Тайна Семи Циферблатов - читать онлайн книгу. Автор: Агата Кристи cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Семи Циферблатов | Автор книги - Агата Кристи

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Я не могла заснуть, – начала графиня. – Этот дом, он действовал угнетающе на меня. Я вся была, как у вас говорится, будто на иголках, не находила себе места. Я знала, что в таком состоянии бесполезно было и думать о том, чтобы заснуть. Я ходила по комнате, читала. Но книги, которые нашла, не очень заинтересовали меня. Я решила спуститься сюда, в библиотеку, и выбрать что-нибудь более увлекательное.

– Естественное желание, – подбодрил Билл.

– И очень часто встречающееся, – поддержал Баттл.

– Как только мысль о библиотеке пришла мне в голову, я вышла из комнаты и направилась вниз. В доме было очень тихо…

– Извините, – перебил ее суперинтендант, – не могли бы вы попытаться назвать время, когда это происходило?

– Я никогда не обращаю внимания на время, – надменно ответила графиня и вернулась к своему рассказу: – В доме было очень тихо. Можно было услышать, как мышка пробежит, если бы мыши здесь были. Я стала спускаться по лестнице, очень тихо…

– Очень тихо?

– Естественно! Я не хотела беспокоить прислугу, – укоризненно ответила графиня. – Я пришла сюда. Я прошла в этот угол и стала искать на полках подходящую книгу.

– Включив, конечно, свет?

– Нет, я не включала свет. У меня был, знаете, маленький фонарик. И с его помощью я рассматривала полки.

– А! – чуть не пропел суперинтендант.

– Вдруг, – продолжала графиня драматическим голосом, – я услышала какой-то звук! Приглушенный звук. Крадущиеся шаги. Я выключила фонарик и прислушалась. Шаги приближались – таинственные, ужасные. Я скользнула за ширму. В следующее мгновение дверь открылась и вспыхнул свет. Человек… грабитель был в комнате!

– Да, но… – начал мистер Тесайгер.

Громадный ботинок наступил ему на ногу, и, сообразив, что суперинтендант Баттл дает ему знак, Джимми замолчал.

– Я чуть не умерла от страха, – продолжала графиня. – Я старалась не дышать. Человек подождал минуту, прислушиваясь. Потом той же ужасной, скрытной походкой…

Опять Джимми протестующе открыл рот и опять молча закрыл его.

– …он пересек комнату и выглянул в окно. Он оставался там минуту или две, потом вернулся назад и, выключив свет, запер дверь. Я была в ужасе. Какой кошмар! А вдруг он наткнется в темноте на меня?! В следующее мгновение я услышала, что он опять подошел к окну. И – тишина. Я надеялась, что, может быть, он уже вышел из комнаты. Время шло, я не слышала больше ни звука и была почти уверена, что он так и поступил. И уже совсем было собралась включить фонарик и все исследовать, как – престиссимо! – все это началось!

– Да?

– Ах! Это было просто ужасно! Никогда… никогда не забыть мне такого кошмара! Двое мужчин старались убить друг друга. Какой кошмар! Они катались по комнате, и кругом ломалась мебель. Мне показалось, что я услышала и женский крик… но он прозвучал не в комнате. Кричали где-то снаружи. Один повторял: «Пусти, пусти!» Другой, судя по выговору, явно был джентльмен.

Джимми выглядел довольным.

– Он ругался главным образом, – продолжала графиня.

– Несомненно, джентльмен, – согласился суперинтендант Баттл.

– Потом, – продолжала рассказ графиня, – вспышка и выстрел! Пуля ударила в книжный шкаф прямо за мной. Я… и я, наверное, потеряла сознание.

Она взглянула на Билла. Тот взял ее руку и стал поглаживать ее.

– Бедняжка! – сказал он. – Какой ужас вы пережили!

«Безмозглый идиот», – подумала Бандл.

Суперинтендант Баттл быстрым бесшумным шагом подошел к книжному шкафу справа от ширмы. Он наклонился, осматриваясь, и вскоре выпрямился, подняв что-то с пола.

– Это была не пуля, графиня, – сказал он, – это гильза от патрона. Где вы стояли, когда выстрелили, мистер Тесайгер?

Джимми занял место у окна:

– Не знаю, насколько точно, но приблизительно здесь.

Суперинтендант Баттл подошел к нему и стал на его место.

– Все правильно, – согласился он. – Стреляную гильзу выбросит прямо назад. Калибр – 0,455. Неудивительно, что в темноте графиня приняла ее за пулю. Она ударила в книжный шкаф примерно в футе от нее. Сама пуля задела оконную раму, и завтра мы найдем ее снаружи, если, конечно, ваш противник не унес ее в себе.

Джимми огорченно покачал головой:

– Боюсь, «леопольд» не покрыл себя славой.

Графиня посмотрела на него с вниманием и восторгом.

– Ваша рука! – воскликнула она. – Она перевязана! Значит, это были вы…

Джимми шутливо поклонился ей.

– Я так рад, что у меня речь культурного человека, – сказал он. – И я хотел бы заверить вас, что мне и в голову не пришло бы использовать выражения, которые вы слышали, будь у меня хотя бы малейшее подозрение, что здесь присутствует дама.

– Я не все их поняла, – поспешила объяснить графиня. – Хотя в детстве гувернанткой у меня была англичанка…

– Вряд ли она стремилась научить вас чему-то ненужному, – согласился Джимми. – Знаю я эти дела!

– Но что же все-таки случилось? – спросила графиня. – Я хочу знать! Я требую, чтобы мне рассказали, что здесь произошло.

Мгновенно наступила тишина, и все посмотрели на суперинтенданта Баттла.

– Все очень просто, – спокойно сказал Баттл. – Попытка ограбления. Некоторые политические документы украдены у сэра Стенли Дигби. Воры чуть было не скрылись с ними, но благодаря молодой леди, – он указал на Лорейн, – им не удалось.

Графиня стрельнула глазами на девушку, это был довольно странный взгляд.

– Вот как, – холодно сказала она.

– По невероятно счастливому стечению обстоятельств она оказалась в нужном месте в нужное время, – пояснил, улыбаясь, суперинтендант Баттл.

Графиня вздохнула и опять слегка прикрыла глаза.

– Странно, но я все еще чувствую себя чрезвычайно слабой, – пробормотала она.

– Конечно, ничего удивительного! – воскликнул Билл. – Позвольте мне проводить вас в вашу комнату. Бандл посидит с вами.

– Очень любезно со стороны леди Эйлин, но я лучше побуду одна, – возразила графиня. – Со мной все в порядке. Если бы вы только помогли мне подняться по лестнице…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию