кисть сжата в кулак, словно Лиза собирается кого-то ударить. Эмоции явно хлещут через край.

Судя по всему, разговор получается тяжелый. Убедить собеседника аланке никак не удается. Интересно, в чем проблема? Может, Корлейн добивается эвакуации? Хотя вряд ли. Успехи, пусть и незначительные, но есть. Каждый найденный предмет древней цивилизации представляет огромную ценность. Тут что-то другое. Маорец терялся в догадках.

Минут через пять женщина спрятала проджер и зашагал к наемникам. Она была в ярости. В глазах пылает огонь, на щеках неестественный румянец, движения резкие, порывистые. С вопросами лучше повременить. Чтобы успокоиться Лизе понадобилось время. Взглянув на Нокли, женщина вымолвила:

– Сержант, готовьте людей к переходу через болото. В вашем распоряжении полчаса.

В первую секунду Вилл не поверил собственным ушам. Не издевается ли Корлейн? Пятьдесят километров по тарнумским топям – это не шутка. Особенно если учесть, что за твари живут в воде. Маорец выдержал паузу. Нет, Лиза предельно серьезна. Ей явно не до розыгрышей.

– А когда прилетит бот? – уточнил Грейзен. – Лейтенанту Родлеру нужна медицинская помощь.

– Машины не будет, – ответила аланка. – Руководитель экспедиции решил не рисковать. Отряд должен самостоятельно добраться до второго поселения.

– Что? – возмущенно воскликнул техник. – Это сумасшествие. Я немедленно свяжусь с командиром крейсера.

– Не советую, – сказала Корлейн. – Гроненбер подтвердит мои слова. Не питайте напрасных иллюзий.

– Но как быть с Лессом? – растерянно произнес офицер. – Он не в состоянии идти.

– Солдаты соорудят носилки, – проговорила женщина. – Не правда ли, сержант?

Лиза вновь повернулась к Нокли. В реплике аланки прозвучали странные интонации. Корлейн не столько требовала, сколько просила. Ее поведение принципиально изменилось. От былого пренебрежения и высокомерия не осталось и следа.

Вспышка гнева прошла. Теперь женщина адекватно, прагматично оценивала обстановку. Без наемников опасный путь сирианцам не преодолеть. Нельзя сказать, что Лиза была напугана, но как любой нормальный человек, она испытывала определенный страх перед неизвестностью.

Обострять отношения с бойцами Энгерона тоже чревато. Аланка поневоле вспомнила беднягу Ронинвера. Его смерть списали на комонцев. А ведь та же участь может постигнуть и Корлейн.

Если возникнет конфликт, солдаты без колебаний перебьют ученых, пилотов и техников. Они скажут, что на группу напали хищники. Версия не самая убедительная, но ее не проверить. Разве найдешь трупы в болоте. Да и кто их будет искать. Без свидетелей трудно предъявить обвинения. Кроме того, гибель женщины ничуть не расстроит Торренса. На мгновение глаза Лизы и Вилла встретились. Они поняли друг друга.

– Разумеется, – сказал маорец. – Мы никого здесь не бросим. Вколите лейтенанту стимулятор.

Нокли подозвал командиров отделений. Перед наемниками стояла непростая задача. Им нужно не только проложить маршрут, но и обеспечить беспрепятственное продвижение к цели. От сирианцев в этом деле толку мало. Надеяться придется исключительно на себя. Что-нибудь упустишь, забудешь, и расплата последует незамедлительно. Тарнум не прощает ошибок.

Глава 7 Переход

Отряд покинул берег реки ровно через полчаса. Рядом с искореженными машинами появился небольшой холмик. Мягкий грунт легко поддавался, и техники быстро выкопали могилу для Грейса Вебрина. Правда, нет никакой гарантии, что мерзкие твари не раскопают и не съедят труп бедняги. Но свой долг перед погибшим товарищем разведчики выполнили. Извлечь мертвые тела из кабины бота сирианцы даже не пытались. Бесполезно. Да и времени нет.

Между тем, солдаты готовились к походу. Неожиданные проблемы возникли с шестами. Кустарник слишком тонкий, а у деревьев прямых, крепких веток не оказалось. Огромные ромбовидные листья росли прямо из чешуйчатой коры. Султанообразные верхушки тоже не годились. Чересчур гибкие.

Группу бойцов сержант отправил на поиски. Наемники вернулись спустя пятнадцать минут. Чуть южнее места высадки в небольшой заводи солдаты обнаружили довольно своеобразное растение. Длинное, около трех метров высотой, с твердым коричневатым стволом и зонтиком зеленых листьев.

Эти заросли занимали значительную площадь. Из воды словно поднималась армия, вооруженная смертоносными пиками. Диаметр стволов идеальный, около четырех сантиметров, и на всем протяжении почти не меняется. Поверхность гладкая, будто отполированная.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению