Программа - читать онлайн книгу. Автор: Грегг Гервиц cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Программа | Автор книги - Грегг Гервиц

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

— Я п-проснулась, когда услышала, как за ним закрывается окно. Я побежала за ним. Ведь он мой партнер по росту. Я не хотела, чтобы у меня были неприятности.

Тим почувствовал, как его накрыло волной теплого чувства к Ли. Боясь, что выражение его лица может его выдать, он отвернулся и сплюнул.

ТД успокаивал ее, поглаживая по волосам:

— Нет, нет, нет. Ты все делала прекрасно. Мы только что узнали, что он мошенник.

— Мошенник?

— Не волнуйся, мы поселим тебя обратно к Джени. Она позаботится о тебе, моя дорогая. — ТД поцеловал Ли в лоб и выпрямился. — Ты поднял руку на одну из моих Лилий. — Похоже, вся ситуация его забавляла, на его лице появилось нечто, похожее на довольство. — Кто ты?

Тим сверкнул на него взглядом. Скейт сорвал с его ног мешки и выбросил их, позволив ветру унести обрывки.

ТД снял с себя куртку и набросил ее на плечи Ли. Ее зубы отчаянно стучали.

— Значит, меня не н-накажут?

— Нет. — ТД обратил к Тиму свою загадочную улыбку. — Наказание мы оставим для нашего друга Тома.


С тех пор, как Тим около пяти часов назад в последний раз был в Комнате развития А, многое успело измениться, причем не в лучшую сторону. На складном стуле рядом с Тимом сидел Скейт, от которого разило псиной. Он сосредоточенно вычищал грязь из-под ногтей кончиком охотничьего ножа. Рэндел стоял за спиной у Тима, скрестив руки. ТД сидел, облокотившись на ломберный столик и откинувшись на спинку кресла — ни дать ни взять образец расслабленности и умиротворенности.

— Дай-ка я угадаю, — сказал Тим. — Ты хочешь, чтобы я вытянул карту.

Губы ТД тронула легкая улыбка, от дождя его волосы потеряли обычный объем, он казался еще более тощим, чем обычно. Настоящая мокрая крыса.

— Номерные знаки твоего «хаммера» зарегистрированы на Тома Альтмана. Хвалю твое внимание к деталям. Но мы проводим более тщательные проверки. Я послал своего детектива в «Рэдиссон», чтобы он заглянул в машину и записал номер двигателя. И вот оказалось, что этот автомобиль принадлежал Теодору Кавересу из Ла Джоллы. Теодора два месяца назад приговорили к тюрьме по обвинению в наркоторговле, его машина была конфискована федеральным правительством. А я не верю, что наш друг Том Альтман мог купить свой автомобиль на полицейском аукционе — это никак не соответствует его точно выстроенному образу.

Тим старался сдержать дрожь, не желая показывать признаки слабости.

— Ты пришел сюда не просто так, Том.

— Сюда все пришли не просто так, Учитель.

— Но ты собирался вести здесь подрывную деятельность. — Улыбка застыла на губах ТД, он потянул за мочку своего веснушчатого уха, впервые за все это время хоть как-то выказав свое раздражение. — Ты думаешь, ты первый вирус, стремящийся поразить нашу организацию? Вам всегда нужно что-то или кто-то. Может, ты и провел меня своим маскарадом, но я знаю, что у тебя внутри. Я могу прочитать твои мысли — я всегда мог это сделать. Ты направлялся домой. Ты явно получил то, что искал. Что это?

— Умиротворение.

ТД наклонился вперед, глядя прямо в глаза Тиму:

— Ты думаешь, у тебя на меня что-то есть.

— Я просто парень, который решил включиться в Программу.

ТД улыбнулся, и мускулы на его щеках и шее приобрели четкие очертания. Он кивнул Рэнделу, тот сделал шаг назад и открыл дверь. Скейт сосредоточенно продолжал заниматься своим делом.

Тим бросил скептический взгляд на открытую дверь:

— Что, вот так просто? Я могу просто выйти отсюда?

— Конечно. За кого ты нас принимаешь? За преступников?

Тим остановился и стал боком продвигаться к двери, не выпуская троих мужчин из поля зрения.

— Всего вам наилучшего, мистер Альтман.

Тим осторожно протиснулся мимо Рэндела. Он побежал по коридору, оглядываясь через плечо, открыл двери и выбежал на улицу. Дождь прекратился, но воздух все еще был тяжелым и влажным. Асфальт подъездной дорожки тускло блестел, резиновые подошвы Тима немного скользили.


Скейт отнес Ли обратно, передав ее в объятия Джени. Она сидела в домике № 3 в окружении заботливых Про и была сейчас не в состоянии повторить попытку побега, даже если бы и хотела раскрыть всем свои истинные намерения.

Тим подумал, что обязательно за ней вернется.

У железных ворот ранчо Чед, стоящий на своем посту, на секунду замер и бросил на приближающегося Тима пронзительный взгляд поверх высокого воротника своей желтой куртки. Когда Рэкли подбежал ближе, он молча открыл ворота.

Настороженно взглянув на него, Тим вышел за ворота. Он побежал по грязи, все еще не веря в то, что ему так легко удалось вырваться на свободу.

Размытая дождем дорога сильно замедляла его продвижение вперед. С каждым шагом засохшие испачканные края джинсов врезались ему в бедра. Тим все шел и шел, но у него начало создаваться такое впечатление, что за каждым поворотом открывался новый участок дороги. Когда он добрался до бурлящей реки, ему пришлось остановиться и немного отдохнуть. Он уперся руками в колени, собираясь с силами для нового броска. Он скривился и вошел в воду.

Лежащий на дне реки сетчатый забор помогал ему идти вперед, но на середине реки течение было таким сильным, что угрожало сбить с ног. Тиму удалось проплыть несколько метров, в лицо ему летели брызги воды. Отплевываясь, Тим нащупал дно и, шатаясь, поднялся на ноги.

Его ладони и колени саднило. Грязь на берегу сменилась асфальтом. Наконец-то он добрался до первого населенного пункта. В столь поздний час дорога была пуста. Тим пробежал метров четыреста на юг в какой-то неземной тишине и увидел впереди старый пикап, скрытый в ветвях раскидистого дерева. Он нащупал ключ под табличкой с номерами. В тот момент, когда он вставил ключ в замок, раздался шум приближающейся машины.

Знакомый фургон остановился сбоку от него, покрышки завизжали от резкого торможения. Задняя дверь открылась, и из машины вылезли Стэнли Джон, Чед и Вайнона, за ними вышел доктор Хендерсон. Рэндел с широкой ухмылкой открыл дверь со стороны водителя и спрыгнул прямо в лужу, разбрызгивая грязную воду во все стороны.

Тим стоял, чуть нагнувшись, тяжело дыша, а они молча встали вокруг него. У Рэндела рубашка вздымалась в том месте, где за ремень было заткнуто оружие. У Стэнли Джона и доктора Хендерсона в кобуре на правом бедре торчало по «Зиг Зауэру». Вайнона держала в руках пистолет тридцать второго калибра, на губах у нее играла похотливая улыбка.

— Вот совпадение, — сказал Стэнли Джон, не улыбаясь. — А мы как раз тоже уезжали с ранчо.

— И случайно наткнулись на тебя, — добавил Рэндел.

Медленно они подходили ближе, затягивая живую петлю вокруг Тима. Он явно нужен был им живым. Рэндел даже не потрудился захлопнуть распахнутую дверь фургона. Он вытащил из-за пояса «Магнум» сорок четвертого калибра — такой же револьвер на Тима только позавчера наставлял Даг. Теперь они подошли так близко, что до них почти уже можно было дотронуться рукой. Тим повернулся спиной к Вайноне, которая представляла наименьшую угрозу и вряд ли стала бы атаковать первой, и лицом к Рэнделу, не спуская с него глаз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию