Склеить душу из осколков... - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Склеить душу из осколков... | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Как могла она принять его за безмозглого ловеласа? Судя по тому, как он действовал в критической ситуации, спаситель кроме потрясающей внешности обладает и умом, и находчивостью. Одним словом, мечта любой женщины.

Майкл протянул руку, поднял воротник пиджака, затем вытащил из-под него прядь волос Элис. Рука его немного задержалась у щеки девушки.

— Спасибо, что спас меня.

— Пустяки.

Майкл стоял уже гораздо ближе к Элис, хотя она и не заметила, когда он придвинулся. Элис ощущала его запах, чудесный мужской запах — что-то вроде лимона с перцем. Нервы ее все еще были натянуты, руки дрожали, но у нее вдруг возникло острое желание увидеть его улыбку и маленькую ямочку на щеке.

Элис остро ощущала его мужскую притягательность. Майкл стоял так близко, что у девушки появился соблазн сделать шажок вперед и попасть к нему в объятия. Он положил руку ей на плечо.

— Ты в порядке?

Нет, мысленно ответила Элис. Ее сердце колотилось, как у подростка, идущего на первое свидание.

— Я считала, что в этом городке нет преступности. Мой мозг отказывается верить в случившееся.

— В Америке нет ни одного места, где бы отсутствовала преступность. — Майкл слегка сжал ее плечо.

— Надеюсь, полиция схватит его. Сегодня праздник, и у Валентина была большая выручка, — сказала Элис, заметив чувственный блеск в глазах Майкла. Может, показалось? Она заговорила быстрее: — И ты лишился денег, часов… Мне очень жаль.

— Бог с ними, с часами. Куплю другие. И на деньги плевать. Главное, ты осталась цела и невредима.

— Я очень благодарна тебе. Не знаю, что бы я делала, если бы не ты.

Майкл наклонился, и сердце Элис замерло, когда она поняла, что он собирается сделать. Ее внезапно взволновало исходившее от него ощущение недюжинной силы.

— Я очень рад, что оказался здесь, когда это случилось.

Он скользнул губами по ее губам, и из его груди вырвался мучительный стон. Майкл впился в рот Элис, минуя ту игривую стадию, которая предшествует первому поцелую. Он целовал ее грубо, жадно и… невероятно эротично. И крепко держал Элис в объятиях, лишая возможности сделать хотя бы одно движение. Элис чувствовала, что слабеет, что совершенно беспомощна в его руках, но как успокоительно надежны эти руки!

Никто и никогда еще не целовал ее так откровенно, так чувственно, как этот человек. Его поцелуй заставил ее забыть, где она и что с ней происходит, он сметал все ее защитные барьеры, лишал здравого смысла. Элис потеряла всякую способность к сопротивлению и, покорившись неизбежному, ответила на поцелуй.

— Ты пахнешь малиной, — шепнул Майкл.

— Это подарок «Лесной феи».

— Нет, — возразил Майкл с чувством. — Фея — это ты.

И он снова начал целовать Элис, перебирая пальцами ее волосы, которые окончательно выбились из хвоста и рассыпались по плечам. Элис всегда была невысокого мнения о своих волосах, и ей даже не приходило в голову, что они могут стать предметом эротической игры. Но Майкл развеял это заблуждение. Он запустил пальцы в ее локоны и, медленно прокладывая себе путь, стал нежно массировать кожу на голове. А Элис казалось, что он массирует низ ее живота, вызывая там приятное томление. Майкл знает, что делает, подумала она.

Он собрал ее волосы в кулак и, слегка отведя голову девушки назад, поцеловал нежный изгиб ее шеи. Сладкий стон невольно вырвался из груди Элис. Увидев небольшую родинку у нее под ухом, Майкл стал ласкать коричневое пятнышко кончиком языка. Элис тихо постанывала. С ней творилось что-то невообразимое: ее обдавало то жаром, то холодом, колени слабели, ноги подкашивались. Она чувствовала сильные горячие мужские руки даже сквозь одежду. Но вот эти руки опустились ниже, и Элис сразу очнулась от эротического забытья.

— Подожди!

Еще секунда, и она бы лежала распростертой на полу кладовки. Но ее протест не дошел до ушей Майкла — он был слишком увлечен. Элис уперлась ладонями ему в грудь и умудрилась оттолкнуть от себя.

— Послушай, я тебе очень благодарна за то, что ты спас меня, но не до такой степени.

— А в чем дело? — искренне удивился Майкл.

— Я стою здесь с тобой, целуюсь, — Элис нервно схватила с полки первую попавшуюся конфету, — но даже не знаю, кто ты. Одного лишь имени мне не достаточно.

— Я Майкл Пакстон, ресторатор, — представился он и снова потянулся с поцелуем.

Но Элис, нырнув под его рукой, отшатнулась.

— Пакстон? — медленно повторила она, не веря своим ушам. — Майкл Пакстон. Не тот ли самый?..

3

Она целовала мужчину, с которым не должна была даже разговаривать! Проклятье! Как она умудрилась вляпаться в такое?

Будучи автором колонки «Рестораторы и гурманы», она посещала инкогнито различные окрестные рестораны. В их городке Майкл Пакстон был владельцем сети предприятий общественного питания. Только вчера Элис сдала в редакцию разгромную статью о «Ностальгии» — новом дорогом ресторане Пакстона. Через два дня материал появится в воскресном выпуске газеты.

— Я думал, Валентин говорил тебе обо мне.

— Гм, — неопределенно произнесла Элис, засовывая конфету в рот. Валентин никогда не упоминал в разговоре имя Майкла, даже, когда они, загримировавшись, посетили «Ностальгию».

— Но он, наверное, сказал тебе, что я помог ему открыть эту кондитерскую?

Элис изобразила подобие улыбки и потянулась за следующей конфетой. Почему Валентин ничего не сказал мне о Майкле? — судорожно соображала она.

— Ну ладно, Элис, теперь ты знаешь, кто я, — с легким смешком обронил Майкл и снова предпринял попытку поцеловать ее.

Элис проворно отскочила в дальний угол кладовки. Майклу это не понравилось. Нахмурившись, он смотрел на Элис так, словно сомневался в своем ли она уме.

— Который час? — осведомилась она светским тоном. — Пора бы уже кому-нибудь вызволить нас отсюда.

— Понятия не имею, сколько сейчас времени. Ты забыла, что вор забрал мои часы? Когда я пришел сюда, было начало пятого. Какое-то время ушло на выбор шоколада.

— Значит, сейчас около половины шестого, — прикинула Элис. — Вот-вот должен появиться Билл, он и выпустит нас отсюда.

— Ты так волнуешься. Важное свидание?

— Нет. А у тебя? — Черт дернул меня за язык, досадливо подумала Элис.

— У меня заказан столик на восемь часов, — ответил Майкл после некоторого колебания. — К тому времени, думаю, мы выберемся из плена.

Элис вспомнила об огромной коробке шоколада, которую Майкл купил для своей блондинки. Интересно, злорадно подумала она, что бы эта красотка сказала, если бы увидела, как ее возлюбленный целовал другую женщину? Чувство унижения всколыхнулось у нее в душе, когда она припомнила, что Клайд точно так же предал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению