— Ну, парень? — подтолкнула пажа
Геарта. — Чего ждешь? Делай что ведено!
Когда юноша выбежал из комнаты, Блейз
повернулась к служанке и сказала:
— Я немедленно хочу принять горячую
ванну! Довольно кардиналов и королей! Я устала и хочу помыться!
— Воду уже готовят, миледи, —
усмехнулась Геарта. — Старая ванна оказалась на прежнем месте. Похоже,
после вашего отъезда ее никто не трогал.
Вскоре Блейз с наслаждением погрузилась в
ванну с теплой, надушенной фиалками водой, ласкающей усталое, измученное
дорогой тело.
— Оставь меня, — попросила она
горничную. — Ты заметила, что впервые за много месяцев я наконец-то одна?
Какая досада, что ради этого пришлось тащиться в Гринвич!
Геарта усмехнулась.
— Дома вы принимаете свои обязанности
слишком близко к сердцу, миледи. Вам надо подумать и о себе. Нельзя же то и
дело бывать в Гринвиче!
Блейз улыбнулась и вытянулась в горячей воде,
закрыв глаза. Впервые у нее появилось время для размышлений с тех пор, как она
прибыла в Гринвич. Впервые она задумалась над собственным ответом на вопрос
короля.
«Значит, ты любишь своего мужа, моя
деревенская простушка?»
Она дала утвердительный ответ и добавила, что
любит мужа больше всех на свете. Это правда, поняла Блейз. Она любит Энтони
Уиндхема — возможно, не так, как любила Эдмунда. Первая любовь досталась только
ему. А любовь к Тони росла в ней с каждым месяцем их краткого союза, хотя Блейз
и не подозревала об этом. Она мечтала сейчас о том, чтобы закончить купание,
броситься к своему экипажу и уехать домой. И поскорее признаться ему, сказать,
что она любит его, его одного и больше никого на свете!
Внезапно снаружи, из гостиной, послышались
негодующие восклицания. Дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвалась Анна
Болейн, за которой ковыляла Геарта.
— Как вы посмели пренебречь моим
приказанием, мадам! — закричала Анна на Блейз. Ее длинные черные волосы растрепались.
Она была одета во все желтое.
На краткий миг Блейз оторопела, а затем в
приливе вдохновения поняла, как поступила бы в таком случае Блисс.
Решение осенило ее мгновенно. Она лениво
обвела взглядом Анну Болейн и притворно зевнула, молвив:
— Напрасно вы выбрали такой оттенок
желтого, мистрис Болейн. По сравнению с ним ваша кожа выглядит серой.
Щеки Анны Болейн потемнели от гнева, черные
глаза наполнились ненавистью.
— Когда-нибудь я стану королевой, —
приглушенным и ровным голосом заявила она. — Так что лучше не испытывайте
мое терпение!
— На вашем месте я не стала бы открыто
похваляться титулом, который вам еще предстоит завоевать, мистрис
Болейн, — предупредила ее Блейз.
— Я звала вас к себе, мадам!
— А я решила никуда не ходить, —
отозвалась Блейз. — Кто вы такая, чтобы требовать меня к себе? Я только
что вынесла утомительное путешествие. Я устала и хочу спокойно помыться.
— Вы были у короля! И не смейте отрицать
это! Мне все известно! — вскипела Анна.
— Да, я была у короля, — подтвердила
Блейз, взяла кусок фиалкового мыла, оставленный Геартой, и принялась намыливать
плечи.
Черные глаза мистрис Болейн превратились в
узкие щелки, и она прошипела:
— Не надейтесь, что вы вновь окажетесь
при дворе и король будет дарить вас своими милостями, мадам. Он мой!
Слышите — мой!
— Я прибыла сюда не по своей воле',
мистрис Болейн, — возразила Блейз.
— О чем это вы? — В тоне Анны
поубавилось уверенности.
Блейз рассмеялась, заметив замешательство
девушки, и, щедро отмерив время, чтобы она успела вообразить себе самое худшее,
заявила:
— За мной послал король, и, будучи верной
подданной его величества, я прибыла сюда — и нашла свои прежние покои в полном
порядке, готовыми к приему хозяйки, — смыв мыло с рук и плеч, она начала
намыливать ноги, напевая народную песенку.
Анна Болейн в ярости выкрикнула:
— Вы не получите его!
— Дорогая моя, — усмехнулась
Блейз, — вы что, намерены вертеть королем? Он делает все, что пожелает,
что бы там ни хотелось вам или мне. Вам давно пора понять это.
— Я не отдам его вам! — Анна Болейн
в бешенстве вытаращила глаза. Гнев явно не украшал ее.
Поразмыслив, Блейз решила развлечься. Медленно
поднявшись в ванне, она переступила через край. Маслянистая вода стекала по ее
телу, поблескивая в золотистом отсвете камина. Ее груди после родов пополнели,
живот был соблазнительно округлым, как и ноги, и руки. Запрокинув голову и
подняв руки, она вынула шпильки из узла волос, и вся медовая масса обрушилась
ей на плечи. На одном из сосков переливалась и дрожала капля воды. Небрежно
смахнув ее, Блейз взглянула на девушку.
— Вы способны подарить королю то же, что
и я? — осведомилась она, радуясь воздействию, которое произвела ее
выходка, а затем расхохоталась в лицо сопернице.
Мистрис Анна уставилась на нее с открытым
ртом, пытаясь заговорить, но не находя слов.
— А теперь убирайтесь из моих покоев,
мистрис Анна Болейн, — повелительно произнесла Блейз, — Вас сюда
никто не звал, а я жду гостя.
К ее удивлению, девушка круто повернулась и,
всхлипывая, выбежала из комнаты.
— Никогда еще не видывала, чтобы вы вели
себя так, миледи, но иного обращения эта потаскушка и не заслуживает. Пусть
считает, что король вновь решил сделать вас любовницей! Поделом ей! —
Геарта прикрыла рот ладонью, сдерживая смех. — Слишком уж много
хочет, — добавила она, растирая Блейз. — Но вы нажили себе опасного
врага, миледи.
— Я не задержусь здесь, так что об этом
незачем беспокоиться, — возразила Блейз. — Дело в том, Геарта, что
король вызвал меня, чтобы я попыталась уговорить королеву расторгнуть брак.
Король считает, что он должен жениться на этой девчонке.
Геарта покачала головой.
— Я простая женщина, миледи, должно быть,
сколько бы я ни служила господам, я так и не научусь понимать их.
Блейз рассмеялась.
— И я не уверена, что сумею понять их,
Геарта, — подтвердила она, — но, как верноподданной короля, мне
остается лишь исполнить его повеление.