Ее тайные фантазии - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее тайные фантазии | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Оглушительный лай разрывал уши. Из широко раскрытой пасти капала слюна. Похоже, Брут считал, что сейчас начнутся собачьи бои.

Но тут ошейник врезался в шею, и пес остановился. Цепь натянулась как струна. Челюсти захлопнулись в нескольких дюймах от лица Лили.

Цепь выдержала.

Лили медленно отползала, дрожа от страха, и, кое-как поднявшись, бросилась к конюшням.

Никто не обратил на нее внимания. В лицо ударило жаром. Ноздри забило дымом.

Она слышала громовой голос Эдварда, перекрывавший шум. И в этом голосе звучала паника.

— Ловите лошадей, пока не разбежались! Я головы вам оторву!

Дым на секунду рассеялся, и Лили увидела Эдварда. Тот метался по двору. Внезапно остановившись, он завопил на своих подручных:

— Лейте воду сюда! Сюда!

Лили стремилась любой ценой избежать встречи с ним. Но как же пройти в конюшню мимо него?!

Она попыталась прокрасться незаметно, но в последовавшем хаосе они почти налетели друг на друга. Эдвард выступил из облака едкого дыма и с рычанием, почти таким же свирепым, как у Брута, вцепился ей в руку.

— Что ты здесь делаешь и почему не в своей комнате?

— Отпусти меня! Где Дерек?!

— Да хоть в аду! Мне плевать!

— Он все еще там, верно?

— Забудь о нем!

Лили безуспешно пыталась вырваться.

— Позволь мне вытащить его!

— Он заслужил такую смерть! Взгляни, что он сделал со мной! — Эдвард яростным жестом обвел горящие конюшни.

— Я не позволю тебе убить его!

— Стой смирно, черт бы тебя побрал!

Лили что было сил лягнула Эдварда в пах.

Тот с диким ревом выпустил ее руку и упал на колени. Лили вбежала в конюшню.

Из дыма вырвалась очередная освобожденная лошадь и едва не затоптала ее. Закрыв лицо рукавом от дыма, она двинулась вперед. Пот градом катился по лицу.

— Дерек! Где ты? Ты меня слышишь?

И тут за треском и шипением огня она услышала ритмичный стук… где-то в глубине конюшни. Звон металла о металл.

— Дерек!

Слава Богу, он в сознании и, судя по звукам, борется как дьявол, пытаясь вырваться.

— Дерек, я иду!

— Лили?!

Звон прекратился. Она услышала кашель.

— Лили!

Теперь она различала квадратные очертания клетки посреди прохода. Бешенство охватило ее. Как они посмели сделать с ним такое?!

Лили подбежала к нему. Он с ужасом уставился на нее.

— Что ты здесь делаешь?

— Спасаю тебя!

— Немедленно убирайся!

— Без тебя я никуда не пойду.

— Это слишком опасно. Осторожнее: прутья горячие, — предупредил он, когда она потянулась к нему. Его лицо блестело от пота. — Смотри, Лили, потолок горит! В любую секунду крыша обрушится. Я хочу, чтобы ты ушла. Сейчас же.

Но она, не обращая на него внимания, огляделась.

— Полагаю, ключа они не оставили.

— Нет, — покачал головой Дерек. — Милая…

Она была поражена его спокойным тоном. Дерек с трудом сглотнул.

— Вероятно, для меня нет выхода. Ты должна бежать.

— Нет. Низа что.

— Пожалуйста! — Он осторожно просунул руку сквозь прутья и коснулся ее пальцев. — Спасайся!

— Нет, — упрямо бросила Лили. — Я вытащу тебя отсюда! Докажу, что не заманила тебя в ловушку…

— Я в жизни бы не подумал такого. Я знаю, твоей вины тут нет.

— Знаешь?!

— Ну конечно! А теперь послушай меня. Тебе нужно уйти.

— Я не оставлю тебя…

— Лили… — прошептал он. — Я тебя люблю.

Она изумленно уставилась на него:

— Дерек… — На ее глазах выступили слезы. — Я тоже люблю тебя.

В нее словно влились новые силы. Она не позволит любимому человеку умереть.

— Я не допущу, чтобы это случилось с тобой, — прошипела она так свирепо, что Дерек немного растерялся.

Дикая отвага наполняла ее. Повернувшись, она исчезла в дыму.

— Лили, смотри!

Она подняла голову и увидела, как валится горящая балка. Лили едва успела отпрыгнуть.

— Тебя не задело? — выкрикнул Дерек дрожащим голосом.

— Н-нет, — тяжело дыша, откликнулась она. Нужно срочно что-то придумать, иначе они сгорят. Времени почти не осталось.

— Продолжай выламывать дверь!

— Вряд ли в этом есть смысл. Лили, пожалуйста…

— Не смей требовать, чтобы я сбежала! — отрезала она. — Что бы ни случилось, я тебя не покину.

Уж она-то знала, что значит быть покинутой тем, в ком ты нуждаешься больше всего!

Лили снова ринулась в гущу дыма. И тут же вернулась с лопатой на длинной ручке, которую нашла в куче мусора.

— Прекрасно! — воскликнул Дерек, кашляя и знаком подзывая ее. — Дай ее мне и проваливай ко всем чертям!

Но Лили подошла к клетке и свысока посмотрела на него:

— Отойди.

— Лили… Послышался лязг металла.

— Иисусе, — пробормотал Дерек, отступая.

Лили, размахнувшись, с силой опустила лопату на металлический край двери.

Замок выдержал.

Она обрушила лопату на дверь еще раз.

И еще.

Дерек в мрачном молчании наблюдал за ней, но больше не думал протестовать.

Металлические петли со стоном поддались.

Лили отбросила лопату и, когда Дерек пинком распахнул дверь, бросилась в его объятия.

— Давай выбираться отсюда, — пробормотал он.

Она кивнула и только сейчас поняла, что дрожит.

Держась за руки, они побежали к выходу, но там уже все было охвачено пламенем. Дерек огляделся, прищурившись от дыма.

Она все еще поражалась его спокойствию.

— Сюда! — показал он. Пламя еще не добралось до последнего стойла. Оно, как и остальные, стояло пустым. Лошадей к этому времени успели спасти.

Открытое окно предлагало последнюю надежду на побег.

Дерек легко поднял Лили на широкий подоконник, и она спрыгнула в траву, росшую внизу, всего в нескольких футах. Дерек последовал за ней и схватил ее руку.

Оставив позади себя хаос и вопли, они метнулись в темноту.

Глава 17

Ночь расколол оглушительный треск.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию