Никогда не лги - читать онлайн книгу. Автор: Холли Эфрон cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда не лги | Автор книги - Холли Эфрон

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Айви слышала, как удаляются его шаги по коридору. А потом откуда-то издалека донесся стук в дверь.

— Где она? — раздался голос Дэвида. — Я хочу видеть свою жену.

Айви подошла к двери как раз вовремя, чтобы заметить, как Бланчард исчезает в соседней комнате. Она услышала гул голосов, но слов разобрать было невозможно.

На мгновение она заколебалась. Но ведь детектив не приказывал ей оставаться на месте, в его кабинете, и поэтому она тихонько выскользнула в коридор. Дверь в комнату, в которую он вошел, оставалась распахнутой настежь, и Айви на цыпочках подкралась к ней.

— Вы — ублюдки! — вновь зазвучал голос Дэвида, сердитый и разгневанный. — И что, они действительно могут сделать это?

Айви услышала, как кто-то, скорее всего Тео, что-то негромко ответил ему. Затем в разговор вступил новый голос, на этот раз женский.

За распахнутой дверью Айви видела комнату примерно таких же размеров, как и та, из которой она только что сбежала. Освещение в ней было тусклым. Айви подошла ближе, обводя ее взглядом: голые стены, полдюжины стульев, стол, который был завален бумагами и на котором рядом с телефоном лежали толстый конверт манильской бумаги и большой магнитофон.

Женщина оказалась молодой, одетой в темный брючный костюм. Нет, это была не униформа, Дэвид и Тео сидели рядышком с одной стороны стола и о чем-то жарко спорили, не замечая застывшей в дверях Айви. К дальней стене небрежно привалился офицер Фурнье, тот самый высокий полицейский, который расспрашивал Айви и Дэвида о сундуке, выставленном на тротуар возле их дома.

Но поразило ее не это, а стеклянная панель на стене — она оказалась окном, и Айви увидела через нее стол и стул, на спинке которого висела ее куртка. Вот, значит, как: зеркало с односторонней проницаемостью.

Женщина заговорила:

— Детектив Бланчард намерен допросить вашу жену в присутствии ее адвоката. Вы можете остаться здесь и наблюдать за ходом беседы. Или, если хотите, мы можем отвести вас в камеру для задержанных. — Айви поняла, что молодая женщина, скорее всего, местный окружной прокурор.

Что же получается — они собирались следить за тем, как ее будут допрашивать, а она даже не подозревала бы об этом?

— Дэвид, — негромко произнес Тео, так что Айви с трудом расслышала его. — Я настоятельно — понимаешь, настоятельно — советую тебе не оставаться здесь. Это не в твоих интересах. Позволь мне самому разобраться с этим вопросом. Ты должен довериться мне еще раз.

— Дело не в том, что я тебе не доверяю. Я должен быть здесь ради Айви.

— Но тебя все равно не будет рядом. Ты останешься сидеть здесь, откуда ничем не сможешь ей помочь. А я не могу разорваться и одновременно быть с тобой, консультируя тебя, и находиться при ней, занимаясь тем же самым.

Айви заметила, как детектив Бланчард выразительно закатил глаза, глядя на молодую женщину.

Тео и Дэвид продолжали препираться, не подозревая о ее присутствии. Было заметно, что упрямство Дэвида все больше и больше выводит Тео из себя.

— Миссис Роуз, — вдруг громко произнес Бланчард. — Мне казалось, я просил вас подождать в моем кабинете.

Дэвид обернулся. Он увидел ее, и на его лице отразились испуг и смятение. Но когда он взглянул на детектива Бланчарда, в его глазах уже читалась холодная злоба.

— Ах ты сукин сын! — прошипел он.

Бланчард с молодой женщиной обменялись понимающими взглядами, и Айви вдруг с содроганием поняла, что полицейские разыграли перед ней целый спектакль. Они намеренно выманили ее из соседней комнаты, чтобы она услышала сама, перед каким трудным выбором оказался Дэвид. Они хотели, чтобы она узнала о том, что во время допроса за ней будут наблюдать. Они решили сполна воспользоваться преимуществом, которое давал им тот факт, что у них с Дэвидом был один и тот же адвокат, и Айви, сама о том не подозревая, сыграла им на руку.

Разделяй и властвуй, противопоставь жену мужу — вот в чем заключалась их проверенная временем стратегия.

Чувствуя себя безбилетной пассажиркой, которую поймал суровый проводник, Айви позволила Бланчарду препроводить себя обратно в кабинет по соседству. Она опустилась за стол, сцепила пальцы и приготовилась ждать.

Через несколько минут в комнату вошел Тео. Судя по его виду к нему уже вполне вернулись самообладание и присущий ему апломб.

— Микрофон с громкоговорителем, — сказал он, показывая на телефон для двусторонней связи, стоявший на столе. Он развернулся к Бланчарду. — Не могли бы вы его выключить, пока я беседую со своей клиенткой?

Бланчард, пожав плечами, ткнул в какую-то кнопку, и красный огонек погас.

— Пять минут, — предупредил детектив и вышел из комнаты.

Айви готова была расплакаться. К тому же ее тошнило. Она не могла поверить, что все это действительно происходит наяву.

— Дэвид? — еле слышным шепотом произнесла она.

Тео мотнул головой в сторону соседней комнаты.

— Он там. Наблюдает за нами. Я не смог убедить его уйти.

Айви встала и посмотрела на свое отражение в зеркале. Обойдя письменный стол Бланчарда, она подошла к стеклу вплотную и прижалась к нему носом и ладонями. Она надеялась, что Дэвид по другую сторону сделал то же самое.

— Айви, — голос Тео прозвучал негромко, но резко. — Нам нужно поговорить.

Он развернул ее стул спинкой к зеркалу. Она присела на него, и он придвинул еще один стул для себя.

Тео прикрыл рот ладонью.

— Ты обязательно должна следовать моим советам, поняла? — Айви заставила себя кивнуть. — Этим парням ровным счетом ничего не известно о том, что случилось с Мелиндой Уайт, — заговорил он хриплым шепотом. В данный момент у них есть лишь одежда и пятна крови на ней. Если бы они располагали вескими уликами, то уже давно предъявили бы обвинение. Но у них нет ничего. Они ловят рыбку в мутной воде.

— Ловят рыбку, — машинально повторила Айви.

— Тебя не арестовали, равно как и Дэвида. Но если они наткнутся хотя бы на маленькую щель в нашей защите, то начнут расширять и раскалывать ее, можешь мне поверить. Они будут манипулировать тобой, постараются подтасовать факты. Нам будет нелегко. Эти ребята — отнюдь не дураки. Они знают, как разворошить осиное гнездо, как воткнуть в рану нож и повернуть его, чтобы тебе стало еще больнее.

Айви ничего не чувствовала. В голове у нее царила совершеннейшая пустота. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы понять, что говорит ей Тео.

— Они станут задавать тебе вопросы. Они будут записывать твои ответы на магнитофон, а по другую сторону зеркала будет сидеть окружной прокурор, слушать и наблюдать за тобой и Дэвидом. Чтобы ни случилось, прежде чем что-нибудь сказать, посоветуйся со мной или хотя бы просто посмотри на меня. И придерживайся только фактов. Не высказывай домыслов и предположений. Не говори того, о чем тебя не спрашивают. Ты все поняла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию