– Когда вы в последний раз видели Джойс?
– Понятия не имею, – ответила Элизабет Уиттейкер. – Я не
слишком хорошо ее знала. Джойс была не из моего класса и вообще не очень
интересная девочка, поэтому я к ней не присматривалась. Помню, как она срезала
муку, но так как была неловкой, то почти сразу же уронила монету. Значит, тогда
она была еще жива – но было еще рано.
– Вы не видели ее входящей с кем-нибудь в библиотеку?
– Конечно нет. Иначе я бы об этом упомянула. Уж это, по
крайней мере, было бы важным и значительным.
– А теперь, – сказал Пуаро, – мой второй вопрос или серия
вопросов. Сколько времени вы работаете в здешней школе?
– Следующим летом будет шесть лет.
– И вы преподаете…
– Математику и латынь.
– Вы помните девушку, которая преподавала здесь два года
назад, – ее звали Дженет Уайт?
Элизабет Уиттейкер вся напряглась, приподнялась со стула и
снова села.
– Но ведь она… никак не связана с этой историей, не так ли?
– Кто знает? – ответил Пуаро.
– Но каким образом…
«Научные круги менее информированы, чем местные сплетники»,
– подумал Пуаро.
– Джойс заявила при свидетелях, что несколько лет назад
видела убийство. Как вы думаете, это не могло быть убийство Дженет Уайт? Как
она погибла?
– Ее убили, когда она вечером возвращалась домой из школы.
– Одна?
– Возможно, нет.
– Но не с Норой Эмброуз?
– Что вы знаете о Норе Эмброуз?
– Пока ничего, – отозвался Пуаро, – но хотел бы узнать. Что
собой представляли Дженет Уайт и Нора Эмброуз?
– Они были излишне сексуальны, каждая по-своему, – сказала
Элизабет Уиттейкер. – Но как могла Джойс что-то видеть или знать об этом?
Убийство произошло на дорожке возле леса Куорри. Тогда Джойс было не больше
десяти-одиннадцати лет.
– У кого из девушек был ухажер? – спросил Пуаро. – У Норы
или у Дженет?
– Все это уже в прошлом.
– «У старых грехов длинные тени», – процитировал Пуаро. – С
возрастом мы постигаем справедливость этого изречения. Где сейчас Нора Эмброуз?
– Она ушла из школы и стала работать на севере Англии.
Естественно, Нора была сильно расстроена. Они очень дружили с Дженет.
– Полиция так и не раскрыла дело?
Мисс Уиттейкер покачала головой, потом встала и посмотрела
на часы.
– Я должна идти.
– Благодарю вас за то, что вы мне сообщили.
Глава 11
Эркюль Пуаро смотрел на фасад «Куорри-Хаус». Солидный,
отлично построенный образец средневикторианской архитектуры. Он хорошо
представлял себе его интерьер – тяжелый буфет красного дерева, прямоугольный
стол из того же материала, бильярдная, большая кухня с примыкающей к ней
буфетной, пол из каменных плиток, массивная угольная плита, теперь, несомненно,
замененная газовой или электрической.
Пуаро отметил, что большая часть окон верхнего этажа все еще
зашторена. Он позвонил в дверь. Ему открыла худощавая седовласая женщина,
сообщившая, что полковник и миссис Уэстон уехали в Лондон и вернутся не ранее
будущей недели.
Пуаро осведомился о парке и узнал, что он открыт для
бесплатного посещения. Вход расположен в пятнадцати минутах ходьбы по дорожке.
Железные ворота с табличкой видны издалека.
Быстро найдя дорогу, Пуаро прошел через ворота и зашагал по
тропинке, вьющейся среди деревьев и кустарников.
Вскоре он остановился и задумался. Его мысли были заняты не
только окружающим видом. Пуаро размышлял о недавно услышанной паре фраз и
недавно ставшей ему известной паре фактов. Поддельное завещание и девушка…
Девушка, которая исчезла и в чью пользу было подделано завещание… Молодой
декоратор, приехавший сюда с целью переделать заброшенную каменоломню в «Погруженный
сад»… Пуаро снова огляделся и кивнул, одобряя название. «Сад в каменоломне»
звучит довольно безобразно. Такое наименование вызывает в памяти звуки
взрываемых скал, скрежет грузовиков, увозящих камень для строительства дорог, и
прочие, сугубо индустриальные процессы. Другое дело – «Погруженный сад». Это
ему о чем-то смутно напоминало. Миссис Ллуэллин-Смайт ездила в организованный
Национальным кредитом тур по садам Ирландии. Он сам побывал в Ирландии пять или
шесть лет назад – ездил туда расследовать кражу старинного фамильного серебра.
Отдельные моменты этого дела вызвали у него любопытство, и Пуаро, успешно
завершив свою миссию («Как обычно», – мысленно добавил он в скобках), провел
несколько дней, путешествуя по стране и осматривая достопримечательности.
Пуаро не мог вспомнить, какой именно сад он тогда видел.
Кажется, недалеко от Корка. Возле Килларни? Нет, рядом с заливом Бэнтри. Он
припомнил это потому, что тот сад отличался от садов, пользовавшихся
грандиозным успехом, – замковых садов Франции, чопорной красоты Версаля. В тот
сад Пуаро отправился в лодке вместе с маленькой группой экскурсантов. Сесть в
лодку ему удалось с трудом – два здоровяка гребца практически внесли его туда
на руках. Они направились к не слишком интересному на вид островку, и Пуаро уже
начал жалеть о своем участии в экскурсии. Ногам было сыро и холодно, а ветер
дул сквозь все отверстия в макинтоше. Разве можно ожидать от каменистого
островка красоты, гармонии и симметрии? Нет, он явно допустил ошибку.
Они остановились у маленького причала. Гребцы высадили Пуаро
с тем же проворством, с каким недавно усадили в лодку. Остальные члены группы
двинулись вперед, болтая и смеясь. Пуаро, поправив макинтош и снова завязав
шнурки туфель, последовал за ними по дорожке, усаженной с обеих сторон кустами
и редкими деревьями. «Весьма малоинтересный парк», – думал он.
Внезапно они вышли из зарослей к террасообразному спуску.
То, что находилось внизу, показалось Пуаро чудом. Как будто духи стихий, о
которых столько говорится в ирландской поэзии, вышли из своих убежищ среди
холмов и создали здесь сад, причем не тяжким и усердным трудом, а одним взмахом
волшебной палочки. Цветы, кусты, искусственный водоем с фонтаном, дорожка
вокруг него – все выглядело чарующим, прекрасным и абсолютно неожиданным. Едва
ли на этом месте ранее находилась каменоломня – сад был слишком симметричен. Он
располагался в глубокой впадине посреди островка, но за ней виднелись воды
залива и туманные вершины холмов на другом берегу. Пуаро подумал, что,
возможно, именно этот сад пробудил в миссис Ллуэллин-Смайт желание обзавестись
чем-то подобным, использовав для этого заброшенную каменоломню в ничем не
примечательной сельской местности Англии.