– Минутку… Герти говорит, что Пол на проводе.
– Привет, Пол. Это Мейсон.
– Так-так-так, как дела?
– Оставим любезности, – перебил его адвокат. – Есть срочное
задание.
– Что требуется?
– У меня в приемной сидит мужчина. Он представился как
Джордж Файетт. Не знаю, настоящее это имя или вымышленное. Думаю, что
вымышленное. Я хочу, чтобы ты установил за ним слежку. Мне необходимо выяснить,
кто он на самом деле, куда направится, чем станет заниматься.
– Сколько у меня времени?
– Постараюсь задержать его подольше, но предполагаю, что
максимум минут пять или десять. На вид ему лет тридцать пять, рост – пять футов
и семь дюймов, весит примерно сто восемьдесят пять фунтов. Темноволосый, густые
брови. С ним надо быть очень внимательным, может обмануть кого угодно.
Предупреди своих людей, что он скорее всего покажется полностью погруженным в
свои мысли, но на самом деле будет видеть все происходящее вокруг. Хитер, как
сам дьявол.
– Знаю этот тип людей. Не волнуйся, Перри. Мы им займемся.
– Меня очень интересует номер его автомашины, – продолжал
Мейсон, – его настоящее имя, ну и все остальное, естественно.
– Ладно. Значит, я могу рассчитывать на десять минут?
– Лучше на пять, Пол. Я думаю, что смогу удержать его десять
минут, но не исключено, что он что-то заподозрит, что-то его не устроит и он
просто повернется и уйдет.
– Я обеспечу, чтобы кто-то поехал вместе с ним вниз в лифте,
но пять минут, Перри, ты должен мне гарантировать.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.
– Пожалуйста, сходи назад в приемную и попробуй задержать
его еще на минутку. Мило улыбнись, сообщи, что я говорю по междугородному –
только что позвонили из восточной части страны. Я сразу приму его, как только
закончу разговор. Затем подойди к столу Герти и предупреди ее, что она должна
ждать твоего сигнала. Когда ты кашлянешь, она может сказать, что я повесил
трубку. Ты все поняла?
– Когда мне кашлянуть?
– Как только он заерзает на стуле. Продержи его столько,
сколько сможешь. Нам потребуется время. Увидишь, что он занервничает, – кашляй.
– Я пошла, шеф.
Делла Стрит плотно закрыла за собой дверь в приемную.
Не успела она это сделать, как вновь распахнула ее.
– Шеф, его нет! – закричала Делла Стрит.
– Что? Когда он ушел?
– Герти говорит, что в ту секунду, когда она стала соединять
тебя с Дрейком. Он встал со стула, улыбнулся ей и сказал: «Вернусь через
минуту». После этого он вышел в коридор. Он…
Мейсон так резко вскочил на ноги, что вертящийся стул, на
котором он сидел, отлетел к стене. Адвокат обогнул стол и бросился к двери,
выходящей в коридор.
– Бежим, Делла! Сообщи Полу! Скорее!
Мейсон на спринтерской скорости понесся по коридору и
посмотрел на площадку перед лифтами: она оказалась пуста.
Он нажал на все кнопки вызова.
Следовавшая за ним по пятам Делла Стрит завернула в
Детективное агентство Дрейка.
Один из лифтов остановился перед адвокатом. Мейсон зашел в
кабину и обратился к лифтеру:
– На первый этаж. Без остановок. Это очень важно. Поехали!
Лифтер нажал на нужную кнопку. Кабина быстро пошла вниз.
– Что случилось? – поинтересовался лифтер у адвоката.
– Пытаюсь поймать одного человека, – объяснил Мейсон.
Кабина остановилась. Двери открылись.
– В чем дело, Джим? – спросил разозленный оператор,
работавший на пульте внизу. – Ты…
– Я беру всю ответственность на себя, – сказал Мейсон и
бросился через холл на улицу.
Адвокат посмотрел в обе стороны, никого, походившего на
интересующего его человека, не заметил, но понял, что оживленный тротуар давал
прекрасную возможность скрыться и затеряться в толпе любому пешеходу.
Мейсон подбежал к краю тротуара, чтобы проверить, не
отъезжает ли такси, и внезапно заметил одну машину на перекрестке, ожидавшую смену
сигнала светофора. Мейсон бросился к ней, но успел пробежать только половину
пути, так как зажегся зеленый свет и машина тронулась с места.
Мейсон вернулся к входу в здание. На крыльце стояли Пол
Дрейк, Делла Стрит и один из людей Дрейка.
– По нулям, – сказал Мейсон. – Давайте проверим стоянки для
автомашин. Делла, ты его знаешь, бери с собой оперативника Пола. Вы осмотрите
стоянку, расположенную ближе к центру города, а мы с Полом направимся на ту,
что напротив. Если заметите его, останавливайте.
– Каким образом? – спросила Делла Стрит.
– Как угодно. – Мейсон повернулся к человеку Дрейка. – Меня
не интересует, как вы это сделаете. Притворитесь, что он наступил вам на ногу,
ударил вас или что там еще придумаете. Но остановите. Скажите, что он разбил крыло
вашей машины, потребуйте водительское удостоверение.
– Не церемониться, если потребуется?
– Да. Пошли, Пол.
Мейсон и Дрейк перебежали через улицу, маневрируя между
движущимися машинами и не обращая особого внимания на сигнальные гудки
разозленных водителей, и оказались на стоянке, расположенной прямо напротив
здания, в котором находились офис Мейсона и Детективное агентство Дрейка.
– Если он на своей машине, то мы должны поймать его или
здесь, или на второй стоянке. Смотри на всех, кто выезжает. Я в случае чего
подам сигнал Делле.
С минуту они стояли у выезда со стоянки, потом Мейсон снова
обратился к Дрейку:
– Наверное, нужно проверить за воротами. Может, он сидит в
машине.
Через пять минут Мейсон признал поражение. Он пересек улицу
и подошел к тому месту, где его поджидали Делла Стрит и оперативник Дрейка.
– Похоже, что мы упустили его, – вздохнул адвокат. – Я все
равно не понимаю, как он мог раствориться в воздухе, но за это время…
– Такси? – спросил Дрейк.
– Я думаю, что единственная отъехавшая за это время машина
была пуста, Пол. И сомневаюсь, что он успел бы в нее сесть. Я попросил лифтера
не останавливаться ни на одном этаже, перебежал через холл и вылетел на улицу.
Если он вышел раньше меня на… О! Ладно, пойдем поговорим с лифтерами и выясним,
не знают ли они чего-нибудь.
Мейсон, Дрейк, сотрудник детективного агентства и Делла
Стрит вошли в здание.
Они по очереди расспросили всех лифтеров, когда те
останавливали свои кабины на первом этаже. Выслушав адвоката, четвертый,
последний лифтер воскликнул: