Мальтийский пациент - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Градова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальтийский пациент | Автор книги - Ирина Градова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Ко мне начало возвращаться самообладание. Оттолкнувшись ногами от дна, я в три гребка преодолела расстояние, отделяющее меня от Робера, и вцепилась в волосы бандита, одновременно пытаясь обвить его тело ногами, чтобы ограничить движение. Его рука с зажатым в ней ножом начала беспорядочно рассекать воду, но он не мог дотянуться до меня, повисшей сзади. Робер получил возможность действовать. Улучив момент, когда нож еще раз взметнулся вверх для удара, он нырнул под руку противника и всадил свой нож ему под ребра. Для любого другого такой удар, скорее всего, оказался бы смертельным! Однако вместо того чтобы тут же испустить дух, итальянец снова замахнулся ножом. На этот раз, несмотря на то что я продолжала сжимать его ногами и тянуть за волосы, удар достиг цели. Робер дернулся и отпрянул, и я заметила на его костюме, чуть повыше предплечья, большую дыру. На этом месте тут же показалась кровь. Она образовала вокруг раны небольшое коричневое облачко, постепенно растворяющееся в воде.

Почувствовав боль, Робер озверел. Схватив Массимо за запястье, он рванул его на себя. Я, не ожидая такого, разжала ноги, и тело здоровяка-итальянца выскользнуло из их кольца. Он резко пошел вверх, но Робер не собирался его отпускать. Он сделал кувырок под рукой Массимо, которую продолжал сжимать мертвой хваткой, и, внезапно выпустив запястье противника, молниеносно провел своим ножом под его подбородком. Первым, что я увидела, был перерубленный шланг. Руки итальянца рванулись к шее. Только теперь я заметила, как из-под его пальцев вытекает и расплывается в воде густая темная жидкость: Робер перерезал бандиту горло.

Заметив какое-то движение справа, я обернулась и стала свидетелем страшной картины. Прижав Винченцо к краю пещеры, противник беспорядочно наносил молодому сицилийцу удары ножом. Робер бросился на выручку, но не успел: тело Винченцо, выпущенное, наконец, на свободу, безвольно повисло в воде, словно тряпичная кукла. Его убийца, увернувшись от Робера, устремился в сторону Аркона. Тот к настоящему моменту уже справился с первым нападавшим и теперь пытался отразить очередную атаку второго. Он не видел приближающегося к нему сзади бандита, а я находилась слишком далеко и в любом случае не успела бы помочь. Тем не менее я начала отчаянно работать руками, стараясь настигнуть убийцу Винченцо прежде, чем он успеет добраться до Аркона.

У меня не было шансов – в руках нападавший сжимал не нож, а подводное ружье. В голове, словно вспышка молнии, промелькнула мысль, что Аркону конец: нас разделяло всего несколько метров, и промахнуться с такого небольшого расстояния просто невозможно!

Находясь позади бандита, я увидела, как из его ружья вылетел гарпун, нацеленный в спину Аркона, и крепко зажмурилась. Открыв глаза, я увидела совершенно не то, что ожидала. Аркон по-прежнему боролся со своим противником, а стрелявший, словно в тисках, был зажат в кольце рук Робера. Значит, гарпун не достиг цели? В следующее мгновение я получила ответ на свой вопрос: в правом боку молодого де Кассара торчал металлический штырь! Робер терял силы и не справлялся с противником, и я ринулась к ним. Оказавшись в непосредственной близости от дерущихся мужчин, я заметила на дне нож. Скорее всего, его выронил один из них, и я, недолго думая, схватила оружие. Очевидно, дела Робера обстояли совсем плохо. Он практически прекратил сопротивляться, и я, одним броском покрыв разделявшее нас расстояние, со всего маху воткнула нож бандиту под лопатку. Если вы когда-нибудь пытались сделать что-либо подобное под водой, то поймете меня: размахнулась-то я изо всех сил, но вода сильно замедляет движения. Нож вошел неглубоко. Уже нанеся удар, я в страхе подумала о том, что даже в ночных кошмарах не представляла себе подобной ситуации: меня учили спасать жизни, а не забирать их! Я, врач, ударила человека ножом… В кино показывают, как лихо «хорошие» ребята расправляются с «плохими», и кажется, что это ничего не стоит – как в компьютерной игре. В реальности все иначе. Я твердила себе: «У тебя не было выхода!», но сама в это не верила. Выпустив Робера, раненый мужчина развернулся ко мне, и я глупо обрадовалась, что не убила его. Однако тут же подумала, что, возможно, это и не такая уж хорошая новость, ведь теперь мы оказались один на один! Внезапно кто-то отшвырнул меня в сторону. Это оказался Аркон, схватившийся с раненым. Я повернулась в сторону Робера. Очевидно, уже плохо соображая, что происходит, он потянулся к загубнику и вытащил его изо рта. Подплыв, я попыталась вставить его обратно, но тут же сообразила, почему Робер так поступил: стрелка индикатора кислорода в его баллонах замерла на нуле! Времени на раздумья не оставалось. Набрав в легкие побольше воздуха, я вынула свой загубник и, несмотря на бессознательное сопротивление Робера, засунула его в рот молодого человека. Обхватив его рукой под грудью и бросив взгляд в сторону Аркона, продолжавшего бороться с противником, я быстро, насколько могла, поплыла в сторону пещеры. Чтобы протиснуться внутрь, мне пришлось перевернуться на спину и, таща за собой безвольное тело Робера, медленно двигаться к выходу. Воздух в моих легких заканчивался, и я от души сочувствовала рыбе, которую любители рыбалки обрекают на столь мучительную смерть. Оказавшись по другую сторону, я буквально вырвала загубник изо рта молодого человека, зажимая ему рот и нос. Снова сделав несколько глубоких вдохов, я вставила загубник обратно и начала всплытие.

Когда моя голова показалась над водой, я принялась оглядываться в поисках катера. К своему отчаянию, я не увидела «Хоуп» там, где рассчитывала! Что это могло означать? В голову лезло самое худшее: все пассажиры катера убиты сообщниками напавших на нас бандитов! Я взглянула на Робера. Молодой человек не подавал признаков жизни. Господи, я ведь даже не представляю, в какой стороне берег!

Зависнув на одном месте, я крутила головой, пытаясь определить, куда плыть, как вдруг услышала шум мотора. А еще через минуту я увидела несущийся ко мне на всех парах катер. «Хоуп»!

Заглушив двигатели, судно подошло к тому месту, где находились мы, и я увидела лица Даши, Филиппа и Антонио. Голова последнего оказалась перевязана, а у Даши на лице виднелось несколько свежих царапин.

– Робер! – воскликнул Филипп, увидев тело внука, покачивающееся на воде. – Что с ним?

– На нас напали, – коротко ответила я.

Антонио и Даша помогли втащить Робера на борт. Я поднялась следом.

– Он не дышит! – истерически закричала Дарья. Вцепившись в руку Робера, она принялась рыдать. Бесцеремонно оттолкнув ее в сторону, я опустилась на колени и начала делать искусственное дыхание. Процесс затруднял торчащий из бока парня гарпун, но ничего поделать с этим я не могла: его извлечение могло привести к летальной потере крови. Филипп беспомощно наблюдал за происходящим, в то время как Антонио пытался мне помогать. Наконец, грудь молодого француза слегка поднялась и снова опала. Он начал дышать, но в себя так и не пришел.

– Нам немедленно нужно в больницу! – сказал Филипп. – Где Аркон и Винченцо?

Случайно встретившись взглядом с Антонио, я отвела глаза.

– Мне очень жаль… Винченцо мертв. Аркон остался там – надеюсь, он справится. Я не могла ему ничем помочь, ведь нужно было вытаскивать Робера, и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению