Машина пророчеств - читать онлайн книгу. Автор: Терри Гудкайнд cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Машина пророчеств | Автор книги - Терри Гудкайнд

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Это просто не похоже на них. Кто-то или что-то управляет ими. Мы можем остановить проблему сейчас, но она не рождена этими людьми, так что рано или поздно она снова всплывёт.

— Кэлен права, — сказала Никки. — Но даже хороший человек может быть затянут чувствами толпы и начать придерживаться порочных убеждений.

Кара нахмурилась

— И в результате всадить нож вам между рёбер.

— Вот почему нам необходимо предотвращать подобные вспышки агрессии, — сказала Никки. — Пока мы не можем отыскать источник, действительно ответственный за события, боюсь, мы можем только реагировать на ситуацию, но не контролировать её.

Кара вздохнула, соглашаясь.

— Давайте надеяться, что Лорд Рал скоро докопается до сути происходящего.

Кэлен указала на книгу, которую держала Никки.

— Между прочим, что это за книга?

Никки покачала книгой в воздухе.

— Это? Когда вы послали известие, что нуждаетесь в моей помощи и сообщили, что вам нужно, я была далеко от библиотеки. Поэтому забежала на кухню и прихватила это. Это поваренная книга.

— Что ж, ты приготовила неплохое пророчество, — сказала Кэлен.

Никки отстранённо улыбнулась.

— Хотелось бы мне, чтобы мы остановили тех двух женщин, прежде чем они убили своих детей.

— По крайней мере, мы остановили мужчину, ювелира, — сказал Бенджамин.

Кэлен кивнула.

— Я надеюсь, Ричард узнал внизу в темнице что-то, что может нам помочь.

Глава 23

Ричард закрыл за собой двустворчатые двери, войдя в небольшую прихожую. Ему сказали, что Кэлен ждала его. Он и сам хотел видеть ее, он хотел быть вдали от всех, лишь с ней наедине.

Когда он вошел в спальню, Кэлен заметила его отражение в зеркале. Она сидела на мягкой скамеечке перед туалетным столиком, и расчесывала свои длинные волосы.

— Ну, как все прошло с представителями? — спросил Ричард.

— В конце концов, они решили, что с их стороны будет мудро предоставить нам, разбираться с пророчествами самостоятельно.

Каким бы усталым он ни был, и как бы сильно не был озабочен случившимся в темнице, Ричард не смог сдержать улыбку, когда она, положив расческу, повернулась к нему лицом. Сама жизнь искрилась в ее удивительных зеленых глазах.

— Что ж, приятно слышать, я знал, что ты сумеешь их убедить, — Ричард обнял ее за талию одной рукой, а другой отвел назад с ее лица непослушную прядь каштановых волос. — Я рад, что ты была там и решила эту проблему. Боюсь, я бы на твоем месте, только разозлился и до смерти перепугал бы их всех. У меня нет твоего дипломатического терпения. Так, что ты им сказала, чтобы убедить их согласиться, не лезть в изучение пророчеств?

— Я угрожала отрубить им головы, если они не согласятся.

Ричард рассмеялся ее шутке, затем поцеловал ее в лоб.

— Судя по всему, ты их очаровала этим до такой степени, что в следующий раз они будут готовы даже есть у тебя с рук.

Кэлен обвила руками его шею.

— Ричард, я, возможно, и убедила их на настоящий момент, но происходит нечто большее, чем мы видим.

— Я полностью согласен с тобой.

— Что сказала женщина, убившая своих четырех детей?

Ричард вздохнув, убрал руки с ее талии.

— Она сказала, что ужасные вещи должны случиться, и поэтому она убила своих детей, чтобы спасти их от этого.

— Что за ужасные вещи?

— Я спросил ее об этом. Она не смогла ответить толком. А потом она просто упала замертво, также как та женщина, что пыталась убить тебя вчера.

— Она умерла? Точно так же, просто упала замертво?

— Боюсь, что да. Она билась в конвульсиях и умерла, как женщина, которой ты коснулась. Это подтверждает, что та смерть тоже не имела никакого отношения к тому, что ты применила свою силу.

Поскольку Кэлен, чуть отвернулась, погруженная в собственные мысли, Ричард обвел взглядом просторную комнату. Стены были отделаны изящными белыми панелями, вдоль потолка кофейного цвета шла позолоченная лепнина с замысловатыми узорами. Стена за спинкой кровати была дополнительно оббита мягкой, темно-коричневой тканью. Над кроватью был сделан балдахин из прозрачной ткани, через который была видна спинка, богато украшенная и инкрустированная стилизованными фигурками женщин, более всего похожими на добрых духов, с ангельскими крыльями. Резные стулья и стоявший напротив них небольшой диван были обтянуты дорогой темно-зеленой атласной тканью.

— Я не бывал в этой комнате раньше.

— Я тоже, — сказала Кэлен. — У меня был тяжелый день, пока я вела переговоры с представителями, я устала и решила прилечь, чтобы немного отдохнуть, выбрав эту комнату. Я не чувствовала, чтобы за мной наблюдали, как в прошлый раз. Может быть, эта комната достаточно далеко от наших двух последних спален, и может, хоть, здесь нас не найдут чьи-то любопытные глаза, и мы сможем нормально выспаться.

— Этим, пожалуй, и впрямь, стоит воспользоваться, — рассеянно сказал Ричард, пока внимательно осматривал комнату в поисках малейшего намека на то, что кто-то, или что-то, наблюдает за ними. Однако он не почувствовал ничего необычного.

Комната была намного больше, чем две предыдущие, которые они использовали. Высокие платяные шкафы с белым прожилками, стояли по обеим сторонам от кровати. Напротив стульев располагался удобно выглядящий диван с низким столиком, на котором стояла тарелка, доверху наполненная сушеными фруктами. Ричард взял пару долек сушеных яблок и съел одну, пока обходил комнату, в поисках любого намека на что-нибудь чужеродное, любого намека на проблемы.

Проблем у них и так было более чем достаточно.

Он был абсолютно уверен, что все представители захотят знать, почему он не был на встрече с ними. Кроме того, он был уверен, что Кэлен сказала им, что он занимался делами, имеющими отношение к возникшим трудностям. Они, вероятно, полагали, что с ними пренебрежительно обходятся, что Ричард игнорирует их. Однако он не в состоянии только тем и заниматься, как сообщать всем и каждому о том, что собирается делать, иначе на то, чтобы что-то, собственно, сделать у него попросту не останется времени.

— Как ты думаешь, почему все это произошло столь внезапно? — спросила Кэлен. — И почему именно сейчас?”

— Ну, — сказал Ричард, заглянув за ширму для переодевания, — во вчерашней попытке женщины, убить тебя на приеме, было мало смысла.

— А когда убийцы действовали со смыслом?

— Это была довольно неуклюжая попытка убийства, разве ты так не думаешь? Я имею в виду, что людям на приеме, возможно, и показалось, что ты была близка к смерти, но мы оба прекрасно знаем, что тебя не убьешь столь примитивным способом. Если бы ее истинная цель состояла в том, чтобы убить тебя, она, могла бы, придумать что-нибудь более серьезное и опасное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению