Черный маг - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный маг | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Эта мысль его несколько отрезвила. В самом деле, он выиграл один бой, но враги в любую минуту могут запросто с ним сквитаться. И до тех пор, пока не кончится ночь красных дьяволов, он не может покинуть этот город.

«А почему нет? — подумал Алвис. — В этом городе становится опаснее, чем в ночь красных дьяволов. Может быть, и в самом деле, оставшись в нем, я сделал ошибку? В любом случае ее можно исправить. Надо дождаться утра и удрать. Куда угодно, хоть обратно на дорогу, лишь бы подальше от курули и головорезов. Дождаться утра…»

Темный шар со светящимися глазами и полыхающим огнем ртом едва не закатился ему под ноги. Перепрыгнув через него, Алвис покачал головой.

Каких только тварей не появляется на улицах в ночь безумных предсказателей! По крайней мере, ничего подобного этому шару он за свою жизнь не видел.

Конечно, в другое время он бы обязательно остановился и рассмотрел этот шар получше. Но только не сейчас. Тому, за кем гонится стая живых мертвецов, тратить время на пустое любопытство не стоит.

Алвис пробежал еще один квартал и свернул на другую улицу. Теперь порт был совсем рядом. Юноша уже слышал отдаленный плеск волн.

Он оглянулся. Улица позади него была пустынна.

Стало быть, он оторвался от преследователей. Надолго ли? Впрочем, теперь у него была фора во времени. Ее надо использовать. Как?

Алвис понимал, что без денег попасть на какое-нибудь судно будет очень сложно. Впрочем, он верил в свою удачу. Она уже выручала его не раз.

Улица кончилась. Перед юношей был порт. Не сбавляя скорости, он кинулся к причалу.

Кстати, теперь на нем толпилось несколько десятков человек самой причудливой наружности. Похоже, в порт совсем недавно забрела толпа безумных предсказателей. Некоторые из них сосредоточенно созерцали море, словно надеясь в его просторе найти ответ на какие-то очень важные вопросы. Другие, присев прямо на доски настила, читали толстые, переплетенные в кожу тома. Третьи вполголоса разговаривали. Лица у них были очень серьезные.

Алвис подумал, что у предсказателей, видимо, наступило время медитации. Интересно, сколько оно продлится?

У причала стояли четыре корабля. Два из них были самыми обычными рыбацкими шхунами и ничем особенным не выделялись. Еще одно судно наверняка прибыло в порт издалека. Алвис безошибочно определил это по украшавшей его нос деревянной фигуре единорога. Насколько он знал, такие фигуры ставили на нос своих кораблей лишь купцы из далекого южного города Гам. Четвертое судно было паровым. Корпус оно имело плоский и широкий, целиком сделанный из обработанного особым составом листа гигантского дерева фуху. Такое судно мог себе позволить лишь очень богатый человек, поскольку один корпус, не говоря уже об остальном оборудовании, стоил баснословно дорого. Правда, такая цена компенсировалась тем, что суда, сделанные из листа дерева фуху, славились своей необыкновенной прочностью. Состав, секрет которого хранили лишь несколько мастеров, делал гигантские листья прочнее железа. При этом они оставались почти такими же легкими, как до обработки.

Оказавшись на причале, Алвис еще раз оглянулся.

Нет, курули нигде не было видно. Впрочем, они могли появиться с минуты на минуту. Учитывая это, ему надо было срочно что-то предпринять. Может быть, для начала расшевелить предсказателей? Если поднимется суматоха, то проскользнуть на любое из четырех судов будет гораздо легче. Как бы это устроить?

Вообще-то Алвису сразу понравилось судно из древесного листа. Собственно, это было оправдано. Рыбацкие и купеческие суда, как правило, охранялись более или менее тщательно, а вот экипажи подобных роскошных судов отличались беспечностью. Кстати, и спрятаться на таком корабле легче.

Алвис протолкался поближе к понравившемуся ему кораблю и внимательно оглядел палубу. На ней находились всего лишь два матроса. Облокотившись на поручни в нескольких шагах от трапа, они с интересом рассматривали предсказателей.

С чего же начать? Как расшевелить толпу? Причем сделать это нужно так, чтобы матросы напрочь забыли о трапе. Как?

К счастью, Алвис услышал, как один из матросов сказал другому:

— Видишь вон того старикашку с длинным носом? Точь-в-точь наш старый боцман. Наверняка такой же, как и он, мерзавец.

Алвис мысленно улыбнулся. Это было то, что нужно.

Он без труда отыскал глазами старика, о котором говорили матросы. Это оказался не кто иной, как уже знакомый ему иншаси. Устроившись на самом краю причала, он сидел, уставившись на зажатую в руке колоду карт таро, и о чем-то сосредоточенно размышлял.

Ага, кажется, подвернулся случай сквитаться за тот номер, который старикан отколол в гостинице.

Подскочив к иншаси, Алвис с негодованием сказал:

— Ты и вправду мерзавец?

— Что? — меланхолично спросил тот.

— Я спрашиваю: правда ли, что ты мерзавец?

Глаза у иншаси были равнодушными, пустыми, словно у обкурившегося анашой ханыги. Похоже, Алвиса он даже и не узнал.

— Почему ты так решил?

Алвис пожал плечами:

— Я? Ни в коем случае. Но вон те два матроса сказали, что ты мерзавец.

Конечно, Алвису было противно выступать в роли доносчика, но, для того чтобы не попасть на обед курули, он был согласен на что угодно.

Иншаси повернул голову в сторону судна из древесного листа:

— Эти?

— Точно.

— Они совершенно правы.

— Что? — удивился юноша.

— Они совершенно правы. Я — негодяй. И еще старый идиот. А также заплесневелый сморчок.

Сказав это, иншаси вновь занялся изучением карт. Алвис издал стон.

Похоже, предсказатель не шутил. Он и в самом деле так думал. По крайней мере сейчас.

«Может быть, стоит попытаться расшевелить кого-нибудь другого? — подумал юноша. — Но каким образом? И вообще, не рано ли я потерял надежду?»

Он присел рядом с иншаси и тоже уставился на колоду. Карты таро были самыми обыкновенными. Он не раз видел подобные в руках бродячих гадалок. Интересно, что старик в них такого необыкновенного нашел? Чем они сейчас для него являются? Точкой, в которой заключен весь окружающий мир? Дверью в какие-то другие существования? Окончательной пустотой, несущей с собой покой, отдых от утомительного разнообразия жизни?

«Мне нет дела до фантазий этого полубезумного старика, — подумал Алвис. — Я должен думать о том, как спасти свою шкуру. Я должен придумать способ заставить его мне помочь. И чем скорее, тем лучше».

Он придвинулся к иншаси ближе и демонстративно, громко засопел. Тот не повел и ухом. Продолжал пялиться на карты.

И Алвис каким-то образом понял, что заставить иншаси отвлечься от созерцания можно только одним-единственным способом. Нет, сейчас на него не подействует даже угроза смерти. Угрозы вообще сейчас бесполезны. Но есть один способ…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению