Мейсон посмотрел на ее белые туфли и нейлоновые чулки.
– Похоже, вы не слишком хорошо экипировались для такой
вылазки.
– Да, это так. Но у меня встреча в салоне красоты, как раз
после нашей прогулки. Я одевалась под нее, а не под эту экспедицию. Надеюсь, я
вас не шокирую. Просто не хочу испачкаться.
– Ведите, – сказал Мейсон.
Второй этаж был отдан под спальни. Здесь тоже были груды
мусора и всякого хлама, оставленного жильцами, когда они выселялись, – гнилые
матрасы, сломанные кровати, старая, рассохшаяся мебель, которую не имело смысла
ремонтировать.
Миссис Харлан, все так же задрав юбку и придерживая ее
рукой, проследовала на третий этаж, стараясь ни к чему не прикасаться. Там она
провела Мейсона в комнату, окна которой выходили на север. Здесь было почище.
Единственное кресло оказалось покрыто газетами. Оно располагалось так, что,
сидя в нем, было удобно смотреть в окно, занавешенное прозрачной кружевной
шторой.
Миссис Харлан отпустила юбку, и та немедленно заняла
исходную позицию. Потом Сибил придирчиво осмотрела туфли, потопала ногами,
чтобы стряхнуть с обуви пыль.
– Вот мы и на месте, мистер Мейсон, – сказала она.
Мейсон увидел из окна домик с белыми оштукатуренными стенами
и крышей из красной черепицы.
– Даже голова слегка кружится, – сказал он. – Никак не могу
отделаться от ощущения, что наш дом в любую минуту поползет вниз.
– Я понимаю, – кивнула она. – После того, как верхний слой
почвы был срезан, дожди начали размывать склоны, образовались овраги. Через две
недели здесь все будет срыто, засыпано и выровнено. Посмотрите лучше вон туда,
мистер Мейсон. Вон те две фигуры. Видите?
Миссис Харлан подошла к окну, сдвинула шпингалет и подняла с
помощью специального шнура скользящую раму. Кружевные занавески заколыхались
под слабым ветерком.
Она сделала шаг назад, открыла кожаный футляр и извлекла из
него дорогой бинокль.
– Садитесь. Из кресла вам все будет видно.
Она вручила адвокату бинокль, и Мейсон, в котором
пробудилось любопытство, послушно опустился в кресло, подкрутил колесико
настройки и глянул вниз – на красную черепицу крыши, на внутренний дворик и
плавательный бассейн.
Около бассейна находились двое. На мужчине был деловой
костюм, на женщине – практически ничего. Женщина лежала на надувном матрасе.
– Загорает, – объяснила Сибил Харлан. – Она много загорает,
особенно тогда, когда Энни заходит обсудить дела.
– Я так понимаю, это ваш муж.
– Это именно он. Возможно, говорит Рокси о предстоящем
заседании совета директоров, дает последние инструкции.
Мейсон увидел, что мужчина наклоняется вперед, протягивает
руку, женщина опирается на нее и легким движением поднимается на ноги. Секунду
она стояла напротив мужчины во всей своей красе, затем накинула на плечи
купальный халат.
Миссис Харлан, которая наблюдала сцену через плечо Мейсона и
биноклем не пользовалась, прокомментировала:
– Надеюсь, у вас уже складывается представление о том, что
происходит.
– Хотите бинокль? – спросил Мейсон.
– Я даже подумать не могу о том, чтобы лишить вас такого
удовольствия, – ответила она. – Вот сейчас мы застегнем халат и будем очень
скромными и даже застенчивыми – после того, как продемонстрировали все свои
прелести. Прекрасная фигура, мистер Мейсон, не находите?
– Весьма.
– Иначе, – сухо заявила миссис Харлан, – мне не пришлось бы
вкладывать тридцать две тысячи семьсот пятьдесят долларов в акции, которые мне
совершенно не нужны. Ну, а теперь мы пригласим глупышку Энни в дом на чашечку
чая или рюмочку чего-нибудь покрепче и…
Харлан стоял рядом с улыбающейся женщиной. Мейсон видел, как
зашевелились ее губы, она начала что-то говорить, ее лицо было совсем рядом с
лицом мужчины, потом женщина на секунду застыла, ее подбородок был приподнят
под идеально правильным углом.
Внезапно мужчина заключил ее в крепкие, страстные объятия.
Мейсон опустил бинокль и покосился на миссис Харлан. Та,
сжав кулаки, стояла спиной к окну.
– Ну хорошо, – сказал Мейсон. – Участок я осмотрел.
– Поехали?
– Думаю, пора. Встреча директоров в половине второго. Я хочу
успеть к началу.
– И Энни выйдет оттуда с минуты на минуту, – сказала она.
– Этот дом был построен после того, как участок…
– Нет, он был построен раньше. Холм начинался как раз там,
где сейчас бассейн. Бассейн выкопали недавно. Энни любит плавать. Стена вокруг
патио предоставляет необходимое уединение и интим. А вон та непокрашенная
времянка, похожая на коробку, – контора подрядчика.
– Рокси никогда не приходило в голову посмотреть вверх? –
спросил Мейсон. – Она не могла видеть вас в окне?
– Я всегда была очень осторожна. А любовники никогда не
утруждали себя разглядыванием окрестностей. Стоит себе старый пустой дом, ну и
пусть стоит. Так, часть пейзажа, нечто само собой разумеющееся… Жена вот так же
– считает мужа данным раз и навсегда, пока внезапно не осознает, что слишком
поздно спасать свое супружество.
– Сегодня вы одеты во все белое, – сказал Мейсон. – Когда вы
подняли окно, вы были слишком заметны и…
– Когда я бывала здесь раньше, я не надевала белое. Я была в
темном. Я просто хотела, чтобы вы осмотрели свое владение, мистер Мейсон. Вам
нужно иметь представление о месте действия. Хотите спуститься вниз и осмотреть
границы участков?
– А отсюда их можно увидеть?
– Можно, но, как вы справедливо заметили, я сегодня слишком
броская… идемте.
Мейсон засунул бинокль в футляр. Сибил протянула руку.
– Я понесу бинокль, – сказал Мейсон.
Миссис Харлан снова подняла юбку и прижала ее к телу.
– Я чувствую себя такой же эксгибиционисткой, как эта сучка
у бассейна, но грязь в этом доме прямо-таки бросается на вас, чуть вы
зазеваетесь… И я думаю, что вам уже доводилось видеть женские ноги, мистер
Мейсон.
– Не такие стройные.
Она рассмеялась.
– Благодарю вас. Думаю, мне необходимо было услышать
комплимент – для поднятия духа, иначе я не стала бы на него набиваться. Да,
ноги у меня ничего. Я знаю свои сильные стороны, мистер Мейсон, но временами я
начинаю опасаться, что не знаю своих слабых сторон.
– Что вы хотите этим сказать?
– В жизни я руководствуюсь эмоциями. Рассудок, ухищрения
разума – лишь тонкая оболочка моей натуры. Временами у меня возникают дикие
необузданные порывы. Ну, вы понимаете, мистер Мейсон, в моей психике есть
бездны, в которые я боюсь даже заглядывать. Я не очень-то умею держать себя в
руках. И временами боюсь, что могу превратиться в злобного, опасного зверя.
Некоторые женщины специально сближаются с любовницами своих мужей, чтобы
присмотреться и понять, что есть у них такого, чего не хватает им. Видела я
таких «подруг», с милым видом воркующих друг с дружкой, тогда как на самом деле
они находятся в состоянии беспощадной холодной войны. Я бы так не смогла. Я бы
тут же вцепилась сопернице в глотку. И я знаю, что не могу доверять самой себе.
Мне надо попросту держаться подальше от этой женщины, вот и все.