Я внимательно их разглядела. После смерти
матери мы с Розалиндой жутко поссорились. И все из-за материнских четок. Мы
буквально разорвали их, рассыпав по полу звенья и фальшивые жемчужины – это
была дешевая вещь, но я ее сделала собственными руками, для мамы, и теперь
захотела вернуть. Но мы порвали их, а когда Розалинда бросилась вслед за мной,
я с такой силой захлопнула дверь перед ее лицом, что стекла разбитых при этом
очков глубоко врезались сестре в лоб. Сколько ярости. И снова на полу кровь.
Снова кровь… Словно мама до сих пор жива,
опять пьет, падает с кровати и ударяется лбом, как случалось по меньшей мере
дважды, когда она разбивалась в кровь о газовую горелку. Кровь, кровь… Кровь на
полу. Розалинда, моя скорбная, яростная сестра Розалинда! Порванные четки на
полу.
Теперь я снова смотрю на четки и поступаю
абсолютно по-детски: порывисто целую крестик, крошечное тело страдающего
Христа, после чего сую четки обратно под подушку.
Во мне клокотала ярость, словно я
подготовилась к битве. Я вспомнила первые стадии опьянения в молодости, когда
пиво божественно ударяло в голову и я, раскинув руки, бежала по улице и пела.
Каждая клеточка моей кожи горела огнем. Дверь
открылась без малейшего усилия.
Убранство столовой выглядело как новое.
Неужели предметы начинают сиять для тех, кому предстоит сражение?
Алфея и Лакоум застыли на пороге кладовой в
другом конце столовой – в ожидании, не понадобятся ли мне их услуги. Алфея не
скрывала своего страха, а Лакоум, как всегда, излучал цинизм и любопытство.
– А мы думали, вы вскрикнете от
неожиданности! – сообщил Лакоум.
– Я не нуждалась в чьей-либо помощи. Но я
знала, что вы здесь.
Я оглянулась, увидела мокрые пятна на кровати,
воду на полу, но решила не беспокоить слуг из-за таких пустяков и сказала
первое, что пришло в голову:
– Пойду, пожалуй, прогуляюсь. Сто лет не
гуляла под дождем.
Вперед выступил Лакоум.
– Вы хотите выйти на улицу? Сейчас? В
такой дождь?
– Тебе нет нужды сопровождать
меня, – сказала я. – Где мой плащ? Алфея, на улице холодно?
Я вышла из дома и направилась по
Сент-Чарльз-авеню.
Дождь к этому времени едва моросил. Впервые за
много лет я прошлась по своей улице – просто прошлась, как в детстве или
юности, когда мы бегали в аптеку «К и В» за мороженым. Хороший предлог, чтобы
лишний раз полюбоваться красивыми домами со стеклянными дверями и поболтать по
дороге.
Я долго шла в сторону окраины квартала, мимо
знакомых оград, зданий и заросших сорняком пустырей, где когда-то стояли
огромные особняки. Эту улицу всегда пытались уничтожить – либо прогрессом, либо
запущенностью, и она всегда словно балансировала на грани исчезновения: еще
одно убийство, еще одна перестрелка, еще один пожар – и ее судьба будет
безжалостно решена.
Пожар. Меня передернуло. Пожар. Когда мне было
пять, пожар охватил один дом – старую, мрачную постройку Викторианской эпохи,
возвышавшуюся кошмаром на углу Сент-Чарльз-авеню и Филипп-стрит. Помню, как
отец отнес меня на руках «посмотреть на огонь» и как я зашлась истерикой,
увидев пламя. Оно так высоко взметнулось над людскими толпами и пожарными
машинами, что, казалось, способно поглотить ночь.
Я стряхнула с себя этот страх и смутно
припомнила, как люди лили на меня воду, пытаясь успокоить. Розалинда пришла в
восторг от зрелища. Для меня же это было откровение такого масштаба, с которым
не шла ни в какое сравнение даже новость, что все мы смертны.
Меня охватило приятное чувство. Давний страх,
что этот дом тоже сгорит, исчез вместе с юностью – как и многие другие
опасения. Взять, к примеру, огромных ленивых черных тараканов, которые носились
толпами по обочинам дорог: я каждый раз в ужасе отступала в сторону. Сейчас и
эта боязнь почти исчезла, как и сами тараканы в век пластиковых мешков и холодных,
как ледник, домов.
Внезапно я вспомнила, что он сказал насчет
Льва и тогда еще совсем юной Катринки: будто мой молодой и очень любимый муж и
моя не менее любимая сестра оказались в одной постели и я всегда корила за это
саму себя. Хиппи, марихуана, дешевое вино, слишком много заумных разговоров…
Моя вина, моя вина. Я была трусливой верной женой, глубоко любящей своего мужа.
Катринка же всегда отличалась дерзостью.
Что он сказал, этот мой призрак? Mea culpa.
Или это мои собственные слова?
Лев любил меня. А я люблю его до сих пор. Но
тогда я чувствовала себя такой уродкой, такой никчемной, а Катринка была такой
свежей, да и время было заполнено одной только индийской музыкой и идеями
свободы.
Великий Боже, неужели это создание явилось ко
мне не во сне? Этот человек, с которым я только что разговаривала? Скрипач,
которого видели другие люди? Теперь он окончательно исчез.
По другой стороне авеню ползла огромная
машина. Я увидела, как Лакоум ворчит, высунувшись из заднего окошка, чтобы
выдохнуть сигаретный дым.
Мне стало любопытно, что сейчас думает этот
новый шофер, Оскар, и не захочет ли Лакоум сам сесть за руль. Лакоум никогда не
делает то, что ему не по душе.
Я рассмеялась при виде этих двух моих
охранников в огромной ползущей черной вольфстановской машине, но зато теперь я
могла уйти так далеко, как только пожелала бы.
«Хорошо быть богатой, – подумала я с
улыбкой. – Ах, Карл, Карл…»
Мне показалось, я пытаюсь ухватиться за
соломинку, чтобы не утонуть, и тогда я остановилась, «на время поступившись
безотрадным блаженством»,
[11]
чтобы подумать о Карле, и только
Карле, которого совсем недавно сунули в печь.
– Знаешь, совершенно не обязательно, что
болезнь проявит клинические симптомы. – Голос Карла, такой
успокаивающий. – Когда меня поставили в известность о необходимости
переливания, я был болен уже четыре года. С тех пор прошло еще два…
Да, с моей заботой и любовью ты будешь жить
вечно! Я бы написала об этом музыку, будь я Генделем или Моцартом, или тем, кто
умеет писать музыку… или исполнять ее.
– Книга, – сказала я, – книга
превосходна. Святой Себастьян, пронзенный стрелами, загадочная фигура.
– Ты так думаешь? Так ты о нем
наслышана? – Карл всегда приходил в восторг от моих рассказов о жизни
святых.
– Наш католицизм, – пояснила тогда
я, – в те ранние дни был такой махровый и строгий, что мы напоминали
евреев-ортодоксов.