Подойдя к ритуальному креслу, он стал теребить подголовник,
поднимая и опуская его.
Глубоко вздохнув, Эркюль Пуаро опустился в кресло и
предоставил свою голову опытным рукам дантиста.
– Вот так, – с жутковатой бодростью произнес мистер Морли. –
Вам удобно? Вы уверены?
Замогильным голосом Пуаро ответил, что ему вполне удобно.
Мистер Морли повернул ближе к креслу свой столик, взял
зеркальце и какой-то инструмент и приготовился приступить к делу.
Эркюль Пуаро вцепился в подлокотники кресла, закрыл глаза и
открыл рот.
– Вас что-нибудь беспокоит? – осведомился мистер Морли.
Слегка невнятно, так как произносить согласные звуки с
открытым ртом было нелегко, Эркюль Пуаро ответил, что его ничего не беспокоит.
Просто чувство порядка и аккуратности требовало проходить осмотр дважды в год.
Конечно, может быть, ничего делать не придется… А вдруг мистер Морли не заметит
второй зуб сзади, который так сильно болит? Хотя на это не стоит надеяться –
мистер Морли был превосходным дантистом.
Мистер Морли медленно переходил от зуба к зубу, постукивая и
ковыряя каждый и бормоча при этом.
– Эта пломба немного поизносилась – хотя ничего серьезного.
К счастью, десны в отличном состоянии… – Пауза у подозрительного зуба, снова
простукивание – нет, опять ложная тревога.
Он перешел к нижней челюсти. Первый, второй… неужели
перейдет к третьему?.. Нет… «Собака увидела кролика!» – подумал Пуаро,
перепутав известную поговорку.
– А вот здесь небольшая неприятность. Этот зуб не
побаливает? Нет? Хм, странно! – Осмотр продолжился.
Наконец мистер Морли удовлетворенно отодвинулся:
– Ничего серьезного. Расшаталась пара пломб, и маленькая
дырочка на том нижнем зубе. Думаю, мы справимся со всем этим прямо сегодня.
Он повернул рубильник, и послышалось гудение. Мистер Морли
отстегнул наконечник бормашины и любовно прикрепил к нему бор.
– Предупредите, если будет больно, – сказал он, приступая к
своей жуткой работе.
Но Пуаро не пришлось пользоваться этим разрешением –
поднимать руку, морщиться или кричать. В самый опасный момент мистер Морли
останавливал машину, просил прополоскать рот, прикладывал марлю, выбирал новую
иглу и продолжал снова. Испытание бормашиной обернулось скорее страхом, чем
болью.
Когда мистер Морли начал готовить пломбу, разговор
возобновился.
– Этим утром приходится все делать самому, – объяснил он. –
Мисс Невилл пришлось уехать. Помните мисс Невилл?
Пуаро кивнул, покривив душой.
– Ее вызвали в деревню к заболевшей родственнице. Такие вещи
всегда случаются в самый напряженный день. Я уже сбился с расписания – пациент
перед вами опоздал. Такие вещи страшно раздражают. Все утро летит к черту. А у
меня еще дополнительная пациентка с острой болью. Я всегда резервирую четверть
часа на подобные случаи, но все равно от этого лишняя суматоха. – Мистер Морли
посмотрел в маленькую ступку, где что-то расталкивал, и продолжал: – Я обратил
внимание на одну вещь, мсье Пуаро. Важные люди всегда все делают вовремя и
никого не заставляют ждать. Члены королевской семьи всегда пунктуальны, да и
финансисты из Сити тоже. Сегодня я жду одного из них – Элистера Бланта!
Мистер Морли произнес это имя с гордостью.
Пуаро, лишенный дара речи из-за нескольких ватных тампонов и
стеклянной трубки, булькающей под языком, издал нечленораздельный звук.
Элистер Блант! Именно такие имена привлекают внимание в наши
дни. Не герцоги, не графы и не премьер-министры, а всего лишь мистер Элистер
Блант. Человек, чье лицо почти неизвестно широкой публике, лишь изредка
фигурирующий в скромных газетных статьях. Личность, не имеющая публичной
известности.
Однако этот тихий, невзрачный англичанин возглавлял одну из
крупнейших банковских фирм в Англии. Человек, которому принадлежит огромное
состояние, который говорит «да» и «нет» правительствам. Человек, ведущий
спокойную и неприметную жизнь и никогда не произносящий речей с трибун. И все
же именно в его руках была верховная власть.
В голосе мистера Морли, утрамбовывающего пломбу в дупле зуба
Пуаро, все еще звучало почтение.
– Он всегда приходит точно к назначенному времени. Часто
отсылает машину и возвращается в офис пешком. Приятный, совсем не заносчивый
человек. Любит гольф и дрожит над своим садом. Никогда не подумаешь, что он
может скупить пол-Европы! Он совсем как вы и я.
При этом бесцеремонном сопоставлении Пуаро ощутил вспышку
негодования. Конечно, мистер Морли – хороший дантист, но в Лондоне немало
других хороших дантистов. А Эркюль Пуаро только один.
– Прополощите рот, пожалуйста, – сказал мистер Морли и
продолжал разглагольствовать, приступая ко второму зубу: – Это ответ разным
гитлерам, муссолини и им подобным. Мы здесь не любим лишней суеты. Посмотрите,
как демократичны наши король и королева. Конечно, французам вроде вас ближе
республиканские идеи…
– Я… а… не франсус… я… а… бехиес!
– Та-ак! – печально протянул мистер Морли. – Придется
полностью просушить дупло. – Он стал вдувать в дупло горячий воздух. – Я не
знал, что вы бельгиец. Очень любопытно. Я слышал, что король Леопольд
[5]
–
прекрасный человек. Лично я большой поклонник традиций королевской семьи. Они
превосходно воспитаны. Посмотрите, как они запоминают имена и лица. Все это
результат воспитания – хотя, конечно, у некоторых людей природные способности к
таким вещам. Я, например, не запоминаю имен, но никогда не забываю лица. На
днях у меня был один пациент – имя мне ничего не говорило, но я сразу же
подумал: «Интересно, где я его уже видел?» Пока что я этого не вспомнил, но
вспомню обязательно… Пожалуйста, прополощите еще раз.
По завершении полоскания мистер Морли устремил критический
взгляд в рот пациента:
– Ну, кажется, теперь все в порядке… Вас ничто не беспокоит?
Не чувствуете давления? Пожалуйста, откройте рот еще раз. Да, все как надо.
Столик отодвинулся, и кресло повернулось.
Эркюль Пуаро сошел с него свободным человеком.
– До свидания, мсье Пуаро. Надеюсь, в моем доме вы не
обнаружили преступников?
– Пока я не сел в это кресло, мне каждый казался
преступником, – с улыбкой ответил Пуаро. – Теперь, наверное, все будет
выглядеть по-другому.
– Да, между «до» и «после» – большая разница. Но сейчас мы,
дантисты, не такие изверги, какими были раньше. Позвонить, чтобы вам подняли
лифт?