Машина пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина пророчеств | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Я тоже. Оно ушло.

Кэлен задалась вопросом — надолго ли? Она задавалась вопросом, — не появится ли оно внезапно снова где-нибудь еще в комнате.

— Как ты думаешь, что из существующего в мире, могло быть этим? — она встала рядом с ним, ее пальцы, на мгновение пробежали по его мускулистой руке, пока она шла к лампе, чтобы выкрутить фитиль и прибавить свет.

Ричард, все еще охваченный магическим гневом, исходящим от меча, который он сжимал в руке, внимательно осматривал каждый угол комнаты, поскольку лампа, наконец, осветила то, что до этого казалось лишь неясными сгустками темноты.

— Хотел бы я знать, — сказал он, наконец, вставляя меч, обратно, в ножны. — Я и так начинаю всматриваться в каждую тень, прислушиваться к каждому звуку, опасаясь, действительно ли там есть нечто, или это всего лишь плод моего воображения.

— Напоминает мне о том времени, когда я была маленькой и думала, что под моей кроватью живут монстры.

— Только здесь есть одна проблема.

— Какая? — спросила она.

— Мы ничего не вообразили. Мы оба чувствовали нечто. Мы видели нечто. Нечто было здесь.

— Ты думаешь, что это нечто было тем же, что, как мы чувствовали, наблюдало за нами прежде?

Ричард посмотрел на неё.

— Ты имеешь в виду, думаю ли я, что этот воображаемый монстр в нашей комнате — тот же самый воображаемый монстр, который был в нашей комнате прошлой ночью?

Несмотря на крайнюю обеспокоенность, его слова заставили Кэлен улыбнуться.

— Я полагаю, что это прозвучало глупо, если взглянуть на это с такой точки зрения.

— Чем бы это ни было, я думаю, что это то же самое, что наблюдало за нами.

—Но мы никогда не видели это прежде. Почему оно показало себя сейчас?

У него не было ответа. Все, что он мог сделать, так это расстроено вздохнуть.

Кэлен обхватила себя голыми руками, и пристроилась поближе к нему.

— Ричард, если мы не знаем, что происходит, и кто, или что изучает нашу комнату, наблюдая за нами, как мы можем надеяться прекратить все это? Как мы, когда-либо сумеем, хоть немного, спокойно поспать?

Ричард, успокаивающе, обнял ее.

— Я не знаю, — сказал он с сожалением в голосе. — Хотел бы я знать.

У Кэлен была идея. Она взглянула на него.

— Могущество Зедда ослаблено во дворце, но Натан — Рал. Его способности усиливаются здесь. Мы можем сделать так, что он будет поблизости, или даже вместе с нами в комнате и тогда мы увидим, ощутит ли он, откуда оно появляется, и где это существо скрывается, когда наблюдает за нами. Если он сможет ощутить, где оно, то, пока оно занято, подглядыванием за нами, Натан мог бы позвать людей, чтобы поймать это нечто.

— Я не думаю, что это сработает.

— Почему нет?

— Потому что, я подозреваю, что оно не находится здесь во дворце. Как ты сказала, дворец уменьшает могущество любого, кроме Рала. Я думаю, что для него, чтобы сделать нечто подобное необходимо быть где-нибудь в другом месте. Я думаю, что оно должно проецировать это, свою силу, или наблюдение, или, что там еще, в нашу комнату извне, из-за пределов дворца.

— То есть, нет никакого способа остановить его? Ты имеешь в виду, что мы оказываемся перед необходимостью сносить чье-то наблюдение за нами в нашей спальне каждую ночь?

Кэлен наблюдала, как он сжал челюсть, скрипнув зубами от расстройства.

— Сад Жизни был построен как область сдерживания, — сказал он, наконец, наполовину сам себе. — Интересно, оградило бы это нас от любопытных глаз.

Кэлен была захвачена этой идеей.

— Области сдерживания были созданы, чтобы оградить опасное волшебство, независимо от его мощи, а также от того, чтобы оно не могло, как вырваться наружу, так и прорваться внутрь.

— Тогда, может быть … — сказал он, размышляя.

Кэлен скрестила руки.

— Я спала бы в спальном мешке на траве там, где мы могли бы быть одни, чем на большой мягкой кровати, здесь, с тем, чтобы кто-то подглядывал за мной.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Ричард. — Возможно, нам так и придется сделать.

— Лично я — за, — сказала Кэлен, натягивая нижнее белье.

Сидя на скамеечке рядом с кроватью, Ричард натянул штаны.

— Я тоже. Но вот то, чего я не могу понять, — так это, почему кто-то, или что-что — или само пророчество — играет в загадки с нами.

Кэлен открыла ящик и достала кое-что из своей старой походной одежды.

— Может быть, пророчество пытается помочь тебе.

Ричард нахмурился, одновременно застегивая штаны.

— То, что беспокоит меня, — сказал он, наконец, наклоняясь и натягивая через голову рубашку, — так это то, что пророчества, которые, казалось бы, говорят об одних и тех же вещах, используют различные слова. Одни говорят, что крыша обрушится, но другое звучит, — небо обрушится. Крыша и небо не одно и то же. Все же у обоих предупреждений есть кое-что общее: и то и другое говорят об обрушении. К тому же, все же, есть кое-что общее между крышей и небом.

— Может быть, они предупреждают, об одном и том же событии, но точное и правильное значение было утрачено при переводе, и современный язык не точно передает сказанное. Или возможно так и предполагалось изначально, чтобы звучание будет размытым.

Ричард натянул сапоги.

— Или возможно, что предупреждения об обрушившейся крыше и обрушившемся небе являются метафорами.

— Метафорами? — спросила Кэлен, натягивая штанины на свои длинные ноги.

— Да, как то, что о королеве, которая берет пешку. Оно явно предсказывало, что ты применишь к той женщине свою власть. Называя ее пешкой, пророчество говорило нам, что ее кто-то использовал. Она была чьей-то марионеткой. Я думаю, что скрытая рука, управлявшая марионеткой, хотела, чтобы все представители, собравшиеся во дворце, увидели этот спектакль.

— Ты имеешь в виду, что слово крыша — метафора для неба, или наоборот?

— Может быть, — сказал Ричард. — Ты знаешь, что ночное небо нередко называют звездным куполом, крышей.

— Так, как ты думаешь, в пророчестве в действительности речь идет о крыше или о небе, собирающемся обрушиться, и что тогда, вообще все это, на самом деле означает?

— Возможно, оно говорит, что это — жизнь, весь мир, собирается рухнуть вокруг нас.

Кэлен совсем не понравилось, как это прозвучало.

Они оба замерли от неожиданного громкого воющего вопля, донесшегося из зала рядом со спальней.

Что-то тяжелое ударилось в двустворчатые двери спальни. На мгновение, Кэлен подумала, что их сейчас сорвет с петель, но двери выдержали, не шелохнувшись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению