Мальтийский пациент - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Градова cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальтийский пациент | Автор книги - Ирина Градова

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Никогда раньше я с такой ясностью не ощущала опасности, в которой мы с Дашей оказались из-за собственного любопытства.

– Интересно, – задумчиво произнес Сантини, выпустив изо рта пару колец сизого дыма, – насколько высоко ценят вас де Кассары? Будут ли они готовы отдать карту, или им все равно, что с вами произойдет?

– Нет никак… – начала было я снова, но Даша больно вцепилась длинными ногтями в мою ладонь и громко сказала:

– Естественно, они все отдадут, чтобы вернуть нас в целости и сохранности. Лучше вам нас не трогать, а то пожалеете!

– Трогать? Вас? – в голосе Сантини прозвучала издевка. – Господи, ну почему бабы так уверены в том, что все их хотят? Мне от вас нужна только карта, а все остальные свои «драгоценности» можете оставить при себе! Посидите тут одни, поразмышляйте на досуге.

С этими словами итальянец поднялся и направился к люку. Потянув за чугунное кольцо, он открыл крышку и, обернувшись напоследок, предупредил:

– Не пытайтесь открыть люк. Я задвину щеколду снаружи, так что не тратьте зря силы – выбраться не удастся.

И он исчез внизу. Крышка захлопнулась, затем раздался громкий скрежет давно не смазываемой металлической задвижки. Мы оказались в ловушке, и единственной связью с окружающим миром оставалось маленькое зарешеченное окошко. Даже если бы удалось до него дотянуться, в лучшем случае каждая из нас смогла бы лишь просунуть туда голову. Нечего было и думать о решетке в потолке – дохлый номер, даже если встать на неустойчивый стол и поставить на него стул. Оставалась еще дверца, из которой так неожиданно появился англичанин, – должна же она куда-то вести?

Я направилась к двери и толкнула ее. Та открылась сразу же, и я увидела крутые узкие ступеньки наверх.

– Так мы не выберемся, – подходя, покачала головой Даша. – Они бы не оставили дверь незапертой, если бы…

– Надо попробовать, – перебила я. – Меч прихвати!

Даша покорно сделала то, что я требовала. Согнувшись под тяжестью Глаза Шайтана, слишком большого для ее хрупкой фигурки, она полезла вверх вслед за мной.

– Постой-ка, – притормозила я. – Надо забаррикадировать дверь, чтобы Сантини и его приятели не смогли до нас добраться!

Я вернулась в помещение, осмотрелась в поисках подходящего предмета и практически сразу же увидела то, что искала. Под столом, свернутая в несколько раз, лежала тяжелая якорная цепь. С трудом подняв, я выволокла ее за дверь и начала наматывать звенья на ручку. Дверь открывалась внутрь. Зацепив несколько звеньев цепи за торчащий из стены крюк, мне удалось сделать так, чтобы ее невозможно было открыть из комнаты.

– Ну вот, – тяжело дыша, сказала я Дашке. – Теперь им придется здорово потрудиться, чтобы нас достать!

Взяв у нее меч, я двинулась вверх по лестнице так быстро, что Даша едва за мной поспевала. Оказавшись на самом верху, я толкнула незапертую дверь и вышла на площадку. Оттуда открывался отличный вид на море. Позади располагался прожектор, служивший маяком в ночное время суток. Я спросила себя: интересно, этот маяк вообще-то выполняет свои функции или полностью перешел в собственность «пиратов»?

Я подошла к зубчатому краю башни и посмотрела вниз. У самого подножия яростно бились высокие пенистые волны, словно пытаясь свалить строение, стоящее на этом месте сотни лет.

– Гляди, – услышала я Дашкин голос с другой стороны площадки. – Там что-то никого не видно…

Я подошла. Катера на месте не было: видимо, англичанин отплыл вместе с Массимо, как и собирался, а Сантини с «хорьком» Паоло, наверное, готовят очередную пакость.

– Ну, и что мы будем делать? – спросила Даша. – Дверь ты забаррикадировала, но они рано или поздно ее взломают. У них наверняка есть необходимые инструменты, а у нас – только бесполезный меч. Ты хотя бы умеешь им пользоваться?

– Самое главное – иметь достаточно сил, чтобы его поднять и замахнуться, – вздохнула я. – Но, боюсь, ни тебе, ни мне это не светит – только здоровый мужик в состоянии размахивать этой штукой. Кроме того, у них ведь пистолеты…

– Да, – пробормотала Даша, – умеешь ты успокоить! Дай-ка мне его сюда, – и она протянула руки, чтобы взять Глаз Шайтана. Я опустила меч прямо на руки подруге. Та, кряхтя, попыталась его поднять, но тщетно. Тогда Даша решила использовать колено, как рычаг. Она уложила на него меч и, подбросив его коленом, попыталась перехватить рукоять, но не успела. Глаз Шайтана со всего маху ударился о каменный пол.

– О-о-о! – огорченно воскликнула Даша. – Улечка, кажется, я сломала бесценный экспонат!

Рукоять меча оканчивалась серебряным набалдашником в форме кулака. От удара о камень он отскочил. Даша подняла его и повертела в руках.

– А это что такое? – вдруг произнесла она озадаченно. Я увидела, что на Дашкину ладонь из увесистого набалдашника выпало нечто, выглядевшее как маленький рулон бумаги в тонкой пленке, свернутый в несколько раз. Я взяла у подруги странный предмет и принялась осторожно разворачивать пленку. На поверку оказалось, что внутри вовсе не бумага, а кусок хорошо выделанной свиной кожи.

– Дашка… Кажется, мы нашли карту!


Мы сидели, прислонившись к нагретым солнцем зубцам башни маяка, все еще не в состоянии поверить в свою удивительную находку. Бандитам нужна карта затопления «Санта-Марии», а она, оказывается, все это время находилась там же, где и меч!

– Вот почему Пьер де Кассар приказал закопать Глаз Шайтана: он должен был хранить тайну «Санта-Марии», – сказала Даша задумчиво. – Значит, ты все же выполнила требования моих похитителей и, сама того не ведая, принесла то, что нужно. Может, отдадим им карту?

– Ты и в самом деле веришь, что они оставят нас в живых? – с сомнением спросила я. – Думаю, они собираются нас убить, независимо от того, получат карту или нет. Так что она им в любом случае не достанется: как только первый из них ступит ногой на эту площадь, я сброшу Глаз Шайтана в воду вместе с картой.

– Отличный план, – похвалила Даша. – А следом полетим мы с тобой, подруга! Господи, и какой черт нас дернул сюда приехать… Подумаешь, пропустила бы этот дурацкий конгресс – кто бы заплакал? А теперь вот…

В самом деле, во всем виновата я! Если бы не мое непомерное честолюбие, сидела бы я сейчас дома, занималась бы своими непосредственными обязанностями… С другой стороны, разве я тащила Дашку на аркане? Разве увязаться за мной – не ее собственная идея?

В эту самую минуту мы услышали громкий хлопок, одновременно вскинули головы и прислушались. Затем я вскочила на ноги и перегнулась через парапет, но ничего не увидела. И тут снова раздался хлопок, потом еще один, и вот уже целая серия хлопков прозвучала где-то внутри башни.

– Что-то я не пойму, – пробормотала Даша. – Стреляют, что ли?

– Похоже на то!

Как две бешеные белки, мы стали носиться по кругу, перевешиваясь через стены и пытаясь понять, что происходит внизу. Внезапно выстрелы прекратились. Кто-то с остервенением забарабанил в дверь, которую я перевязала якорной цепью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению