Судоку: правило мгновенной смерти - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Фрейдонт cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судоку: правило мгновенной смерти | Автор книги - Шелли Фрейдонт

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Кейт мысленно приготовилась к встрече с теткой. Открылись двойные двери, и Пру вошла в помещение. Она резко остановилась, увидев шефа полиции. Он успел подняться и отойти от Кейт, прежде чем Пру появилась.

— Хм, — произнесла Пру, сверля его взглядом. — Должна была догадаться.

Она уперла руки в несуществующие бедра, расставила ноги на ширину плеч и стала очень похожа на Олив Ойл. [12] Ее высоко подобранные синие кудри стягивала красная лента, а белая стеганая пуховая куртка напоминала зефир.

— Видимо, он здесь не просто так.

— Тетя Пру…

— Да, не просто так, — ответил шеф. — Прошлой ночью на парковке погиб человек. Я тут стараюсь избавиться от тела раньше, чем прибудут участники соревнований.

Пру раскрыла рот от удивления. Кейт тоже. Неужели человек, не имеющий чувства юмора, только что пошутил? Или хотел шокировать Пру?

— Господи! — С тетушки сошел весь гонор. — А ведь я предупреждала Бенджамина Мини, что опасно стоять на холоде. Бедняге незачем было работать на полицию в таком почтенном возрасте.

Шеф закрыл глаза, едва сдерживая свой темперамент.

Кейт поднялась с места:

— Это не мистер Мини, тетя Пру. И тебе известно, что шеф приглашал его только затем, чтобы регулировать движение. Мистер Мини сам вызвался помогать на чемпионате. Также как ты и я и все остальные. Это один из участников. Оставь шефа в покое.

Глаза Пру расширились. Кейт сглотнула. Она никогда не пререкалась с тетей прежде. Бросила быстрый взгляд на шефа полиции. Тот был ошарашен, как и тетушка.

Кейт успокоила чувства и сосредоточилась на лбу Пру — именно так советовал поступать правительственный преподаватель, когда она нервничала. А затем впервые за все время с тех пор, как была подростком, Кейт солгала:

— Он умер от сердечного приступа. Никто ничего не мог сделать. — Она почувствовала, что ей становится жарко. Должно быть, из-за чувства вины. Кейт расстегнула пальто. — Извини, но у меня полно работы, да и у шефа тоже. Не могла бы ты помочь Элис подготовить зал к соревнованиям десятилеток?

— Конечно, дорогая. — Прежде чем уйти, тетя Пру успела бросить на шефа полиции еще один испепеляющий взгляд.

— Врать родным нехорошо. — Шеф едва скрывал улыбку. — Ложь тете наказывается федеральным судом.

— Вы-то вообще молчали.

— Я был слишком занят, защищая свои жизненно важные органы, чтобы быстро соображать.

Кейт прыснула:

— О, Брэндон. Вы не боитесь тети Пру?

— Только когда не на службе. А так… вряд ли она набросится на человека в униформе. — Он подошел ближе. — Истинная причина смерти рано или поздно всплывет. Я не строю иллюзий по этому поводу. Да весь город наверняка уже об этом судачит. Но спасибо за попытку.

— Может, мне объявление сделать?

— Нет!

Кейт залилась краской. Ей уже приходилось просить общественность проявить себя. Это вызвало распространение огромного количества ложной информации. Но она не думала, что горожане стали бы подвергать шефа такому испытанию еще раз.

— Если возникнет необходимость, я сам сделаю объявление. — Он неожиданно улыбнулся.

— Что такое?

— Да вот. — Он кивнул на ее голову.

Кейт мгновенно тронула ее рукой. Подумала, может, волосы растрепались. Но то, чего она касалась, оказалось ее вязаной шапкой, которую она забыла снять.

— Эффект потрясающий.

— Я эту шапку люблю еще со школьных времен.

— Вы правда носили это в школе?

«Ну да, я была не самым приверженным моде подростком. И вы не первый, кто дразнит меня из-за шапки. Хотя от этого и не легче», — огрызнулась про себя Кейт.

— По крайней мере я умею носить шапки. В отличие от некоторых.

— Хмм… — произнес он. И прежде чем она догадалась о его намерениях, шеф надвинул шапку ей на глаза и вышел из помещения.

Глава пятая

Джинни Сью и Тони прибыли за десять минут до начала первого раунда юниоров.

— Прости, мы так опоздали, — прощебетала Джинни Сью. — Это моя вина. Я целую вечность разгребала снег. — Кейт заметила, что щеки у нее горят от таких физических упражнений. А может, утренний румянец объяснял взгляд, который она бросила на Тони, едва тот отправился к сцене.

Джинни Сью была одета в синие вельветовые брюки и золотисто-коричневый свитер, который подчеркивал красноватый оттенок ее волос. Такой цвет был гораздо приятнее, глубже и темнее, чем рыжая копна кудряшек Кейт. И хотя она убрала их с помощью двух черепаховых гребней, но в такой шапке и суматохе с обнаружением тела Гордона Лотта все усилия, наверное, пошли насмарку.

Впрочем, Джинни Сью этого не замечала. Она витала где-то на седьмом небе.

— Мы с Тони узнали про Гордона Лотта сегодня утром, когда я приехала за ним в гостиницу. Полиция выясняла, где номер Гордона.

— Ну и?

— А номер они осмотрели? Нет. По крайней мере до нашего отъезда. Нэнси так расстроилась, и мне не хотелось бросать ее одну. Джону с утра пришлось отправиться в «Нэшуа» купить кое-что для бара, и она не знала, что делать. Особенно после прошедшей ночи.

— Прошедшей ночи?

Джинни Сью кивнула, вытаращив глаза.

— Произошла ужасная сцена. Ты помнишь, Тони приглашал нас выпить вместе? Ну так вот… Я заглянула в гостиницу, прежде чем отправиться домой, ну ты понимаешь, в бар. А там сидел Гордон Лотт. Видимо, он был уже хороший, когда мы с Тони пришли, потому что вещал собравшимся о том, что наш чемпионат — фикция от начала до конца.

Странно. Если Гордон прошлой ночью сидел в «Баусмэн инн», как получилось, что он в итоге оказался на парковке возле зала организации ветеранов?

Джинни Сью скривилась:

— Я так разозлилась… Подошла к нему и сказала, чтобы он заткнулся. Что он не смеет очернять наше доброе имя!

«Вот посмел и поплатился», — подумала Кейт.

— А что потом? — Она ощутила, как по телу пробежала дрожь.

— Началось светопреставление. Гордон высказал мне свое «фи». За меня вступился Тони. Гордон бросился на него с кулаками. Представляешь?! Без предупреждения!

Кейт украдкой взглянула на Тони, который готовился занять место у микрофона.

— Ничего не заметно.

— Гордон промазал. Напился до поросячьего визга. К счастью, в баре оказались Джон и Нэнси, бражничали с постояльцами как обычно. И Джон приказал ему убираться.

Джинни Сью вздрогнула.

— Тут он попытался ударить Джона. Я даже подумала, сейчас весь бар бросится врукопашную. Но те двое, которые пили с ним, взяли его под локотки и вывели. Поначалу я решила, что эти тоже члены ганноверской команды, а потом увидела других, которые сидели за столом. Они смотрели вслед Гордону и были злые как черти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию