Машина пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина пророчеств | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

С тех пор, как машина выдала первое из двух последних пророчеств, то, что означало «Пешка берет королеву», Ричард не рисковал ее безопасностью. Когда бы она ни покидала Сад Жизни без него, ее сопровождала небольшая армия, Натан, Зедд или Никки, и, по меньшей мере, две Морд-Сит.

Ей не то чтобы не нравилось быть защищенной от некой темной опасности, затаившейся, казалось, в Народном Дворце, однако эти меры вызывали неловкость при встрече с представителями. Это крайне их нервировало, создавая впечатление, что дворец находится в осаде. Представители, однако, знали, что что-то происходит и что было покушение на ее жизнь, так что оправдание этой охране было. Но неизвестность характера угрозы заставило их всех все больше и больше желать знания того, что могло бы сказать пророчество. Они чувствовали себя огражденными от жизненно важных сведений.

Большая часть представителей с комфортом расположились в своих новых покоях в Народном Дворце, по крайней мере, на данный момент. Немногие из правителей вернулись по своим домам, оставив вместо себя послов или высших вельмож.

Ричард и Кэлен полагали, что для всех частей Империи важны ощущение единства, общей цели, и подчинение общим законам. Правители со всех областей обширной Империи Д'Хара и их представители не только могли поддерживать свои официальные представительства, но и имели свои собственные постоянные резиденции в Народном Дворце. Народный Дворец был настоящим городом на плато, и был определенно достаточно велик, чтобы вместить всех.

Конечно, всех, кроме наследников. По крайней мере, сейчас, всех наследников отправили домой.

Естественно, народ желал объяснений, но Ричард не мог им их предоставить, ведь чтобы это сделать, ему пришлось бы открыть последнее пророчество машины, а этого он делать не хотел. Он не хотел и врать, однако что-нибудь сказать был обязан, поэтому он просто рассказал им часть правды, что слова угрозы были приняты им во внимание.

Во дворце было трое наследников. Один был важным человеком, представлявшим своего отца, короля Никобариса. Двое других были менее важны, но Ричард решил не рисковать. Он отправил каждого из наследников домой под значительной охраной под командованием офицеров, лично отобранных генералом Мейффертом.

Таким образом, принцев в Народном Дворце не осталось, пускай это и оставило остальных в недоумении и за некой пеленой таинственности. С этим ничего нельзя было поделать. Последствия последнего пророчества, выданного машиной, не были тем, чем Ричард хотел рисковать. Возникающие у людей вопросы постоянно испытывали терпение Ричарда и Кэлен, но они выкручивались, как могли, и внезапно все успокоилось, когда люди переключились на другие дела, срочно требующие внимания.

Когда Кэлен достигла дна лестницы, ведущей вниз из сада жизни, ей пришлось поторопиться, чтобы догнать Натана. Пророк обладал длинными ногами и даже не подумал притормозить, чтобы подождать ее. Яркий лунный свет, поступающий сквозь дыру в полу сада, освещал купол комнаты прямо под ней, комнаты над гробницей, где спала машина. Кэлен не захватила с собой факела, и была благодарна луне, карабкаясь через здоровенные каменные блоки, некогда подпиравшие пол Сада Жизни, которые еще не успели убрать.

Ричард, следящий за машиной, если она опять пробудится, услышал их приближение и ждал в самом низу винтовой лестницы. Никки была с ним, чтобы узнать, что было столь срочным.

Кэлен увидела, что Ричард на несколько дюймов двумя пальцами левой руки на несколько дюймов вытащил Меч Истины из ножен на своем бедре, и затем опустил его обратно, проверяя чистоты. Это была его старая привычка, еще ни разу его не подводившая.

— Что там? — спросил он, когда пророк спустился по винтовой лестнице.

— Помнишь последнее пророчество, то, которое машина выдала после «Пешка берет королеву»?

Ричард кивнул.

— То, про которое я сказал всем, что не желаю, чтобы оно покидало пределы этой комнаты.

Формально оно все-таки покинуло комнату. Натан нашел его в книге Комментарии к Концу. Его обнаружение в этой книге не только заставляло это пророчество больше беспокоить их, но и, по словам Натана, подтверждало его истинность.

— Сегодня, — сказал Натан, — после восхода луны, Сабелла, слепая женщина, рассказала пророчество нескольким представителям.

Пророк помахал рукой машине, мирно лежащей посреди комнаты и освещенной сферами близости.

— Пророчество, в точности совпадающее с тем, что выдала эта штуковина, с тем, что я нашел в Комментариях к Концу.

Ричард с силой провел рукой по лицу.

— Я бы выслал Сабеллу куда-нибудь подальше отсюда заниматься ремеслом прорицания.

— Не помогло бы, — сказал Натан.

— В то же самое время, что она прорицала, трое других людей, трое, кого никогда раньше не посещали откровения любых разновидностей, впали в некий транс и, будучи в нем, предрекли в точности то же самое.

Взгляд Ричарда окаменел.

— То же самое? Ты уверен.

— Да, слово в слово. Несколько человек, посещавших этих впавших в транс, слышали прорицание. Сейчас о нем знает куда большее число народа. Весь дворец узнает, если большая часть народу не спит. Я уверен, утром сплетни будут слетать с каждого языка, особенно после того как ты отослал всех принцев.

Ричард задумчиво нахмурился.

— Почему у всех тех людей было то же самое пророчество, а у тебя нет. Ты пророк. Ты тот, кто точно был должен обрести его.

Натан нахмурился.

— Может быть, на самом деле это не пророчество.

— Это выглядит так, как будто машина хочет удостовериться, что люди слышат даваемые ей прорицания, — сказал Ричард, думая вслух.

— По крайней мере, принцы далеко отсюда и в безопасности. Может быть, люди подумают…

— Все еще хуже.

Ричард посмотрел на пророка.

— Хуже?

— Когда Сабелла огласила это пророчества, и я услышал об остальных, кто говорил те же слова, я пошел проверить кое-что, и, конечно же, Лоретта была там, в библиотеке, внизу, как оголтелая писавшая вот это.

Натан передал Ричарду лист бумаги, который держал. Кэлен положила руку на плечо Ричарду и наклонилась рассмотреть ее в зловещем свете сфер поблизости. Ричард развернул бумагу так осторожно, словно она могла его укусить.

Она гласила:

«Во дворце, в полнолуние, принц с запада падет на клыки».

— В точности то же самое, что выдала машина, — сказал Ричард тяжелым голосом.

— Слово в слово, — он повернулся к Никки.

— Могли ли быть эти пророчества из той же игры, что ты упоминала раньше? Они звучат очень похоже.

— Первое из двух последних, говорящее: «Пешка берет королеву», в точности обратно одному из прошлых пророчеств — «Королева берет пешку». Оба — ходы из игры под названием «шахматы».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению