Черный маг - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Кудрявцев cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный маг | Автор книги - Леонид Кудрявцев

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Вот только у него не было денег. Без них его не пустят ни на один корабль. Черт бы побрал Рума и его товарищей!

Хотя…

«Ладно, — решил Алвис. — Главное сейчас — попасть в порт. А там я что-нибудь придумаю. В первый раз, что ли?»

Он перестал грести и нащупал ногами дно. Предсказатели не обращали на него внимания. Сунув кинжал за пояс, Алвис побрел к берегу.

Устал он довольно прилично. Не мешало немного отдохнуть. Кстати, почему бы и нет? Курули наверняка не осмелятся напасть на него рядом с костром, на глазах у десятков предсказателей.

Выбравшись из воды, Алвис тяжело протопал к костру и сел возле него, спиной к огню. Ночь была теплой, и простудиться он не боялся, но хоть немного высушить одежду стоило. Бегать в сырой не очень-то приятно.

Предсказатели по-прежнему не обращали на него ни малейшего внимания. Пентаграмма была уже почти закончена. Человек, полировавший бока горгульи, бросил тряпочку на землю и, словно проверяя качество работы, провел ладонью по гладкому каменному боку.

Алвис попытался прикинуть, в какой стороне порт. Получалось, до него не очень далеко.

Дьюк снова перебрался ему на плечо и, поворачиваясь к огню то одним, то другим боком, блаженно, словно кот, замурлыкал.

Алвис пошарил в карманах и вытащил коробочку с сигаретами. К счастью, она была герметичной, и сигареты не намокли. Вынув из костра горящую ветку, юноша прикурил от нее сигарету и попытался обдумать положение, в котором оказался.

Итак, ему нужно было попасть в порт. Причем курули наверняка не оставили мысли наложить свои лапы на его шею. А стало быть, ему придется как-то ускользнуть от десятка живых мертвецов и их королевы. К счастью, он вооружен…

Толгрим…

Похоже, охотник погиб там, на мосту. Значит, теперь он может рассчитывать только на себя самого.

«А может, я ошибаюсь? — подумал юноша. — Кто их знает, этих охотников? Вдруг Толгрим как-то уцелел во время взрыва и теперь сражается с курули? Может, я зря теряю время, и сейчас мне нужно со всех ног бежать к гнезду этих тварей?»

Дым сигареты приятно горчил. Одежда на спине уже стала подсыхать. По телу юноши разлилась приятная истома.

Он понимал, что ему нужно на что-то решиться. Он мог отправиться в порт, а мог — к гнезду курули. Если Толгрим уцелел и сейчас ведет бой, то, отправившись в порт, он оставит товарища в беде. Если же Толгрим погиб, то, явившись к гнезду курули, он попадет в ловушку, из которой уже не выйдет живым.

Куда?

Алвис докурил сигарету и снова огляделся. Пентаграмма была закончена, и предсказатели, сбившись в кучу, о чем-то тихо переговаривались. Судя по всему, церемония, к которой они так готовились, должна была начаться не позже чем через пару минут. От ближайшего дома к костру шла парочка устрологов. Надетые на них бумажные маски и мешки были зеленого, как трава, цвета. В дальней части города кто-то запускал в небо раскрашенных фосфоресцирующей краской птеродактилей.

Куда он направится? В порт? К гнезду курули? Жив Толгрим или нет?

Алвис покачал головой.

Нет, ему придется вернуться к гнезду курули. Прежде всего он должен был узнать, что случилось с охотником. Если тот погиб, то остается лишь позаботиться о собственном спасении. Это, слава великому духу, ему приходилось проделывать не раз, в этом у него был кое-какой опыт. Потом, когда он выберется из этой заварушки и переживет ночь красных дьяволов, можно будет заняться поисками другого охотника. Рано или поздно, но он его найдет…

Алвис вдруг заметил, что два устролога, пройдя мимо группы предсказателей, направились к костру.

Почему? Что-то в их движениях показалось ему знакомым.

Один из устрологов споткнулся о лапу горгульи. Упасть он не упал, но, для того чтобы сохранить равновесие, взмахнул рукой. Алвис заметил, что мелькнувшая в широком рукаве бумажного одеяния рука имела слишком длинные для обычного человека пальцы. И еще она была неестественно белой.

9

Дьюк резко взвизгнул и метнулся под куртку, в кармашек. Алвис отшвырнул окурок и вскочил.

Никем иным, кроме как курули, эти псевдоустрологи быть не могли. Стало быть, Толгрим мертв.

«Ну вот, все и решилось, — подумал юноша. — Толгрим мертв, а мне надо пробиваться к порту».

Двое курули были от него в нескольких шагах. Где-то неподалеку должны были находиться остальные, но сейчас высматривать их было некогда.

Алвис прыгнул к курули и саданул одного из них ногой в живот. Плоть курули оказалась плотной, упругой, словно резиновой. Все же удар был силен, и живой мертвец, потеряв равновесие, рухнул на землю.

Мгновением позже второй попытался схватить Алвиса за горло. Но не тут-то было. Увернувшись и на этот раз, юноша сделал подсечку. Падая, второй курули попытался схватить Алвиса за куртку и снова промахнулся.

«Вот в чем их слабость, — подумал гоноша. — У них замедленная реакция. Конечно, обычный неповоротливый горожанин от них не уйдет, но человек, имеющий кое-какой опыт в драках, может вполне удрать от парочки курули».

Он кинулся прочь от костра. Как раз в этот момент предсказатели хором завыли, устремились к горгулье и устроили вокруг нее что-то вроде хоровода. Оглянувшись, Алвис увидел, как курули, расталкивая предсказателей, бросились вслед за ним, и быстрее заработал ногами.

«Похоже, — подумал он, — в этом городе я так привыкну бегать, что совсем разучусь передвигаться каким-либо иным способом».

Через пару минут подошвы его ботинок застучали по брусчатке. Позади слышалось громкое шипение Видимо, курули, с которыми он схватился у костра, предупреждали своих соплеменников, что добыча ускользнула.

Алвис бежал. Впереди его наверняка ждала засада. И нужно было свернуть в какой-нибудь переулок, попытаться ее избежать, но Алвис этого сделать не мог.

Что-то с ним случилось, что-то было не так.

Нет, он не хотел, подобно берсеркеру, погибнуть в яростной схватке, постаравшись обменять свою жизнь на жизни как можно большего количества врагов. И страх, от которого теряют голову и бегут, словно преследуемые стаей волков дикие звери, был тут ни при чем. Страха Алвис не чувствовал. Просто…

Просто тот новый мир, та новая жизнь, которой он уже мысленно жил, со смертью Толгрима рухнули. Просто теперь он снова был один и должен был рассчитывать лишь на себя…

Отчаяние? Да!

Он осознал, что с ним происходит. Чувство, овладевшее им, называлось отчаяние. Оно заставляло его поверить в предопределенность своей жизни, в невозможность ее изменить, в то, что он вечно будет скитаться по дорогам, пока не придет время уйти в мир бесплотных теней, поскольку единственная нить, ведущая к новой жизни, со смертью Толгрима оборвалась.

Конечно, он мог искать других охотников, долго, очень долго. Но вот найдет ли? И будут ли они такими, как Толгрим? А самое главное — будет ли он нужен им, другим охотникам?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению