– Не желаете?
– Нет, спасибо. Предпочитаю сигареты.
Пивис принялся раскуривать свою сигару.
– Не думайте, что я настолько глуп, что недооцениваю вас, –
изрек он наконец.
– Спасибо.
– Но и сами не совершайте ту же ошибку, недооценивая меня.
– Не буду.
– Уж постарайтесь. Когда я чего-то хочу, то всегда это
получаю. Я добиваюсь своего постепенно. Я не из тех, кто едва лишь увидит вещь,
как сразу же начинает блажить: «Хочу, хочу!» – и пытается тут же прибрать ее к
рукам. Если мне что-то надо, то сначала я очень долгое время присматриваюсь,
прежде чем решаю, что это мне действительно жизненно необходимо. Ну а уж если я
так решил, то непременно получаю желаемое.
– А теперь вы, стало быть, хотите заполучить «Фолкнер флауэр
шопс»?
– Я не хочу, чтобы Милдред Фолкнер выходила из дела.
– Вы хотите, чтобы она осталась и работала на вас?
– Не на меня. На корпорацию.
– Но ведь корпорацией хотите управлять вы сами?
– Да.
– Когда миссис Лоули заболела, вы стали хорошенько
присматриваться к ее мужу. И тогда же вам стало ясно, что вы можете сыграть на
его слабостях, не так ли?
– Я не обязан отвечать на этот вопрос.
– Разумеется, не обязаны. Но если бы вы на него ответили, то
мы бы сэкономили время.
– Ничего, я никуда не спешу.
– Полагаю, вы знакомы с Шиндлером Коллом? Или, может быть,
вы решили действовать через Эстер Дилмейер, эту белокурую прелестницу?
– Идите к черту, – беззлобно сказал Пивис.
Мейсон снял трубку телефона и обратился к девушке,
дежурившей на коммутаторе:
– Будьте добры, соедините меня с Детективным агентством
Дрейка. Мне необходимо переговорить с Полом Дрейком.
Во время возникшей паузы Мейсон мельком взглянул на своего
посетителя. Лицо Пивиса было совершенно непроницаемо, словно он ничего не
слышал, а если и слышал, то не придал особого значения этому звонку. Он
по-прежнему как ни в чем не бывало задумчиво попыхивал сигарой, и его глубоко
посаженные, похожие на голубые льдинки глаза холодно поблескивали из-под густых
бровей.
Вскоре телефонистка сказала:
– Мистер Дрейк у телефона, – и в следующее мгновение Мейсон
услышал в трубке голос Пола Дрейка.
– Привет, Пол. Это Перри. У меня есть для тебя работа.
– Я так и знал, – ответил Дрейк. – Не далее как сегодня
утром я прочитал в газете об убийстве Линка и сразу же подумал, а не
собираешься ли ты случайно этим заняться.
– Человек по имени Гарри Пивис, – деловито перешел Мейсон к
сути разговора, – торговец цветами, в его ведении находится большая часть
цветочных магазинов города. В настоящее время он пытается завладеть контрольным
пакетом акций «Фолкнер флауэр шопс». Этих магазинов всего три, и они являются
закрытой акционерной корпорацией. Одна из основных владелиц акций заболела и
передала свою долю акций мужу. Пивис же решил, что это хорошая возможность прибрать
акции к рукам. Я не знаю, был ли он знаком с Линком или с кем-то из его
окружения. Не исключено, что в сделке фигурировали еще два персонажа: некто
Шиндлер Колл, проживающий в «Эверглейд Апартментс», номер двести девять, и
также некая Эстер Дилмейер, снимающая квартиру в «Молей-Армс Апартментс». Вчера
вечером кто-то послал этой самой Дилмейер коробку отравленных конфет – с
вероналом вместо начинки. Она съела несколько штук, после чего потеряла
сознание. Сейчас она находится в больнице на попечении доктора Уиллмонта.
Скорее всего, она проспит еще не меньше двенадцати часов. Кстати, у Харви
Линка, оказывается, был компаньон – Клинт Мейгард. Но имеет ли этот Мейгард
отношение ко всему этому, я не знаю.
– Ясно, – сказал Дрейк.
– Имена записал?
– Записал.
– Тогда действуй. Первым делом выясни, был ли Пивис знаком с
Шиндлером Коллом или Эстер Дилмейер. Или, может быть, он действовал
непосредственно через Линка. Но в любом случае займись Пивисом и постарайся
установить его причастность к этому делу.
Пивис продолжал с невозмутимым видом курить. За все это
время он не проронил ни слова.
– Что-нибудь еще? – спросил Дрейк.
– Да. Собери на Пивиса все, что только удастся раскопать.
Если в его обороне есть слабые места, то я непременно должен знать, чем его
можно прижать. Поручи эту работу кому-нибудь из своих ребят, тем, что
потолковее. О результатах сообщи.
– Что, прямо сейчас и приступать? – спросил Дрейк.
– Сей же момент, – ответил Мейсон и повесил трубку.
Мейсон отодвинул от себя телефон и откинулся на спинку
своего вращающегося кресла, переводя тем самым сиденье в комфортное наклонное
положение.
Гарри Пивис закинул ногу на ногу, стряхнул пепел с сигары и
сказал:
– Очень впечатляюще. И я вполне допускаю, что кого-то такой
спектакль может и пронять. Но только не меня. Этим вы ничего не добьетесь.
– Это всего лишь рутинная работа, своего рода традиция, –
ответил Мейсон. – И я бы просто сам себя уважать перестал, если бы начал с
чего-то другого.
– Вы, наверное, считаете меня законченным идиотом, – сказал
Пивис, но в голосе его не было упрека.
– Если не возражаете, то это мы с вами обсудим после того,
как я получу отчет Дрейка, – парировал Мейсон.
– В таком случае я стану разговаривать с вами лишь после
того, как вы перестанете валять дурака и будете вести себя так, как и подобает
взрослому человеку.
– Договорились, ведем себя как взрослые люди.
– Деньги способны сделать многое, – сказал Пивис.
– Да уж, есть такое дело.
– Деньги у вас есть, так же как есть они и у меня. И мы оба
можем тратить их по своему усмотрению.
– К чему вы клоните?
– Возможно, будет гораздо лучше, если на этот раз мы оба их
сэкономим.
– Почему же?
– Вы могли бы найти своим деньгам лучшее применение. И я
тоже. Вот вы наняли детективов. И я тоже могу запросто их нанять. Несколько
хороших детективов, которые ни в чем не будут уступать тем, что работают на
вас.
– И что же?
– Короче говоря, я могу собрать доказательства, что Милдред
Фолкнер ездила вчера к Линку. Дверь дома оказалась приоткрытой. Она вошла и
обнаружила труп. Там же она нашла и сертификат о праве собственности на акции.
Решив, что Линк заполучил его незаконно, она просто выкрала этот документ и
скрылась. И как по-вашему, в каком положении окажется в этом случае мисс
Милдред Фолкнер к тому времени, как я закончу сбор доказательств?