Программа - читать онлайн книгу. Автор: Грегг Гервиц cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Программа | Автор книги - Грегг Гервиц

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Тим повернулся, чтобы уйти, упершись рукой в стену перед тем, как перешагнуть через перевернутую койку. Что-то впилось в его ладонь, Тим резко отпрянул назад. Вглядевшись, он понял, что наткнулся на гвоздь, которым была прибита к стене компьютерная распечатка.

Распечатка намеченных на сегодня телефонных разговоров ТД. Имена звонивших или тех, кто еще должен позвонить, точное время входящих звонков и темы разговоров были аккуратно сведены в три колонки. Росс Хэнгер, Мэррил Линч, 16:10, активы ДС. А ТД не терял времени, уже раскопал всю информацию о состоянии финансов Джейсона Стратерса. Тим уже повернулся, чтобы уйти, но тут еще одна запись привлекла его внимание. 23:00, новая информация по ТА.

Тим почувствовал, как по спине у него побежали мурашки. Подробные изыскания ТД наверняка многое ему рассказали о Томе Альтмане. Тим мог не раскрывать правду на допросе, который обязательно последует за этим телефонным звонком, но Ли точно не выдержит такой беседы.

Тим быстро взглянул на часы Скейта: 22:59 на его глазах превратилось в 23:00.

На другом конце поляны в коттедже ТД зазвонил телефон.

Тим перемахнул через койку, в один прыжок оказался у двери и побежал по тропинке. Он подлетел к домикам. Из-за дождя видимость была не больше десяти метров. Рэкли вглядывался в темноту, но так и не увидел ни Скейта, ни его собак. Справа от него вдоль выстроившихся в линейку домиков тянулся лес, виднелась бухта, и совсем уж вдалеке стоял пикап, который Медведь оставил для него в заранее оговоренном месте — ключи от зажигания были заткнуты за номерные знаки сзади.

Теперь у Тима было вполне достаточно доказательств. Всего десять шагов, и он мог бы скрыться за кипарисами и исчезнуть, оставив ранчо далеко позади. Вместо этого он бросился к своему домику, пригнув голову, чтобы укрыться от дождя. Он бесшумно закрыл за собой входную дверь, заблокировал ее ручкой щетки и прокрался по коридору.

Ли подскочила на кровати, когда он вошел в комнату:

— Что такое? В чем дело?

— Нам нужно уходить. Сейчас же.

Ли торопливо натянула на себя водолазку. Тим стоял у окна, но не видел ничего, кроме темноты и дождя. Единственный фонарь освещал начало дорожки.

— Какие башмаки мне?.. — Ли оборвала себя на середине фразы и надела кроссовки.

Тим опустил окно и свесил одну ногу наружу. Ли подошла к подоконнику и посмотрела на него, стуча зубами:

— Мне страшно.

— Хорошо.

Щетка забарабанила по полу.

Ли закусила нижнюю губу и выбралась из окна вслед за Тимом. Они побежали к поросшему лесом склону, то и дело поскальзываясь и падая. Крики, доносившиеся со стороны домиков, гнали их вперед. Они уже добежали до деревьев, земля там была не такая раскисшая, но Ли все равно не могла угнаться за Тимом.

Вдруг в воздухе повис громкий вой псов. Мешки для мусора, которыми были обмотаны ноги Тима, порвались в нескольких местах, но все же это было лучше, чем ничего. Тим схватил Ли на руки и пробежал метров двадцать, чтобы ее запах ослаб и собаки сбились со следа. Но земля была неровной, испещренной корнями деревьев, так что скорость их продвижения была невысокой.

Слова Ли прозвучали глухо, потому что ее голова была прижата к его шее:

— Я могу бежать. Я могу.

Тим поставил Ли на ноги. Они подбежали к краю скалы и помчались вниз. Теперь они видели внизу вздувшуюся от дождя реку. Тим повернулся, пытаясь разглядеть огни прожекторов, но не увидел ничего, кроме потоков дождя. Над ними грохотал гром, а откуда-то сзади доносился лай собак, который все приближался, подводя к ним их преследователей.

— Нам придется пойти по реке вброд, чтобы сбить собак со следа.

Ли взглянула на пенящуюся массу воды, разбивающуюся о скалы:

— Меня просто смоет.

— Держись поближе к берегу.

Тим взял ее за руку, и они заскользили вниз по берегу. Ледяная вода доходила им почти до бедер. Они пробирались вверх по течению, преодолевая поваленные деревья. Вдруг сквозь звуки хлюпания и плеска прорвался вой. Он был не так уж далеко от них.

Резкое движение воды сбило Ли с ног. Тим опустился на одно колено, не отпуская ее руку. Вода билась ему в грудь. Он подтащил Ли к месту, где течение было более спокойным, и прижал к себе. Ли обвила его руками и ногами. Она дрожала, ее щека, прижатая к его шее, была холодной, как фарфор.

Тим, спотыкаясь, побрел вперед, не выпуская ее из рук. Под ноги ему подвернулся камень, он упал, но тут же приподнялся и продолжал упорно двигаться вперед. Водолазка Ли задралась, он поудобнее перехватил ее и был поражен тем, как закоченела ее кожа. Доносящийся до них сзади плеск становился все громче. Тим остановился, тяжело дыша, одной ногой опираясь на большой валун.

Ли откинула голову назад. Ее губы приобрели светло-голубой оттенок, дыхание на его щеке отдавало холодом. Ее голос прозвучал не громче шепота:

— Я ведь даже не знаю твоего настоящего имени.

— Тим.

Она слабо улыбнулась:

— Тим.

Они стояли в бурлящей воде по пояс. Ее худая фигурка прижималась к его телу. Тим чувствовал ее сцепленные руки у себя на шее. К ее бледным щекам прилипли намокшие волосы, на лице виднелись капли воды.

— Не обращай на меня внимания, — сказала она. — Иди.

Ее ледяной лоб дотронулся до его века. Губами Ли потерлась о его щеку, провела по уголку губ. Тим держал ее на руках, вдыхая ее запах. Из-за поворота послышались крики и лай собак.

Тим выбрался на берег и поставил Ли на ноги. Ее колени подогнулись, но она через силу выпрямилась. Теперь уже до них отчетливо доносились звуки шагов, когтей, скребущих по камням.

Ли уставилась на Тима, не понимая, что у него на уме. Он обнимал ее за талию, а она все еще сжимала его плечи.

Три темные фигуры вынырнули из стены дождя, Хранители бежали по обеим сторонам от ТД. Скейт взял собак на поводок. Они появились на поверхности воды, натягивая поводки, как рыба, оказавшаяся на крючке. Мужчины закричали что-то и направились прямо к ним.

Тим опустил плечо, его лицо исказила ярость:

— Прекрати меня преследовать!

Тим так сильно ударил Ли, что сбил ее с ног. Ее мокрые от дождя волосы хлестнули ее по лицу, когда она падала. Она изогнулась и приземлилась прямо в грязь. Тим побежал к реке. Рэндел налетел на него на полном ходу, резко крутанул его, шаря по одежде в поисках оружия. Профессиональным захватом Рэндел наклонил Тима вперед, а Скейт приставил нож ему к животу.

Ошарашенная Ли приподнялась на локтях. ТД наклонился над ней. Она заплакала, и Тим был уверен, что она сейчас все выложит.

Ли, мокрая и худая до невозможности, лежала в грязи, ее спутанные волосы закрывали распухшую щеку. Она, задыхаясь, выдавила из себя:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию