Дрейк встал и направился к выходу. У двери он остановился и
сказал с ехидным видом:
– Я не советовал бы вам ворковать в приемной, нежно взявшись
за руки, а потом смотреть на вошедшего невинным взглядом. А если бы на моем
месте оказался важный клиент? Какого черта, Перри, не можете, что ли,
уединяться в библиотеке или кабинете?
Не дождавшись ответа, он закрыл за собой дверь.
Мейсон усмехнулся и взглянул на Деллу Стрит, у которой на
щеках проступила краснота.
– С чего это он решил, что я держала тебя за руку? –
спросила она. – Ведь я отошла от стола еще до того, как он вошел в приемную…
– Он стрельнул наугад, – усмехнулся Мейсон, на которого
шутка Дрейка не произвела ни малейшего впечатления. – Может быть, он заметил
что-то по выражению твоего лица… Знаешь, Делла, я собираюсь помочь этой
девушке, защитить ее. Если уж мы приняли от нее плату за услуги адвоката, то мы
обязаны их оказать.
– И как ты это собираешься сделать, шеф? – спросила Делла
Стрит. – Ты ведь даже не знаешь, чего она от тебя хотела!
– Ну и что, – пожал плечами Мейсон. – Она хотела получить
совет по поводу какой-то серьезной неприятности, случившейся с нею. Придется
найти ее, выяснить подробности и либо возвратить деньги, либо отработать аванс.
Где она живет?
– Элен Крокер, – прочитала Делла Стрит в регистрационной
книге. – Проживает – Ист-Пэйлтон-авеню, четыреста девяносто пять. Телефон –
Дрэйтон шестьсот восемьдесят девять – сорок два. – Не ожидая указаний адвоката,
Делла Стрит сняла трубку с аппарата и набрала номер подстанции. Послышались
гудки. Делла, нахмурившись, ждала, и наконец телефонистка отозвалась. –
Соедините меня, пожалуйста, с абонентом номер шестьсот восемьдесят девять –
сорок два, – попросила секретарша и после некоторого ожидания заговорила в
трубку: – Мне нужен телефон абонента по фамилии Крокер. Инициалов я не знаю.
Старый номер был шестьсот восемьдесят девять – сорок два. Его, наверное,
отключили.
Выслушав ответ, Делла попросила:
– Проверьте адрес – Ист-Пэйлтон-авеню, четыреста девяносто
пять… Назовите, пожалуйста, номера телефонов по этому адресу… Благодарю вас,
наверное, произошла какая-то ошибка. – Она положила трубку и повернулась к
Мейсону: – Телефонный номер Дрэйтон шестьсот восемьдесят девять – сорок два был
зарегистрирован на имя мистера Тэйкера и отключен более месяца тому назад. По
Ист-Пэйлтон-авеню дома под номером четыреста девяносто пять вообще не
существует. Дом номер двести девяносто восемь – последний на этой улице.
Мейсон открыл дверь в свой личный кабинет, сказав через
плечо:
– Будем надеяться, Делла, что она свяжется с нами, поскольку
в сердцах забыла о заплаченных деньгах. Как только она появится, сразу же дай
мне знать.
Вернувшись в кабинет, он с недовольным видом посмотрел на
большое черное кожаное кресло, в котором недавно сидела молодая женщина. Луч
солнца, пробивающийся сквозь оконное стекло, отражался от чего-то,
находившегося в кресле, по стене плясал солнечный зайчик.
Мейсон подошел к креслу и увидел, что там лежит женская
сумочка шоколадного цвета с блестящим хромированным замком. Он взял сумочку,
удивившись ее приличному весу.
– Зайди-ка сюда, Делла, – открыв дверь в приемную, позвал
Мейсон. – И захвати свой блокнот. Элен Крокер оставила здесь свою сумочку. Я
собираюсь открыть ее и осмотреть содержимое. Тебе придется сделать опись.
Делла вошла в кабинет, села за стол и приготовилась
записывать.
– Белый носовой платок с кружевами, – начал диктовать
Мейсон. – Автоматический пистолет тридцать второго калибра системы «кольт»,
заводской номер тридцать восемь девяносто четыре шестьсот двадцать один.
Делла подняла на адвоката удивленные глаза, продолжая
записывать цифры в блокнот. Мейсон продолжал все тем же бесстрастным голосом:
– Обойма пистолета заполнена патронами полностью, запаха
пороха не чувствуется, ствол вроде бы чистый, без нагара… В кошельке… сто
пятьдесят два доллара банкнотами различного достоинства и шестьдесят пять
центов мелочью. Упаковка таблеток эйпрол. Пара коричневых перчаток, помада и
пудреница… Телеграмма на имя Р. Монтейн, отправленная на адрес
Ист-Пэйлтон-авеню, сто двадцать восемь. Содержание телеграммы: «Сегодня пять
часов вечера окончательный срок вашего решения», подпись: «Греггори». Пачка
сигарет «Спейк» и спички, на этикетке спичек – рекламное объявление кафе
«Золотой орел», Сорок третья Западная улица, двадцать пять. – Мейсон перевернул
сумочку и потряс ею над столом. – Кажется, больше ничего нет.
– Господи! – воскликнула Делла. – Зачем ей нужен этот
пистолет?
– А зачем вообще носят оружие? – усмехнулся Мейсон.
Он вынул из кармана носовой платок и тщательно протер им всю
поверхность пистолета, после чего снова положил оружие в сумочку. Так же
тщательно Мейсон протер платком все предметы, вынутые из сумочки, на которых
тоже могли остаться отпечатки его пальцев. Затем он неторопливо перечитал
несколько раз телеграмму и сунул ее себе в карман.
– Делла, если эта Элен Крокер придет к нам, постарайся
задержать ее до моего прихода. Я ухожу.
– Надолго, шеф?
– Пока не знаю. Я позвоню тебе, если задержусь дольше чем на
час.
– А если она не захочет ждать?
– Я же сказал тебе: постарайся задержать. Заговори ее.
Можешь даже сказать, что я очень сожалею, что неправильно повел разговор с ней.
Совершенно очевидно, что она попала в беду… Будет очень плохо, если мы не
найдем ее…
Глава 3
Мейсон вышел на улицу и поймал такси.
– Ист-Пэйлтон-авеню, сто двадцать восемь, – сказал он
таксисту, усаживаясь в автомобиль.
Минут через двадцать такси остановилось перед домом по
указанному адресу. Мейсон велел шоферу подождать и вышел из машины.
Быстро пройдя по дорожке, он поднялся на крыльцо из трех
ступенек и нажал кнопку звонка у входной двери. Почти сразу же за дверью
послышались шаги. Мейсон сложил телеграмму так, чтобы в глаза бросались имя
получателя и адрес.
Дверь открылась. На пороге стояла молодая женщина,
встретившая адвоката удивленным взглядом.
– Телеграмма на имя Р. Монтейн, – сказал Мейсон, не выпуская
бланка из рук.
Женщина бросила взгляд на адрес и кивнула.
– Вы должны расписаться в получении, – добавил Мейсон.
В глазах женщины появилось недоумение, которое тут же
переросло в недоверие.
– А вы ведь не настоящий разносчик телеграмм, – сказала она
и бросила взгляд на поджидавшее у тротуара такси.