Склеить душу из осколков... - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Склеить душу из осколков... | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Наконец до Майкла дошло. Так вот что, оказывается, расстроило Элис.

— О да, блондинка… — протянул он.

— Ты забыл о ней?

— Нет. И я очень люблю ее. Она будет в восторге, если ты присоединишься к нам за ужином. Моя мама тебе понравится.

Элис резко вскинула голову, от чего полотенце, изображавшее тюрбан, соскользнуло с мокрых волос. Девушка вцепилась в него обеими руками, но при этом отпустила полы халата, и он распахнулся. На этот раз Майкл отвел взгляд от открывшегося ему захватывающего зрелища.

— Ты покупал шоколад для своей мамы?

— Да, — ответил Майкл, обрадованный тем, что Элис приревновала его. Значит, я не безразличен ей, решил он, не удержавшись от самодовольной ухмылки. — Я и не говорил ни о какой блондинке.

— А для кого тогда ты взял шоколадный крем? — с подозрением спросила Элис.

— Для тебя, — просто ответил Майкл. — Я хочу поближе познакомиться с женщиной, которая разглагольствует об «интересных частях» тела, не моргнув глазом. Я же флиртовал с тобой в кондитерской, поэтому и не мог признаться, что мне не с кем отмечать праздник влюбленных, кроме своей матери. — Глаза Майкла лукаво блеснули.

Совершенно потрясенная, Элис молча смотрела на него. Майкл, воспользовавшись моментом, стремительно шагнул к ней, обнял ее и нежно коснулся губами ее раскрытых губ. Он хотел только поцеловать Элис и сразу уйти. Но как только Майкл ощутил волнующую близость хрупкого женского тела, тут же забыл о своем намерении. Мощная, жаркая волна захлестнула его.

Они целовались, как сумасшедшие, языки их, встретившись, повели эротическую игру. Майкл нетерпеливо терся бедрами о тело Элис, которая судорожно обхватила его руками за плечи. Наконец ее халат распахнулся, и Майкл почувствовал через тонкую ткань своей сорочки прикосновение упругих женских грудей. Майклу захотелось взять их в ладони, а еще лучше — припасть к ним губами. И все-таки огромным усилием воли он оторвался от Элис и, улыбнувшись, сделал вид, что ничего особенного не произошло. Тяжело дыша, он отступил назад и взялся за ручку двери.

— Я заеду за тобой без четверти восемь, — хрипло проговорил и вышел.

4

— Ты разве слышал, чтобы я сказала «да»? — Элис накрутила последнюю прядь на бигуди. — Я ни слова не говорила о том, что пойду с ним. Просто Майкл решил, что это само собой разумеется. Горди! Ты меня слушаешь?

Конечно, нет. Этот негодяй из семейства кошачьих ничуть не лучше Майкла Пакстона, подумала Элис. Гордон сидел на подоконнике и с любопытством наблюдал за хозяйкой. Еще бы! Она и сама не могла припомнить, когда в последний раз делала завивку.

Бигуди рядами покрывали голову Элис, делая девушку похожей на инопланетянку. Теперь немного косметики — и хватит прихорашиваться, а то еще Майкл подумает, что это ради него старательно наводилась красота.

Она пошарила в ящике комода и извлекла несколько пластмассовых коробочек. Подрумянив скулы, Элис решила, что не помешает подвести контурным карандашом глаза и положить на веки немного зеленых теней. Покончив с макияжем, Элис посмотрела на себя в зеркало и осталась довольна.

Затем она открыла шкаф и ахнула: большинство ее вечерних туалетов годились для женщин элегантного возраста. Она надевала эти платья, а также парик с седыми волосами, когда посещала рестораны с целью сбора информации. Для сегодняшнего мероприятия, понятно, ни один из нарядов не годился. Но в чем тогда идти?

— Как тебе это? — спросила Элис кота, успевшего занять место в партере.

Платье походило на удлиненную футболку, а еще больше — на тряпку. Гордон негодующе махнул хвостом, отвергая этот вариант.

— Ты прав, «Ностальгия» — элегантный дорогой ресторан, и публика там соответственная. Нельзя ставить Майкла в неловкое положение после того, как он подарил мне цветы.

«Необыкновенная женщина», вспомнила она лестные слова Майкла в ее адрес.

— Горди, он принес роскошные орхидеи, а что получил в благодарность? Сцену ревности по поводу блондинки, которая в результате оказалась его матерью. Нет, Майкл — это не Клайд, — бормотала Элис, еще раз перебирая платья в шкафу. — Я не права, — сказала она в следующую секунду, — оба хороши.

Кот, которому, очевидно, надоело слушать болтовню хозяйки, широко зевнул.

— И тот, и другой прямо идут к цели, ими движет мужское тщеславие, подогреваемое желанием добиться успеха, — продолжала накручивать себя Элис. — Единственная разница заключается в том, что Клайд делал все втихую, а Майкл прет напролом. Горди, я не могу еще раз связать свою жизнь с амбициозным человеком!

Душевная рана, нанесенная Клайдом год назад, все еще саднила. А чего, собственно, так волноваться? — подумала вдруг Элис. Это всего лишь обычное свидание, а не признание в любви. И так уже напридумывала бог знает что про мифическую блондинку.

Поддавшись эмоциям, она упустила из виду действительно реальную опасность, подстерегающую ее. Если Майкл узнает, что она является автором колонки «Рестораторы и гурманы», об этом вскоре будет знать и весь город. А Элис не хотелось терять работу в газете, занятие журналистикой давало ей возможность блеснуть интеллектом и остроумием.

Надо продержаться один только вечер, размышляла Элис, думая о предстоящем ужине в «Ностальгии». И, главное, избегать объятий Майкла, а то стоит ему прикоснуться ко мне, как я забываю обо всем на свете. Не волнуйся, подбодрила себя Элис, он приведет маму, присутствие которой удержит его от глупостей. Она вспомнила недавний поцелуй Майкла, и ее сразу охватил предательский жар.

Однако что же все-таки надеть? — мучилась она вопросом, перебирая одежду в шкафу. Вдруг ее взгляд зацепился за шелковое платье цвета лаванды, которое было куплено по случаю в дорогом магазине после трехкратной уценки. Правда, все равно пришлось пожертвовать определенной суммой, купив в придачу еще и светлый парик.

Элис вспомнила, что надевала это платье и парик, когда ходила в «Ностальгию» с Валентином. Сомнительно, что кто-то сможет узнать ее без парика, но все же, все же… Рискуешь, милочка, ой как рискуешь, мысленно пожурила она себя.

Элис сняла бигуди, наклонила голову, энергично расчесала свои роскошные, длинные волосы и откинула их назад. Они рассыпались по плечам мягкими локонами. Элис прикинула, что завивка продержится не более трех часов. Затем, под тяжестью волос, прямых от природы, локоны исчезнут без следа. В общем, дома надо быть не позже десяти и в постель лечь одной, приняла решение Элис.


— Входи, я сейчас, только шаль возьму! — крикнула Элис из спальни, когда Майкл позвонил в дверь.

Он прошел в гостиную и, посмотрев на себя в зеркало, поправил галстук, купленный специально для торжественных случаев. Впервые за много лет он ощущал себя приятно взволнованным и счастливым.

Тем временем Гордон, обнаружив недавнего знакомого, приветливо потерся о ноги Майкла, и дорогие брюки сразу покрылись рыжей кошачьей шерстью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению