– Можно употреблять самые дорогие мази, – пробормотал он, –
и усы не будут менять свой цвет.
Инспектор Сагден, казалось, не проявил никакого интереса к
вопросу о мужской красоте. Не давая себя отвлечь, он продолжил:
– Если говорить о причине этого убийства, то я полагаю, что
можно исключить и Стивена Фарра. Возможно, между старым мистером Ли и отцом
Фарра существовали какие-то трения, от которых пострадал старый Фарр. Но мне
это кажется совершенно невероятным. Стивен Фарр был слишком спокойным и
уверенным, когда мы допрашивали его. Не думаю, что он только разыгрывал
спокойствие. Нет, эта версия не приведет нас к успеху.
– И я так думаю, – согласился с ним Пуаро.
– Еще одна личность имела все основания для того, чтобы
сохранять жизнь старому мистеру Ли, – это сын Гарри. Положим, он получает свою
долю по завещанию. Но я убежден, он не знал о том, что отец кое-что оставил
ему. Во всяком случае, определенно, не мог знать этого наверняка. Наоборот,
сложилось мнение, что Гарри за свои проступки лишен наследства. Но теперь он,
кажется, снова оказался в милости! Следовательно, в его интересах было то, что
отец хотел составить новое завещание. Он же не был настолько сумасшедшим, чтобы
убивать старого господина до этого момента. Кроме того, мы ведь знаем, что он и
не мог этого сделать Смотрите, Пуаро, мы все-таки не так уж плохо двигаемся
вперед! Мы можем вычеркнуть из списка подозреваемых целый ряд людей.
– Разумеется, скоро в нем вообще никого не останется.
– До этого дело не дойдет У нас останутся Джордж Ли и его
жена, Дейвид и Хильда Ли. Всем им смерть Симона Ли на руку, а Джордж Ли к тому
же, должно быть, очень жаден до денег Отец угрожал ему, что сократит высылаемую
сумму.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Миссис Магдалена Ли Она тоже жадна до денег, как кошка до
свежего молока Держу пари, что именно сейчас она по уши сидит в долгах Она
испытывала ревность к маленькой испанке, когда заметила, что старик любит
малышку. Когда она услышала, что свекор зовет адвоката, то поспешила убить его.
Этим можно объяснить все дело.
– Наверняка.
– Остаются Дейвид и его жена. Они фигурируют в нынешнем
завещании как наследники, но не думаю, чтобы денежные соображения были особенно
важны для них.
– Почему?
– Дейвид Ли мечтатель, не деловой человек. Но он... ну,
весьма странный малый. На мой взгляд, преступники могли руководствоваться тремя
мотивами: желанием похитить алмазы – завещанием – чистой ненавистью.
– Ах, вот как вам все видится!
– Да, и с самого начала. Если Дейвид Ли убил своего отца, то
он сделал это явно не из-за денег. И если он был преступником, то это объясняло
бы такое... необычайно кровавое убийство.
Пуаро с уважением посмотрел на него.
– Верно! Я спрашивал себя, примете ли вы во внимание этот
момент «Так много крови», – сказала миссис Лидия. Это напоминает о древнем
ритуале, кровавой жертве, о том, что люди вымазывали кровью свои жертвы...
Сагден наморщил лоб:
– Не хотите ли вы сказать, что преступник был сумасшедшим?
– Дорогой мой, в человеке дремлют такие глубинные, скрытые
инстинкты, о которых он сам часто не имеет ни малейшего представления.
Опьянение кровью... Чувство мести...
– Дейвид, кажется, спокойный, безобидный человек, – сказал
Сагден.
– Вы упускаете из виду психологическую сторону дела, –
заметил Пуаро. – Дейвид Ли – мечтатель, он живет исключительно прошлым, и
воспоминания о матери еще необычайно живы в нем. На протяжении многих лет он
избегал встречи с отцом, которому так и не простил плохого обхождения со своей
матерью. И вот он приезжает домой, чтобы помириться с отцом – это, по крайней
мере, предполагалось. Но он не смог простить и забыть... Мы знаем только одно:
Дейвид Ли при виде трупа своего отца с некоторым удовлетворением и успокоением
сказал: «Мельницы господни мелют медленно...» Возмездие! Час расплаты! Зло
искуплено кровью!
Сагден содрогнулся.
– Хватит, мистер Пуаро, пощадите! – сказал он. – У меня
мороз идет по коже. Но все вполне могло произойти именно так, как вы говорите.
В этом случае миссис Хильда Ли знала обо всем, но решила защищать мужа. В такое
я могу поверить без особых колебаний, но то, что она была убийцей, я
представить не могу. Она такая душевная, простая женщина.
– Вам кажется? – Пуаро посмотрел на инспектора каким-то
необычным, изучающим взглядом.
– Да, я так думаю... она такая домашняя, понимаете, что я
имею в виду.
– Очень хорошо вас понимаю. Сагден был заметно растерян.
– Мистер Пуаро, у вас ведь есть собственная точка зрения на
это дело. Пожалуйста, скажите мне прямо, что вы думаете?
– Конечно, у меня есть кое-какие скромные соображения, но
они все еще слишком расплывчатые. Давайте лучше вначале снова пройдемся по
вашему списку... Итак, в половине четвертого происходит сбор всей семьи.
Вошедшие становятся свидетелями телефонного разговора с адвокатом. После этого
старик отчитывает чуть ли не всех членов семьи и выгоняет их; и они уходят,
понурив головы. Впрочем уходят все, кроме Хильды Ли.
– Да, но она находилась в комнате недолго. В шесть часов у
Альфреда Ли беседа с отцом – неприятная беседа о том, что Гарри возвращается в
круг семьи; Альфред был не в восторге от этой идеи. Следовательно, Альфред
становится главным подозреваемым, у него появился повод для убийства. Затем
приходит Гарри Ли. У него прекрасное настроение – ему удалось умилостивить
старика. Но ведь до этих двух бесед старый Симеон Ли обнаружил исчезновение
алмазов и позвонил мне по телефону. Обоим сыновьям он ничего не сказал о
пропаже. Почему? На мой взгляд, только потому, что он точно знал, что ни один
из них не был причастен к краже. Как я уже говорил, я считаю, что старик
подозревал Хорбюри или еще кого-то, и не знал, что ему нужно делать. Вспомните,
он недвусмысленно потребовал, чтобы никто больше не поднимался к нему в этот
вечер. А почему? Потому что он ожидал, во-первых, моего визита, а во-вторых, –
визита того, кого он подозревал! Он пригласил кого-то подняться к нему сразу же
после ужина. Но кого? Это мог быть Джордж Ли, но еще вероятнее, мне кажется,
это могла быть его супруга! И, кроме того, нужно снова вспомнить о Пилар
Эстравадос. Ей старый мистер Ли показал алмазы и сказал, как дорого они стоят.
Разве у него есть уверенность, что девушка не причастна к краже? Подумайте о
том, насколько темна история с ее отцом. Вероятно, он был профессиональным
преступником и поэтому закончил свои дни в тюрьме.
– И таким образом, как вы предполагаете, Пилар Эстравадос
снова появляется на сцене, – медленно проговорил Пуаро.