– Это звучит абсурдно, – виновато сказала
Молли, – в твоих устах. Но Виктория как будто думает именно так.
– Глупая девчонка! Конечно, мы могли бы пойти к доктору
Грейему и все у него выяснить. Но, право, это такая чепуха, что не стоит его
беспокоить.
– Я тоже так считаю.
– Что заставило ее думать, будто кто-то мог подменить
таблетки? Ты говоришь, ей кажется, что другие таблетки положили в тот же самый
пузырек?
– Не знаю, – беспомощно ответила Молли. –
Виктория вроде бы говорила, что пузырек с серенитом она увидела там впервые.
– Что за ерунда! – воскликнул Тим Кендал. –
Майор же все время должен был принимать эти таблетки, чтобы снижать
давление. – И он вышел из комнаты, чтобы посоветоваться с метрдотелем
Фернандо.
Но Молли не могла так легко прогнать беспокойные мысли. Когда
суета с ленчем кончилась, она сказала мужу:
– Тим, я все думаю… если Виктория будет повсюду об этом
болтать, лучше было бы нам все самим выяснить.
– Но, дорогая, Робертсон и остальные все проверили.
– Да, но ты знаешь, как эти девушки легко возбуждаются.
– Ну ладно. Пойдем посоветуемся с Грейемом. Он должен
все знать.
Доктор Грейем сидел с книгой в своей лоджии. Чета Кендал
вошла к нему, и Молли начала рассказ. Так как он был весьма бессвязным, то Тим
взял на себя инициативу.
– Звучит это, конечно, по-идиотски, – словно
извиняясь, добавил он, – но, насколько я понял, девчонка вбила себе в
голову, что кто-то положил ядовитые таблетки в пузырек из-под этого… как его…
сера…
– Но почему она так решила? – спросил доктор
Грейем. – Она что-нибудь видела или слышала?
– Не знаю, – довольно беспомощно ответил
Тим. – Послушай, Молли, там что, заменили бутылочку?
– Нет, – возразила Молли. – По-моему, она
говорила, что на ней была надпись: «Севен… Серен…»
– «Серенит», – подсказал доктор. – Это
известный препарат. Он, очевидно, регулярно принимал его.
– Но Виктория сказала, что раньше она не видела его у
него в комнате.
– Раньше не видела? – резко переспросил
Грейем. – Что она под этим подразумевает?
– Ну, то, что она сказала. Виктория утверждает, что на
полке в ванной стояли зубной порошок, крем для бритья, аспирин… ну и прочая
чепуха. Очевидно, она всегда убирала там и поэтому помнит все наизусть. Но
этого… серенита она никогда там не видела до смерти майора.
– Очень странно, – протянул доктор Грейем. –
Она в этом уверена?
Резкость его тона удивила обоих Кендалов. Они не ожидали,
что доктор Грейем так к этому отнесется.
– Как будто уверена, – медленно ответила Молли.
– Может быть, она просто хотела устроить
сенсацию? – предположил Тим.
– Пожалуй, – сказал доктор Грейем, – я лучше
переговорю с самой девушкой.
Виктория не скрывала своего удовольствия, когда ей разрешили
повторить рассказ.
– Не хочу иметь неприятности, – закончила
она. – Я не ставила туда бутылочку и не знаю, кто это сделал.
– Значит, вы думаете, что ее туда подсунули? –
спросил Грейем.
– Должно быть, так, доктор, раз ее не было там раньше.
– Но майор Пэлгрейв мог держать ее в ящике стола или
где-нибудь еще.
Виктория покачала головой:
– Вряд ли, если он должен был принимать таблетки
постоянно.
– Да, – неохотно согласился Грейем. – Это
лекарство он должен был принимать несколько раз в день. А вы никогда не видели,
как он принимал его?
– Да говорю же вам, что его там раньше не было. Вот я и
подумала, не был ли это какой-нибудь яд, который подсунул майору его враг.
– Чепуха, девочка, – сурово возразил
доктор. – Совершеннейшая чепуха.
Виктория выглядела потрясенной.
– Так вы говорите, что эти таблетки были обычным
лекарством? – с сомнением переспросила она.
– Хорошим и даже необходимым, – ответил доктор
Грейем. – Поэтому не волнуйтесь, Виктория. Уверяю вас, что с этим
лекарством все в порядке.
– Вы просто сняли камень у меня с души, – сказала
Виктория и весело улыбнулась, обнажив белые зубы.
Но камень не упал с души доктора Грейема. Его смутное
беспокойство начало обретать реальную почву.
Глава 8
Разговор с Эстер Уолтерс
– Это место уже не такое, как было раньше, –
раздраженно произнес мистер Рэфьел, заметив, что мисс Марпл приближается туда,
где он сидел со своей секретаршей. – Нельзя ступить и шагу, чтобы
какая-нибудь старая квочка не следовала за тобой по пятам. Зачем эти старухи
едут в Вест-Индию?
– А куда, по-вашему, они должны ездить? –
осведомилась Эстер Уолтерс.
– В Челтенхем, – тотчас же ответил мистер
Рэфьел, – либо в Борнмут, Торки или Лэндриндод-Уэллс. Выбор богатый, и там
они полностью счастливы.
– Полагаю, что они нечасто могут позволить себе
путешествие в Вест-Индию, – заметила Эстер. – Не всем так везет, как
вам.
– Везет, нечего сказать, – проворчал мистер
Рэфьел. – Торчи здесь со всеми своими болезнями и еще в придачу с вами,
которая только читает мне лекции и ничего не делает! Почему вы до сих пор не
отпечатали письма?
– У меня не было времени.
– Ну, так займитесь ими немедленно. Я привез вас сюда,
чтобы вы работали, а не грелись на солнце и демонстрировали вашу фигуру.
Многие сочли бы поведение мистера Рэфьела невыносимым, но
Эстер Уолтерс работала у него уже несколько лет и отлично знала, что его брани
не следует придавать значения. Мистер Рэфьел почти все время страдал от
каких-нибудь болей и, делая ядовитые замечания, давал выход своим чувствам.
Поэтому, что бы он ни говорил, Эстер всегда сохраняла полнейшее спокойствие.
– Какой прекрасный вечер, не правда ли? – сказала
мисс Марпл, остановившись рядом с ними.
– Ну и что? – огрызнулся мистер Рэфьел. –
Ведь для этого мы сюда и приехали.
Мисс Марпл рассмеялась:
– Вы забываете, что погода – чисто английская тема для
разговора. О боже, эта шерсть другого цвета. – Она положила вязанье на
столик и поспешила к своему бунгало.