Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Фрейдонт cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судоку: правило мгновенной смерти | Автор книги - Шелли Фрейдонт

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Неудивительно, — задумчиво произнесла Кейт во всеуслышание. — Он здорово наказал команду по очкам, вылетев в последнем раунде. Это, наверное, те, что разговаривали с ним на чемпионате. Видимо, они его друзья, потому что те люди не участвовали в соревнованиях. А куда они отправились?

— Не знаю. Но команда из Кембриджа восприняла их уход на ура, и скоро об инциденте все забыли.

— Вот так так, — удивилась Кейт. — Это хорошо, потому что ганноверская и кембриджская команды — соперники. Они, по-моему, даже ненавидят друг друга. Устроили драку в баре «Мариотта» [13] во время национальных соревнований в 2005-м. Надеюсь, у Джона и Нэнси не будет неприятностей.

— Вчера эти команды проявляли единодушие. Но ты еще не слышала самого интересного.

Кейт выжидающе молчала.

— Помнишь блондинку, которая висла на нем весь день? Угадай, что она сделала, как только Гордона вывели из бара?

«Пошла за ними и убила Гордона Лотта?» — мелькнула мысль.

— Как ни в чем не бывало повернулась к парню, сидящему по соседству, и стала заигрывать с ним. А через несколько минут они вместе ушли. Вместе.

— Похоже, у тебя был насыщенный событиями вечер.

— Да. — Джинни Сью робко улыбнулась. — И как же стало хорошо, когда они все разошлись. Правда, Тони еще долго не мог успокоиться.

У Кейт, которая давно уже подозревала о романтических отношениях Тони и Сью, кровь застыла в жилах.

— Как так?

— Но ведь этот сукин сын нападал на него. Думаю, у них и раньше случались перепалки. На других соревнованиях. Потому что Тони сказал, что он мразь и кто-нибудь когда-нибудь обломает ему рога.

— Это слышал кто-то еще, кроме тебя?

— Не знаю. Не думаю. Мы сидели в кабине. А что?

— Интересно…

«Один знакомый мне шеф полиции истолкует это как угрозу, принимая во внимание, что вскоре Гордон Лотт был убит».

Кейт посмотрела на сцену. Тони уже переоделся, готовясь вести соревнование юниоров. Он был одет в темно-серые шерстяные брюки, а свою золотую медаль приколол к свитеру с надписью «Судоку» с округлым вырезом.

Дети засмеялись над какой-то его шуткой. Он работал в своем репертуаре: свободно, весело — в общем, получал удовольствие. И не походил на того, кто недавно совершил убийство и бросил тело на парковке.

— В какое время вы ушли из бара?

Джинни Сью пожала плечами:

— Около полуночи. Потом еще с парковки долго не могли уехать. Снег сыпал без перерыва. А что? — У Джинни Сью округлились глаза. — Ты помогаешь шефу Митчеллу определить время смерти?

— Нет, святые небеса! — Кейт едва не подскочила от неожиданности. — Даже не думай, что я…

— Что ты ведешь допрос? Я и не думаю. Шеф сразу бы заподозрил, что ты что-то вынюхиваешь.

— А я не вынюхиваю. Просто интересуюсь. Как все.

— Шеф кого-то подозревает?

Кейт покачала головой.

— Подозревает! Боже мой!

— Нет, — досадливо отмахнулась Кейт, — никого он не подозревает.

— Кейт, ты не умеешь врать. И никогда не умела. Гордона что, убили? — И тут ее осенило. Она резко повернулась к сцене, где Тони собирался объявить о начале первого раунда. — Даже не думай. Тони был со мной. И вообще он бы не смог. Он бы не стал.

— Конечно-конечно, — отозвалась Кейт. Ее внимание было приковано к волонтерам, занимающим свои места в конце каждого ряда столов, за которыми рассаживались десятилетки. Пока она отвлекалась на убийство и рассказ Джинни Сью, Тони сам все организовал.

Он стоял в дальнем конце зала. Она подняла вверх оба больших пальца и показала ему. Он улыбнулся в ответ.

— Перед вечерними соревнованиями мы собираемся поужинать, — сообщила Джинни Сью. — Если хочешь, присоединяйся.

Кейт улыбнулась:

— Спасибо. Но у меня другие планы. — «Например, удержать Брэндона Митчелла от ложных выводов». — Не беспокойся. И ничего не рассказывай ни Тони, ни другим.

— Но…

Завибрировал сотовый Кейт. Она сунула руку в карман джинсов и взглянула на экран, где высветился номер. «Нэнси Вэнс», — губами проговорила она Джинни и жестом дала понять, что скоро вернется. Кейт быстро вышла в коридор и ответила.

— Кати, слава Богу.

— Нэнси?

— Я понимаю, ты занята, но полиция только что была здесь. Хотели осмотреть номер Гордона Лотта.

— Его убили.

— Знаю. Уже весь город знает. Но Джону пришлось уехать в «Нэшуа», чтобы заменить кран для разлива пива. До вечера он не вернется, а я ума не приложу, что делать.

— А что ты сделала?

В трубке раздался нервный смешок.

— Сказала, что у них должен быть ордер на обыск.

— Он был?

— Не знаю. Приходили Пол Кэртис и парнишка Мэри Оуэнс. И после этого они ушли и больше не возвращались. А я вот теперь думаю: вдруг шеф Митчелл решит, будто я что-то скрываю?

Кейт закатила глаза — как раз так, как не любила тетя Пру. Она наблюдала со своего места за регистрационным столом. Вся утренняя смена ГАБов не сводила с Кейт глаз. Она повернулась к ним спиной и продолжила беседу, понизив голос:

— Не думаю, что он заподозрит тебя в чем-то. Когда они вернутся — вот увидишь, вместе с шефом, — пусти их в номер Гордона.

— Чувствую себя такой дурой. Надо было их пустить, но я так испугалась! Если бы только Джон был рядом.

— Не волнуйся. Все нормально. — Кейт нажала кнопку отбоя и, обернувшись, увидела шесть застывших как изваяния ГАБов, глядящих на нее шесть пар глаз и шесть открытых ртов.

— Давай выкладывай, — потребовала Элмира Свиндон, которая этим утром подменяла Карри Блэйн. Элмира, тетя Сэма, работала у шефа секретарем и диспетчером. — Я поняла, что что-то случилось, когда утром заехала в управление по дороге сюда. Просто проверить, все ли в порядке. Там был только Дики Уилсон. Сидел, перепуганный до смерти. Мне показалось странным, что шеф Митчелл оставил его за главного. Он слишком молодой и не слишком… — Она постучала пальцем по виску. — В общем, сидит он. Говорит — шефа вызвали. Приезжаю сюда, а шеф тут как тут. — Элмира поджала губы. — И что он здесь забыл? Правда, что вчера на парковке кто-то замерз до смерти?

— А полиция считает, что это убийство? — поинтересовалась Таня с такими круглыми и темными глазами, словно два печенья «Opeo». — А ты его видела? Боже, только не говори, что ты его обнаружила.

Кейт вздохнула, удивляясь, когда успела стать центральным пунктом связи Гранвилля. Но она знала: если им не дать никакого ответа, они сами себе его придумают.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию