Темный дом - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Баркли cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный дом | Автор книги - Алекс Баркли

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Вот и отлично, — сказал Фрэнк поднимаясь. — А я отправлюсь к Данаэру, поспрошаю его кое о чем.

— Представляю, как вы опостылеете друг другу к концу твоего расследования. — Нора усмехнулась.

Фрэнк задумался и что-то неразборчиво пробормотал.


Джо вошел на кухню и сел за стол. Внутри у него все кипело. А каким он был отцом? Он вспомнил, как однажды, еще в то время, когда он работал в отделе по раскрытию преступлений, связанных с сексуальным насилием, Анна приехала к нему на работу вместе с Шоном. До этого Джо пять дней не был дома, жил в своем кабинете, а в момент приезда жены и сына спал этажом выше, на диване, в комнате отдыха, измотанный тяжелой сменой. Здесь его и разбудил звонок Анны, ожидавшей внизу. На полу рядом с диваном валялись распечатки файлов, а на них — сверкающая глянцем цветная фотография четырехлетнего мальчугана в голубенькой пижамке с рисунками старинных самолетов. Откинувшись назад и взметнув руки, мальчуган смеялся. Джо и сейчас помнил его имя — Луис Викарио. Его заманила к себе в дом начинающая проститутка, развлекавшаяся с дальнобойщиком, бесформенно-толстым верзилой, недавно переехавшим в этот район. Она пообещала Луису, что прокатит его на настоящем старинном самолетике, провела в спальню и ушла. Спустя три часа его нашла полиция. Мальчик едва дышал. Сержант вызвал «скорую», врач кое-как вернул ребенка к жизни, после чего его отправили в реанимацию. Тело его было все изранено и избито, руки исколоты иглами. Три месяца доктора боролись за него, и все это время Джо каждую неделю навещал его родителей. Медицина оказалась бессильна, мальчик умер. Дальнобойщик съехал, а проститутка, увидев репортаж об этом случае по телевизору, сама пришла в полицию и дала показания. Как раз через полчаса Джо ждал ее на допрос. Услышав по телефону голос Анны, он вскочил с дивана и побежал вниз. Она сидела внизу на стуле, и рядом с ней — Шон. Джо подошел к ним, Анна поднялась и, подтолкнув Шона вперед, сказала: «Джо, это твой сын. Ты еще не забыл, как он выглядит?» На глаза Джо навернулись слезы, но он заставил себя не заплакать, присел, обнял сына и погладил по спине. Все это время он не сводил глаз с жены. Постояв так с минуту, Анна взяла Шона за руку, и они направились к выходу. Не оборачиваясь, она бросила: «Au revoir». Джо понимал, что Анна не прощается с ним, она говорит ему «до свидания», но от этого осадок от встречи не стал меньше. Он предпочел бы, чтобы Анна, прямо здесь, безо всяких объяснений и сцен, просто закатила ему скандал.

Ему казалось, что год, проведенный в Ирландии, был самым лучшим в его отношениях с Шоном, и он не хотел бы его испортить. Теперь его угнетала мысль о том, что Шон увидел его в своей комнате. Мальчик наверняка думает, что он подозревает его в чем-то нехорошем. В общем-то Джо вынужден был признать, что основания для таких выводов у сына есть. Ведь он не просто вторгся в его личную жизнь — он прикоснулся к его воспоминаниям о детстве, потревожил их.

Джо вздохнул и неожиданно вспомнил о Мэй Миллер. С какой стати эта старая перечница утверждает, что видела именно Шона и Кэти? Что заставляет ее так думать? И почему Фрэнк безоговорочно верит ей? Не скрывается ли за ее показаниями личный интерес? Вполне возможно, она что-то путает, либо скрывает, либо даже кого-то выгораживает. Как она могла узнать в темноте Шона, если она его и днем-то нечасто видела? В памяти Джо всплыло имя. Он поднялся и торопливо направился к выходу. Вскочив в свой джип, он поехал к дому Грантов. Часы на приборной панели показывали половину двенадцатого. Примерно в это время Кэти проходила здесь — другой дороги к ее дому просто нет. Остановив машину и выйдя из нее, Джо сразу понял, что в показаниях Мэй Миллер что-то не так. Никто из обитателей трех других домов, стоявших неподалеку, ничего не слышал, ни единого звука. Если действительно крик был, жители домов наверняка сказали бы об этом Фрэнку. Свидетелей здесь — хоть отбавляй. Джо направился к одному из домов. Под его ногами зашуршала галька, и сразу залаяла собака. К первой присоединилась вторая. Между прутьями ограды Джо увидел морду маленького терьера. Третья собака залаяла где-то вдалеке. Джо подошел к воротам дома и осмотрел первый этаж. Несмотря на поздний час, соседи миссис Грант не спали — в двух ближних окнах и одном дальнем горел свет.

Джо нажал на кнопку звонка. Вскоре дверь дома открылась, и на пороге показалась средних лет женщина в широкой белой блузке и обтягивающем темном трико. Увидев Джо, она смущенно покраснела.

— Добрый вечер, мистер Лаккези.

— Добрый, — ответил Джо. — Извините, что так поздно… — Он замялся. — Хотел вас спросить. Вы в ту пятницу, шестого числа, ну, когда Кэти пропала, поздним вечером, были дома или в отъезде? Не помните?

— Да как же не помню, все прекрасно помню. У моего сорванца был день рождения, после которого я почти до двух ночи комнаты убирала.

— До двух? — переспросил Джо.

— Именно. Намусорили ужасно, паршивцы. — Женщина рассмеялась.

— А вы никакого шума на улице не слышали? Громких разговоров, криков…

— Нет, не слышала, — ответила она.

— Простите, а пылесос во время уборки вы включали?

— Сломался он у меня, я его отдала в ремонт. Пришлось руками все мыть и чистить. Оттого так долго и провозилась. А почему вы спрашиваете? Вас привлекли к расследованию? — Женщина посмотрела на Джо, и глаза у нее загорелись.

— Пока еще неофициально, — ответил он. — Но от моей помощи Фрэнк не отказывается. Значит, вы ничего не слышали и в окно не выглядывали?

— Да какое там по окнам смотреть… — Она махнула рукой. — Мне с коврами работы по горло хватило.

— Ну хорошо. Спасибо вам. — Джо кивнул, затем направился к следующему дому, и так — до последнего. Только потом сел в джип и поехал в бар к Данаэру.


Тишину леса возле Шор-Рока нарушали только шаги Мика Харрингтона и тяжелое громкое дыхание его пса — старого ньюфаундленда Джуно. Раздвигая ветки густого кустарника, Мик осторожно двигался по узенькой тропинке к краю утеса, находившемуся в миле от дома Лаккези. Этой дорогой он ходил уже тридцать лет, и все для того, чтобы к полудню оказаться на самом живописном месте округа и полюбоваться морем в бликах солнечных лучей, вдохнуть свежий морской воздух. Джуно семенил впереди. Внезапно пес заскулил, словно прося о помощи, затем бросился в сторону, тревожно залаял и снова вернулся на тропинку.

— Ну что тебе, старичок? — ласково проговорил Мик. — Кого ты испугался? Мы здесь с тобой одни, не бойся. — Он подошел к собаке, нагнулся и принялся успокаивать ее, поглаживая уши и морду. Пес тихо завыл. — Да что с тобой? Чего это на тебя нашло? — Мик оглядел тропинку, траву вокруг, стволы кустарника. Внезапно глаза его округлились от ужаса, и он, подхватив заливающегося лаем пса, резко выпрямился и, не разбирая дороги, устремился вниз, к своей машине.


Фрэнк уже допивал свою кружку, когда в бар вошел Джо и сразу направился к нему. Сев на лавку рядом с ним и не обращая внимания на насупленный взгляд подошедшего к столу Ричи, чье место он явно занял, Джо раскрыл было рот, чтобы рассказать о своих сомнениях, но в эту минуту дверь бара с грохотом распахнулась. Все обернулись и увидели Мика Харрингтона. Тот молча обвел глазами зал, увидел Фрэнка и бросился к нему. Фрэнк поднялся, уступая Мику свой стул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию